No, I doubt it. |
Вообще-то я не уверен. |
New ways to fight them are being researched. I doubt if they will suffice. |
Новые виды уничтожения изучаются и я не уверен что этого будет достаточно. |
I doubt if it's the proverbial heart of gold. |
И не уверен, что золотое сердце. |
I doubt the vice president would be taking such a personal interest in prepping you unless he was serious about your prospects. |
Сомневаюсь, что вице-президент подготавливая вас с таким усердием не был уверен в ваших перспективах. |
While I doubt that they depict a smiling, thumb-raising Nolan Sharp, there were pictures taken of him that night. |
Хотя я не уверен в том, что на них запечатлен улыбающийся Нолан Шарп с поднятым большим пальцем, там были фотографии, снятые им той ночью. |
What is that weasel snake Tarlokk up to now? Tarlokk I don't know what you did to get chief Saikhan in your pocket, but I highly doubt it was legal. |
Тарлок, не знаю как ты заставил командующего плясать под свою дудку, но я уверен, что это было незаконно. |
I very much doubt you will be recovering this debt, Mr. Kendrick. |
Я уверен, что мы должны Напомним ваше высказывание, у Кендрик. |
I was sure his honesty was beyond a doubt. |
Я был уверен в его кристальной честности. |
It's not a big deal, mom. I doubt it would have worked out anyway. |
Ничего серьезного, мам уверен, отношения не завяжутся. |
Well, I don't doubt it with that Muncie 4 speed. |
Я не сомневаюсь в этом, я уверен. |
Not sure I can survive your best. 'Doubt you'll get the chance. |
Уверен, что смогу пережить и большее. |