If you tell Gu Ae Jeong about this, you, the "just anyone" doctor are sure to die. |
Если Ку Э Чжон узнает об этом, то некий врач восточной медицины... станет покойником. |
So, one of the problems, the fundamental problems in medicine is that you and I, and all of us, we go to our doctor once a year. |
Итак, основная из проблем медицины это то, что вы, я и все мы ходим на прием к врачу раз в год. |
Skilled in the politics and media aspects of the medical industry, he is a shrewd bureaucrat who carefully maintains a quaint, "country doctor" image. |
Отлично разбирающийся в политике и аспектах СМИ относительно медицины, он, как проницательный бюрократ, сохраняет причудливый образ «доктора из глубинки». |
In the same year he passed doctoral exams and received from the Medical-Surgical Academy the title of doctor of medicine without the dissertation, "honoris causa". |
В том же году он выдержал докторские экзамены и получил от Медико-хирургической Академии звание доктора медицины без диссертации, "honoris causa". |
Early in 1694, he took his degree of doctor in medicine at the University of Utrecht, and then returned to Altdorf, Germany to complete his mathematical studies. |
В начале 1694 года он получил степень доктора медицины в университете Утрехта и затем вернулся в Альтдорф (Германия) для чтобы завершить изучение математики. |
The community's faith in the healing power of traditional medicine may mean that traditional healers command a trust and respect far greater than that given to any doctor or health worker. |
Вера общины в лечебную силу традиционной медицины может означать, что традиционные лекари пользуются гораздо большим доверием и уважением, чем любой врач или медицинский работник. |
But, as a doctor, isn't it possible that the Dominion did recruit you and you have blocked it out of your memory? |
Но... доктор, есть ли возможность с точки зрения медицины, что Доминион действительно вас завербовал, а вы подавили эти воспоминания? |
Professor Vladimir Belis of the Institute of Legal Medicine informed the Special Rapporteur that very few cases of police ill-treatment are in fact submitted to the Forensic Institute, but only a medical certificate issued by a forensic doctor is admissible in court. |
Профессор Владимир Белис из Института судебной медицины сообщил Специальному докладчику, что в институт передается для экспертизы лишь незначительное число случаев жестокого обращения со стороны полицейских и что судом принимается лишь медицинское заключение, сделанное судебно-медицинским экспертом. |
The causal relationship between the damage and the presumed cause represents one of the most delicate tasks of the medical practitioner in general and, more particularly, the forensic doctor, specialized in forensic medicine and forensic psychiatry. |
Установление причинно-следственной связи между повреждением и предполагаемой причиной - одна из наиболее сложных задач врача в целом, и особенно судебно-медицинского эксперта, специализирующегося в области судебной медицины и судебной психиатрии. |
Education: Master of Science in pharmacology, Doctor of Medicine. |
Образование: магистр естественных наук, доктор медицины. |
I'm not a Doctor of medicine you know Zoe. |
Ты знаешь я не доктор медицины, Зоэ. |
Doctor of medicine (UDELAR, Uruguay. |
Доктор медицины (ЮДЕЛАР, Уругвай). |
Herbal Doctor! I won't die easily. |
Доктор восточной медицины, я не смогу умереть незаметно. |
Doctor has brought some... herbal medicine. |
Доктор принес немножко... фито медицины. |
He continued his studies at Lund University, where he received his Doctor of Medicine degree in 1735. |
Он продолжил обучение в Лундском университете, где получил степень доктора медицины в 1735 году. |
After traveling to East Asia, he studied medicine, graduating as Doctor of Medicine in 1830. |
После этого путешествовал по Восточной Азии, затем изучал медицину и получил степень доктора медицины в 1830 году. |
It offered a four-year course leading to the Degree of Doctor of Medicine. |
В ней осуществляется двухлетний курс обучения, для получения степени доктора медицины - 4-х летний. |
In 1954, he graduated with Doctor of Medicine degree in the rank of a lieutenant. |
Окончил его в 1954 году со степенью доктора медицины и в звании лейтенанта. |
Profession: Doctor of medicine and surgery |
Профессия: доктор медицины и хирургии, ГНАУ, 1958-1965 годы |
Several such programs are in operation: Albany College of Pharmacy and Health Sciences offers a Doctor of Pharmacy program in Colchester. |
Несколько таких программ: Албанский колледж фармакологии и медицины предлагает программу обучения на степень доктора фармакологии в Колчестере. |
July, 1979: Medical Doctor, Faculty of Medicine - Aleppo University - Syria |
Июль 1979 года: врач, факультет медицины, Университет Алеппо, Сирия |
State Diploma, Doctor of Medicine, 1986; |
Государственный диплом доктора медицины, 1986 год; |
Doctor of Medicine (M.D.) |
Доктор медицины (M.D.). |
He was awarded his Doctor of Medicine degree in 1964 and began his internship and residency training at St. Francis Hospital in Peoria, Illinois. |
В 1964 году он получил степень доктора медицины, и направился на стажировку в больницу Святого Френсиса в городе Пирии (Peoria), штат Иллинойс. |
Education: Doctor of Medicine, University of the Philippines; postgraduate residency training in Paediatrics in the Philippines, in the United States of America. |
Образование: доктор медицины, Университет Филиппин; курсы аспирантской подготовки врачей-специалистов в области педиатрии, Филиппины, США. |