| I don't know what I'm doing, Dom. | Дом, я не ведаю, что творю. |
| It's nice, isn't it, Dom? | Это мило, не так ли, Дом? |
| What do you think, Dom? | Что скажешь, Дом? |
| It's just Dom's my boy. | Просто Дом мой друг. |
| Dom told you about that? | Дом вам рассказывал об этом? |
| "Brian looks back down at Dom,"their heads inches from each other. | Брайан смотрит вниз на Дома, их головы в дюйме друг от друга. |
| Let's use it to find Dom. | Давайте с его помощью найдем Дома. |
| Neil, this is Poppy, she's a guest of Dom's. | Нил, это Поппи, гостья Дома. |
| UNCTAD joined forces with GTZ, Instituto Ethos and Fundacao Dom Cabral (FDC) to develop a new concept for promoting business linkages with financial and operational support by the Government of Germany. | ЮНКТАД объединила усилия с ГТЦ, Институтом "Этос" и Фондом Дома Кабрала (ФДК) в целях разработки новой концепции поощрения деловых связей при финансовой и оперативной поддержке со стороны правительства Германии. |
| Upload those coordinates to Dom's nav. | Загрузи эти координаты в навигатор Дома. |
| As far as I understand it, your and Dom's affair was well-known last year. | Насколько я понимаю, твой с Домом роман был раскрыт в прошлом году. |
| Because... don't tell anyone, but things between Dom and I are getting hotter. | Потому что... не говори никому, но страсти между мной и Домом накаляются. |
| You knew why I wanted you to meet Dom, okay? | Ты знал почему я хотела познакомить вас с Домом. |
| You know, things are really complicated with me and Dom, as I'm sure that you can guess. | Знаешь, все на самом деле сложно между мной и Домом, как ты наверняка уже поняла. |
| I want to talk to Dom. | Я хочу поговорить с Домом. |
| Good morning and welcome, Dom Diogo de Castro e Albuquerque. | Доброе утро и добро пожаловать, Дон Диогу де Кастру и Албукерки. |
| No way! Dom, you were right. | Дон, ты был прав! |
| Moving along, Dom Juan and Sganarelle find themselves at the tomb of the commander - a man that was recently killed by Don Juan. | Продолжая путь, Дон Жуан и Сганарель приходят к гробнице командора, убитого Дон Жуаном. |
| It is true, Dom Diogo! | Это правда, дон Диогу! |
| One of his most popular ones, Dom Casmurro, is still widely read in Brazilian schools. | Ещё один его роман, «Дон Касмурро», входит в бразильскую школьную программу. |
| Dom? Promise me we stick together. | Доминик, пообещай, что ты не уйдешь. |
| On-screen, her first partner was Agent Dom Vail. | В сериале её первым напарником был агент Доминик Вэйл. |
| No, Dom's in Malta, there's nobody around. | Нет, Доминик на Мальте, больше никого нет. |
| BRIAN: So what's the plan, Dom? | Ладно, Доминик, тайком уже не получится |
| Although, it is supposed that this specific person is Dominic Thrupp (also known as Dom T.) with whom Björk had a relationship at the time of writing. | Предполагается, что это Доминик Трапп (также известный как Дом Ти), с которым у Бьорк на момент написания были отношения. |
| Why didn't you tell Dom about me? | Почему ты не сказала Дому обо мне? |
| How will poor Dom get on without his mother? | Каково будет Дому без его матери? |
| But if it's so innocent, why aren't you telling Dom? | Но если все так невинно, почему ты не расскажешь Дому? |
| I'm here to see Dom Cox. | Я пришла к Дому Коксу. |
| So what was she doing giving it to Dom Claydon? | Тогда ради чего она отдала это Дому Клейдону? |
| The Inspector regrets that DoM has been abolished. | Инспектор сожалеет о том, что ОВУ был упразднен. |
| It used to belong administratively to the Division of Management (DoM), although it does not appear as such in the official organigramme of the 2010-2011 programme budget of the UNCTAD secretariat. | В свое время с административной точки зрения она относилась к Отделу по вопросам управления (ОВУ), хотя она не фигурирует как часть этого Отдела на официальной органиграмме бюджета по программам секретариата ЮНКТАД на 2010-2011 годы. |
| In the Inspector's view, this practice can seriously hamper planning and coordination, in particular as DoM performed cross-cutting functions which are relevant for all divisions and managed the most important resource of the staff and financial resources. | По мнению Инспектора, такое положение дел может серьезно препятствовать планированию и координации, в частности в силу того, что ОВУ выполнял общеорганизацоинные функции, важные для всех отделов, и управлял наиболее важными ресурсами секретариата, т.е. кадровыми и финансовыми ресурсами. |
