| And my full name is Dominique DiPierro, but I go by Dom. | И мое полное имя Доменик ДиПьерро, но я откликаюсь на Дом. |
| You can't walk away from this, Dom. | От этого так просто не уйдешь, Дом. |
| Dewar's rocks, bottle of Dom - | Деварские скалы, и бутылку Дом... |
| I don't know what she's got on him, but that wasn't Dom. | Не знаю, чем она его взяла, но это был не Дом. |
| "Dom Polski" Polish Union from Romania | Союз поляков Румынии «Польский дом»; |
| Kacey and Dom have a surprisingly romantic history together. | У Кейси и Дома была на удивление романтичная история. |
| You all know Dom, right? | Вы все знаете Дома, так ведь? |
| You two don't mind, do you, if I steal Dom away for a few? | Вы не возражаете, если я украду Дома на пару минут? |
| Before, we were just trying to catch Dom, but now, after all this, | Раньше мы лишь пытались поймать Дома, но после всего этого хочу, чтобы ты знала: |
| I was worried about Dom. | Я переживала за Дома. |
| Okay, we need everybody to stay close to Dom and Beverly. | Хорошо, нам нужно, чтобы все оставались рядом с Домом и Беверли. |
| And I need to be around to look after Dom. | А мне нужно быть здесь, приглядывать за Домом. |
| Because... don't tell anyone, but things between Dom and I are getting hotter. | Потому что... не говори никому, но страсти между мной и Домом накаляются. |
| You know, things are really complicated with me and Dom, as I'm sure that you can guess. | Знаешь, все на самом деле сложно между мной и Домом, как ты наверняка уже поняла. |
| Do we know what's happening with Dom? | Вы знаете, что будет с Домом? |
| The first expedition, led by Viceroy Dom Constantino de Bragança in 1560, failed to subdue the kingdom but captured Mannar Island. | Первой экспедиции, которую возглавил вице-король дон Константино де Браганса в 1560 году, не удалось подчинить себе королевство, но она захватила остров Маннар. |
| Please, Dom Diogo. | Пожалуйста, Дон Диогу. |
| Moving along, Dom Juan and Sganarelle find themselves at the tomb of the commander - a man that was recently killed by Don Juan. | Продолжая путь, Дон Жуан и Сганарель приходят к гробнице командора, убитого Дон Жуаном. |
| No, see, he always orders a bottle of Dom Pérignon when he's ready to go. | Он всегда заказывает бутылку "Дон Переньон", когда собирается уезжать. |
| Dom Diogo asked to bring her along. | Дон Диогу попросил прихватить ее. |
| On-screen, her first partner was Agent Dom Vail. | В сериале её первым напарником был агент Доминик Вэйл. |
| Dom, the window is too small, man. | Доминик, окно очень маленькое. |
| Dom was my family. | Доминик был моей семьёй. |
| BRIAN: So what's the plan, Dom? | Ладно, Доминик, тайком уже не получится |
| Paraplegic Dom Vriess (Dominique Pinon) is the Betty's chief engineer. | Джон Врисс (Доминик Пинон) - главный инженер «Бетти». |
| I think you really need to tell Dom about Zack. | Я думаю, тебе действительно нужно рассказать Дому про Зака. |
| I'll text Dom and let him know you'll meet him there. | Я напишу Дому, чтобы он знал, что ты встретишься с ним там. |
| I'm here to see Dom Cox. | Я пришла к Дому Коксу. |
| And what did you say to Dom? | А ты что ответил Дому? |
| Álvaro Gil Cabral (Cabral's great-great-grandfather and a frontier military commander) was one of the few Portuguese nobles to remain loyal to Dom João I, King of Portugal during the war against the King of Castile. | Альваро Хиль Кабрал (прапрадед и прародитель Кабрала) был одним из немногих португальских дворян, оставшихся верными Дому Жуану I, королю Португалии во время войны против короля Кастилии. |
| The Inspector regrets that DoM has been abolished. | Инспектор сожалеет о том, что ОВУ был упразднен. |
| It used to belong administratively to the Division of Management (DoM), although it does not appear as such in the official organigramme of the 2010-2011 programme budget of the UNCTAD secretariat. | В свое время с административной точки зрения она относилась к Отделу по вопросам управления (ОВУ), хотя она не фигурирует как часть этого Отдела на официальной органиграмме бюджета по программам секретариата ЮНКТАД на 2010-2011 годы. |
