No. I am a medical doctor because of "Dr." King. |
Нет, я стала доктором медицины благодаря доктору Кингу. |
You know James, you are really a walking miracle doctor. |
Знаешь, Джеймс, ты на самом деле ходячее чудо медицины. |
Then he called a traditional doctor to come and fortify his homestead. |
Он позвал врача традиционной медицины, чтобы тот пришел и укрепил его двор. |
In the ethnic communities in the Atlantic region people go first to the traditional physician and then to the Western doctor. |
В этнических и коренных общинах Атлантического побережья больные обращаются вначале к традиционному лекарю, а затем к специалисту западной медицины. |
I don't need to be a medical doctor to see that. |
Не надо быть доктором медицины что бы увидеть это. |
What kind of doctor are you? |
В какой области медицины, Вы работаете? |
That said, you're still a ridiculous excuse for a doctor. |
Но от этого вы не перестаете быть посмешищем от медицины. |
Many specialists had been retrained as family doctors and a network of family doctor centres had been established. |
В стране была проведена переподготовка большого числа врачей-специалистов по специальности «семейный врач», и была создана сеть центров семейной медицины. |
A medical doctor, yes. |
Доктор медицины, да. |
A famous doctor or surgeon. |
Профессором медицины, известным хирургом. |
Not a medical doctor! |
Но не медицины же. |
According to the head of the studies doctor Boytsov, this complex includes the best achievements of computer diagnostics. |
Это довольно сложный, но весьма информативный метод, позволяющий определять нарушения в энергетической системе.Он требует знаний восточной медицины, акупунктуры и Суцзи-Чимсур терапии. |
On 25th of June 2010 the official opening of the square named in honor of medieval Armenian doctor Mkhitar Heratsi was held. |
25-го июня с.г. в Ереване состоялось официальное открытие сквера, названного в честь великого основоположника армянской медицины Мхитара Гераци. |
A doctor stated that no injuries were detected in medical tests. |
Врач сказал, что в истории медицины не записано случаев выздоровления после такого ранения. |
He's a doctor of theology, not medicine. |
Он доктор теологии, а не медицины. |
I'm a doctor of medicine, not a philosopher. |
Я доктор медицины, а не философ. |
The main duty of the family doctor is to make sure that patients do not get sick. |
Основная задача врача семейной медицины позаботиться о том, чтобы пациенты не болели. |
Ine's reputation grew after she became a doctor of Western medicine, and she won the patronage of the feudal lord Date Munenari. |
Уважение к Кусумото выросло, когда она стала врачом западной медицины и получила покровительство феодала Датэ Мунэнари. |
I have consulted my friend aerko, a doctor of philosophy and medicine. |
Я консультировался с моим другом Шерка, доктором философии и медицины. |
Planning on going to Tennessee State next year... to study medicine, be a doctor. |
Собирался в следующем году поступать в колледж Теннеси... на факультет медицины, чтобы стать врачом. |
I'm a doctor in zoology, not medicine. |
Я доктор зоологии, а не медицины. |
If you're interested, the school has a program where you can shadow a real doctor and learn more about the medical field. |
Если интересно, в школе есть программа, по которой можно стажироваться у доктора и получить знания в сфере медицины. |
It epitomises an idyllic kind of medicine and has often been used to illustrate the virtues of a good doctor and the inadequacies of the medical profession. |
Картина олицетворяет идеал медицины и часто используется для иллюстрации качеств хорошего врача и трудностей медицинской профессии. |
From 1524-1526 he practiced as a doctor in Munich, until he received a chair of medicine at Ingolstadt in 1526. |
В 1524-1526 годах был практикующим врачом в Мюнхене, в 1526 получил кафедру медицины в Ингольштадте. |
In 1911 she became one of the first Canadian women to receive a doctor of medicine degree. |
А в 1911 г. становится одной из первых женищин в Канаде, получивших степень доктора медицины. |