Английский - русский
Перевод слова Door
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Door - Выход"

Примеры: Door - Выход
I searched for the door out of this world. И искал дверь, выход из этого мира.
From here the only way out is this security door. Единственный выход отсюда - эта дверь.
We got the front door, another exit in the kitchen. У нас есть входная дверь, еще один выход в кухне.
I think that door's the way back into the dome. Я думаю, эта дверь и есть выход к куполу.
This door is your only way in and out. Эта дверь - единственный выход отсюда.
If I can find the door, to work. На работу, если конечно смогу найти выход отсюда.
This door here, it's a fire exit, but students keep it propped open with a chair. Вот эта дверь тут - это пожарный выход, но студенты подпирают ее стулом.
This door here, it's the only other exit in the building? Дверь здесь, это единственный другой выход из здания?
Front door here... and a fire exit out the back alley. Парадный вход вот здесь, и пожарный выход вот тут, сзади.
The door's frozen shut, and it's the only way out! Дверь замерзла и не открывается, а это единственный выход!
The door has an exit sign above it for a reason. "Выход" на двери не просто так написано.
2.11. "Exit" means a service door or emergency exit; 2.11 под "выходом" подразумеваются служебная дверь или аварийный выход;
Is the front door the only way in and out? Передняя дверь - единственный вход и выход?
Hear the door is stuck Can you find another way out? Слушайте двери застряла может Вы нашли другой выход?
There's the front door, if you could shut it because we left it open. Выход там, закройте дверь, а то мы не успели.
There is now one single exit from this plane, and that is that door there. Из этого самолета только один выход - через эту дверь.
"Exit" means a service door, intercommunication staircase, half-staircase or emergency exit; 2.13 "выход" означает служебную дверь, междуэтажную лестницу, полулестницу или аварийный выход;
Walking angrily away towards a door that I now see says "emergency exit only" on it, so I'm turning around, but I'm still ticked! Сердито иду к двери, на которой, как я теперь вижу, написано "Только аварийный выход", поэтому разворачиваюсь, но я всё ещё злюсь!
"Emergency exit" means an emergency door, emergency window or escape hatch. 2.10 "аварийный выход" означает аварийную дверь, аварийное окно или аварийный люк;
If rooms are located below the bulkhead deck, one of the exits can be a watertight bulkhead door, according to [15-2.10], leading into an adjacent compartment from which the upper deck can be reached. если помещения расположены ниже палубы переборок, то в качестве одного из выходов может служить дверь в непроницаемой переборке в соответствии с пунктом [15-2.10], ведущая в смежный отсек, из которого существует прямой выход на верхнюю палубу.
You've maxed out your line of credit to fund the launch of The Purple Door; there's rent owing; there's credit card debt to the tune of $14,000. Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери"; рента не уплачена; задолженность по кредитной карте подходит к 14000 долларов.
You've maxed out your line of credit to fund the launch of The Purple Door; Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери";
Last door on your right is an exit. Последняя дверь справа - выход.
Ma'am, we're about to close the door. Мэм, выход скоро закрывается.
You will file through the front door. Выход через переднюю дверь.