Примеры в контексте "Dom - Дом"

Все варианты переводов "Dom":
Dom
Примеры: Dom - Дом
Dom is a natural talent, and he says the same about you. Дом - настоящий талант, и тоже самое он сказал о тебе.
She was a bit warm, Dom! Она была слегка теплой, дом!
Dom, Lindsay, this is Ladyhawke Дом, Линдси, это Ледихоук,
"And Dom, are you allergic to anything?" "Дом, а у тебя есть на что-нибудь аллергия?"
I was drinking a '75 Dom out of a soprano's navel when you called. А я как раз пил Дом Периньон из пупка Сопрано.
Okay, just 'cause Dom texted me after dinner last night and sort of indicated that it was getting pretty serious with you guys. Хорошо, просто из-за того, что Дом написал мне после ужина прошлой ночью, И как бы намекнул, что это становится достаточно серьезным у вас, ребята.
Dom, how long have we been doing this? Дом, сколько мы в этом варимся?
She did it for you, Dom! Она это ради тебя, Дом!
What do you want us to do, Dom? Что ты хочешь чтоб мы сделали Дом?
Do you have a guy named Dom on your payroll? На вас работает парень по имени Дом?
Dom, can I talk to you for a second? Дом, можно тебя на минутку?
So she also knows that you, Dom, her long-lost son, are likely to be nothing of the sort. Так она узнала, что вы, Дом, её давно потерянный сын, вероятно, вовсе ей не сын.
Dom, I'm going on my break and I might go over Дом, я на перерыв, и я возможно задержусь.
He would have been roughly age 17 on 30 June 1484 when he was named moço fidalgo (young nobleman; a minor title then commonly granted to young nobles) by King Dom João II. 30 июня 1484 года ему было бы примерно 17 лет, когда король Дом Жуан II дал ему звани moço fidalgo («молодой дворянин»; незначительный титул, который тогда обычно давали молодым дворянам).
Dom is the tradition of household cures, many based simply on superstition - one instance being that a picture of a fox hung over a child's bed will help it sleep. Дом является бытовой традицией лечения, на этом основаны многие суеверия - так, верится что картина осла, висящая над кроватью ребенка поможет ему спать.
You always have tears in your eyes when Dom drives away? Почему ты каждый раз плачешь, когда Дом уезжает?
How do you think Dom and Cipher got into the country without us knowing? Как, по-вашему, Дом и Сайфер проникли в страну в обход нас?
You know, she's stone cold anyway, Dom. Ты ведь знаешь, она холодна, Дом
Your loss is no greater than Dom's and he's coping! Ты потерял не больше, чем Дом, а он справляется!
Dom's still eating it and he's still getting pain so it doesn't take a genius to work out what's going on. Дом продолжает это есть и до сих пор болеет, не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит.
So how off do you think Dom is? Так насколько ты думаешь Дом изменился?
Can I interest you both in a glass of Dom, on the house? Могу ли я заинтересовать вас двоих бесплатным бокалом Дом Периньон?
As late as the 17th century, Champenois wine makers, most notably the Benedictine monk Dom Pérignon (1638-1715), were still trying to rid their wines of the bubbles. Ещё в XVII столетии виноделы Шампани, в особенности монах бенедиктинец дом Периньон (1638-1715), настойчиво пытались избавить своё вино от пузырьков.
Dom put me up in the Four Seasons hotel. Дом зарегистрировал меня в отеле "4 сезона"
Can I interest you both in a glass of Dom, on the house? Могу ли я предложить вам по бокалу "Дом Периньон" за счет заведения?