Let's get the dogs up and listen to them bark! |
Конечно, вы еще собакам дайте слово! |
I guess you wish now you'd - you'd fed the rest of me to the dogs. |
Наверное, вы уже жалеете, что не скормили меня собакам целиком. |
The new location is set in a beautiful Midwestern ranching town nestled between lush green hills, where players can let their dogs and cats run loose in the park or spend time riding horses at the equestrian center. |
Городок находится между пышными зелёными холмами, где игроки могут позволить своим кошкам и собакам работать в парке или проводить время ездя верхом на лошадях в конном центре. |
And when you are miles with officers or miles with dogs, miles with friends or miles with any f. |
Кому бы это ни было приятно - их слугам, их собакам, друзьям или кому угодно еще. |
Using military working dogs (without muzzles) to frighten detainees and threatening to allow the dogs to attack and in at least one case allowing a dog to bite and severely injure a detainee; |
натравливание военных служебных собак (без намордников) с целью напугать заключенных и угрозы дать собакам команду броситься на них, и, по меньшей мере в одном случае, натравливание собаки, которая укусила и сильно ранила заключенного; |
Dogs aren't allowed in hospitals! |
Собакам туда нельзя, слышишь! |
He appeared in Must Love Dogs (2005) and as Cpl. Lee Imlay in the alien-invasion film Battle: Los Angeles (2011). |
Также он сыграл в таких известных фильмах как Любовь к собакам обязательна (2005), в роли капрала Ли Имлэя фильме «Битва: Лос-Анджелес» (2011). |
If you scream, I'll throw you to the dogs! |
Будешь орать - скормлю собакам. |