Примеры в контексте "Dogs - Псов"

Примеры: Dogs - Псов
I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs. Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов.
You're acting like a pack of rabid dogs! Вы ведете себя, как свора бешеных псов!
Mormont, kill these Dothraki dogs! Мормонт, убей этих дотракийских псов!
Where am I finding your junkyard dogs? Где я могу найти ваших цепных псов?
Let's kill those refugee dogs! Убьем этих взбунтовавшихся псов! Готовсь!
Okay. Well, I'll call off the dogs if I feel like I can trust you. Ну что ж, я отзову псов, если решу тебе доверять.
And a good thing, too. I'll still find time for miss westerman and stray dogs. Я все же нахожу время для мисс Уэстерман и бездомных псов.
Maybe traded their suicide vests for rabid snow dogs? Променяли пояса смертников на бешеных снежных псов?
Through its instrumentality, it is still possible for us to tame the dogs of war and to exorcise the spectre of poverty. Благодаря его механизмам мы все еще можем усмирить псов войны и изгнать призрак нищеты.
We do not expect the Council, under any circumstances, to be unleashing the dogs of war. Мы надеемся на то, что Совет ни при каких обстоятельствах не «спустит псов войны».
These are the people who shelter these dogs, these traitors who tried to kill us. Эти люди прятали этих псов, предателей, которые хотели нас убить.
That's one less person who knows his dirty little secret and what goes around for all hunting dogs like you. Ещё на одного человека меньше, кто знает о его грязных секретах... и что происходит вокруг таких преданных псов, как ты.
They said they have no idea How the diamonds got into the dogs. Говорят, понятия не имеют, как алмазы попали в их псов.
Wish I could return the compliment, E, but I'd rather come back as one of Michael Vick's dogs. Мечтаешь о обратном комплименте, Рик, но я бы лучше вернулся, как один из псов Майкла Вика.
They sent the dogs in, just like you would if you were stalking boar or shooting quail. Заслали псов, как делают загоняя кабана, охотясь на перепела.
"wreak havoc and unleash the dogs of war." "Дайте волю разрушению, спустите псов войны!"
If you still love me, if you care about me at all, then you will call off your dogs. Если ты все еще любишь меня, если ты я тебе не безразлична, тогда ты отзовешь своих псов.
The wife of Quintus Lentulus Batiatus stood against the merciless assault of Spartacus and his dogs! Жена квинта Лентула Батиата столкнулась с безжалостным нападением Спартака и его псов!
When are you going to stop bringing me these wandering dogs from the streets? Как долго ты намерен таскать ко мне бродячих псов с улицы?
The moment they reach this place, all of you will be put down like the dogs that you are. И как только они доберутся сюда, Вас всех тут прикончат как псов.
Right, right, but, like, the oldest of the young dogs. Да, да, но старейшие из молодых псов.
Admit the lion's yours and I'll give you time to get rid of the dogs before I call the police. Deal? Признайте, что лев ваш, и я дам вам несколько дней, чтобы избавиться от псов, прежде чем сообщить в полицию.
Did you get your pack of wild dogs under control? Ты приструнила стаю своих диких псов?
So tonight, I want you floating, and maybe you can turn one of your dogs into a dark horse, okay? Так что сегодня ты на плаву и возможно один из твоих псов станет темной лошадкой, понятно?
Why don't you call off your dogs and let us discuss what needs discussing? Так почему бы тебе не отозвать своих псов и не обсудить то, что нужно обсудить?