| In the Inspector's view, this practice can seriously hamper planning and coordination, in particular as DoM performed cross-cutting functions which are relevant for all divisions and managed the most important resource of the staff and financial resources. | По мнению Инспектора, такое положение дел может серьезно препятствовать планированию и координации, в частности в силу того, что ОВУ выполнял общеорганизацоинные функции, важные для всех отделов, и управлял наиболее важными ресурсами секретариата, т.е. кадровыми и финансовыми ресурсами. |
| At present, no Director at the D-2 level, such as the former Director of the Division of Management, participates in meetings of the division Directors with the DSG and the Secretary-General of UNCTAD, since the DoM was abolished. | В настоящее время, после упразднения ОВУ, ни один из директоров уровня Д-2, например уровня бывшего директора Отдела по вопросам управления, не участвует в работе совещаний директоров отделов с ЗГС и Генеральным секретарем ЮНКТАД. |
| For a technical organization such as UNCTAD, it is surprising to see that 28 per cent of the consultancy contracts belong to the OSG and the former DoM (see table 6 below). | Странно видеть, что в такой специализированной организации, как ЮНКТАД, 28% консультационных контрактов заключается КГС и бывшим ОВУ (см. таблицу 6 ниже), притом что основная масса профильных исследований и проектов технического сотрудничества приходится на другие отделы. |
| Since the Act of 19 March 1946, Guadeloupe has been an overseas department (DOM). | Гваделупа является заморским департаментом (ЗД) на основании закона от 19 марта 1946 года. |
| None of the overseas territories opted to become a DOM. | Ни одна из заморских территорий не проголосовала в пользу статуса ЗД. |
| Become an overseas department (DOM). | с) стать заморским департаментом (ЗД). |
| Combining spacious guest rooms with friendly service, Best Western Hotel Dom Bernardo is the ideal choice for your stay in Faro. | В отеле Best Western Hotel Dom Bernardo, который идеально подходит для отдыха в Фаро, Вас ожидают просторные номера и вежливое обслуживание. |
| JDOM integrates with Document Object Model (DOM) and Simple API for XML (SAX), supports XPath and XSLT. | JDOM интегрируется с Document Object Model (DOM) и Simple API for XML (SAX), поддерживает XPath и XSLT. |
| These best practice approaches have been called DOM scripting to differentiate them from earlier perceived bad uses of DHTML. | Лучшие наработки получили наименование DOM scripting, для отличия от более ранних и неудачных на основе DHTML. |
| On 20 May 2014, it was announced that Dom R. Crey (guitarist of Wolfchant and frontman of Nothgard) would be joining the band as new guitarist, replacing Andreas Völkl. | 20 мая 2014 года, было объявлено, что Dom R. Crey (гитарист Wolfchant и фронтмен Nothgard) присоединится к группе в качестве нового гитариста, заменив Andi. |
| The DOM Inspector has been removed and is now available as an add-on. | Инспектор DOM был удалён из сборки и в данное время может быть установлен как дополнение. |
| The team quickly forms a vehicular blockade around Dom, shielding him from the ensuing explosion. | Команда быстро формирует автомобильную блокаду вокруг Доминика, ограждая его от последующего взрыва. |
| This is a question for Dom, Fat Alan and Bill. | Сейчас вопрос для Доминика, Толстого, Алана и Билла. |
| And ask me where I want to go, and then I want it to talk to a car thief and say, "you just stole Dom's car." | и спрашивала, куда я хочу поехать, и ещё я хочу, чтоб она говорила угонщику "вы только что угнали автомобиль Доминика." |
| And then she had Dom's attention. | Она влюбилась в Доминика. |
| Now, at a time when you've got skin in the game here, Saint Dom's. | Тем более теперь, когда возник вопрос касаемо школы Святого Доминика. |