| At present, no Director at the D-2 level, such as the former Director of the Division of Management, participates in meetings of the division Directors with the DSG and the Secretary-General of UNCTAD, since the DoM was abolished. | В настоящее время, после упразднения ОВУ, ни один из директоров уровня Д-2, например уровня бывшего директора Отдела по вопросам управления, не участвует в работе совещаний директоров отделов с ЗГС и Генеральным секретарем ЮНКТАД. |
| For a technical organization such as UNCTAD, it is surprising to see that 28 per cent of the consultancy contracts belong to the OSG and the former DoM (see table 6 below). | Странно видеть, что в такой специализированной организации, как ЮНКТАД, 28% консультационных контрактов заключается КГС и бывшим ОВУ (см. таблицу 6 ниже), притом что основная масса профильных исследований и проектов технического сотрудничества приходится на другие отделы. |
| Since the Act of 19 March 1946, Guadeloupe has been an overseas department (DOM). | Гваделупа является заморским департаментом (ЗД) на основании закона от 19 марта 1946 года. |
| None of the overseas territories opted to become a DOM. | Ни одна из заморских территорий не проголосовала в пользу статуса ЗД. |
| Become an overseas department (DOM). | с) стать заморским департаментом (ЗД). |
| In February 1994, after a nearly three-year hiatus, Brena premiered her first solo album Ja nemam drugi dom, and held a famous "concert in the rain" on 13 June 1994 at Belgrade's Tašmajdan stadium which was attended by 35,000 people. | В 1994 году после трёхлетнего перерыва Брена выпустила свой первый сольный альбом «Ja nemam drugi dom», дав концерт на стадионе Ташмайдан в присутствии 35 тысяч человек, известный как «Концерт под дождём»... |
| The different layout engines implement the DOM standards to varying degrees of compliance. | Различные браузерные движки поддерживают стандарты DOM на разных уровнях соответствия. |
| It is important to note that the age and quality of the DOM is important for its usability by microbes. | Важно отметить, что возраст и качество DOM важны для его использования микробами. |
| The turnover of labile DOM organic material is quite high due to scarcity, this is important for the support of multiple trophic levels in the microbial community. | Оборот лабильного органического материала DOM довольно высок из-за дефицита, это важно для поддержки множественных трофических уровней в сообществе микробов. |
| It exposes its features through a menu hierarchy, and includes toolbar buttons for quick access to features such as clearing the browser cache and enabling the selecting of elements by clicking in the rendered page, rather than navigating through the visual representation of the DOM tree. | Это подвергает своих возможностей через иерархию меню, а также включает в себя кнопки на панели инструментов для быстрого доступа к функциям, как очистить кэш браузера и позволяет на этапе выбора элементов, нажав на отображаемой странице, а не навигации по визуальным представлением DOM дерева. |
| The team quickly forms a vehicular blockade around Dom, shielding him from the ensuing explosion. | Команда быстро формирует автомобильную блокаду вокруг Доминика, ограждая его от последующего взрыва. |
| Dom's investigator is looking into Alec. | Следователь Доминика ищет что-то на Алека. |
| It was the best way I could think of to get Dom to leave me alone, especially if I have to see him every day at work. | Это было лучшее, что я придумала, чтобы заставить Доминика отстать от меня, особенно раз мне приходится видеть его на работе каждый день. |
| And then she had Dom's attention. | Она влюбилась в Доминика. |
| But I might be dis-invited from the Trinity dinner chairmanship and any attendant consideration to St. Dom's that my participation might have brought? | Но меня могут не пригласить на обед "Общества Троицы" и также вопрос по поводу школы Святого Доминика снимается с повестки, верно? |