[Knocking on door] |
[Стучит в ворота] |
So, here's the first door. |
Итак, это первые ворота. |
They opened the door. |
Внимание! Они открыли ворота! |
The road is wide but the door is low |
Дорога широка, да ворота узки |
You guard the door every day |
Ты охраняешь ворота каждый день. |
Guys, help me with the door! |
Закройте ворота! - Ворота! |
Clutches the door, now! |
Укрепить ворота, немедленно! |
Mom, the door is jammed. |
Мам, ворота заклинило. |
Thanks for fixing the door. |
Спасибо, что починили ворота. |
Somebody blew that door open. |
Кто-то распахнул настежь эти ворота. |
We need to get this door open. |
Мы должны разбить ворота. |
The sacred door of the Sidi Yahia was broken down. |
Были разбиты священные ворота мечети Сиди-Яхья. |
Their main advantage is simple, construction without thresholds; the door moves in a rail mounted on the lintel. |
Их главное качество - простая конструкция - ворота передвигаются по желобу, прикрепленному к перемычке. |
Installing the KRISPOL industrial door is a perfect example of the policy of an institution that takes care about its employees safety and peace of mind. |
Секционные промышленные ворота KRISPOL могут идеально приспособиться к фасаду, деликатно подчеркивая эстетику зданий. |
Kekelidze translated several works of Austrian poets, world literature tales collection called "magical door", Sergei Dorenko's "Roman 2008". |
Георгий Кекелидзе перевел произведения некоторых австрийских поэтов, сказки народов мира («Золотые ворота»), роман Сергея Доренко «Роман 2008». |
He seeks out Impa, who takes him to the North Castle, where a door has been magically sealed for generations. |
Импа сопроводила его в Северный За́мок (англ. North Castle), ворота которого были магическим способом «запечатаны на века». |
Using axes borrowed from townspeople, Texians were able to chop through a door and enter the complex before the bulk of the soldiers were aware of their presence. |
Используя топоры, позаимствованные у горожан, повстанцы смогли прорубить ворота и войти в комплекс, прежде чем основная масса солдат гарнизона могла узнать об этом. |
And I was working the door at the Max Rager party the night of the massacre. |
И я охранял ворота на корпоративе "Полного улёта" в ночь резни. |
If we are unable to fit a standard door to the existing opening, we offer tailor-made doors with the size adjusted to the needs of the customer. |
В случае, когда типичные ворота не подходят к уже существующему проему, мы предлагаем ворота, которые выпускаются по индивидуальным заказам, - идеально соответствуют требованиям клиента. |
As a follow-up to the field trip, students were invited to submit artwork on the theme "The door of no return: reliving the experience of the transatlantic slave trade"; |
После поездки школьникам было предложено создать творческие работы на тему «Ворота невозвращения: вновь переживая события времен трансатлантической работорговли»; |
No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but 'tis enough! |
Да, она не так глубока, как колодец, и не так широка, как церковные ворота. |
Additionally, Italian sculptor Pietro Consagra and Senator Ludovico Corrao formed an open-air museum with a Consagra sculpture "Porta del Belice" or "Door to Belice" at the entrance. |
Кроме того, итальянский скульптор Пьетро Консагра (итал. Pietro Consagra) и сенатор Людовико Коррао (итал. Ludovico Corrao) сформировали музей под открытым небом со скульптурой «Ворота в Беличе» (итал. Porta del Belice) у входа. |
He entered in city 8 May 1861 from met Roman Door from the Community and the Clergy, and it oed in cathedral through the illuminated ways. |
8 мая 1861 года он торжественно прошёл в город через Римские ворота, встретился с местным населением и духовенством и направился в собор через освещённые по такому случаю улицы. |
You shut the loading door. |
Чего тут обсуждать? ты же закрыл ворота? |
My wife wants to change the gate and the door. |
Моя жена хочет обновить ворота и двери. |