| Your story is a disgrace. | Ваша история - позор. |
| You're a disgrace to frozen water! | Ты позор для замороженной воды! |
| You're a disgrace, Aloysius Creevey. | Ты позор, Алосиус Криви. |
| That's a clean end to your disgrace, then. | На этом закончится ваш позор. |
| We're a disgrace to our family! | Мы позор для семьи! |
| It's a disgrace to Japanese. | Для японца это просто позор. |
| Your man's behaviour is a disgrace. | Поведение вашего человека - позор. |
| The current buildings are a total disgrace. | Нынешние здания - полный позор. |
| You're a disgrace of a human being! | Ты позор всего человечества! |
| It is a disgrace to all Tosk. | Это позор всем Тоск. |
| You are a disgrace! | Стыд тебе и позор! |
| You're a disgrace, Loeb. | Вы позор, Лоб. |
| "Eternally in disgrace"? | "вечный позор"? |
| You are a disgrace. | Вы - позор нации! |
| You're a disgrace. | Ты позор нам всем! |
| This is a disgrace to our hotel. | Такой позор для нашего отеля! |
| You're a disgrace to cripples. | Ты позор для калек. |
| You're a disgrace to this family! | Ты позор для этой семьи! |
| You're a disgrace to the profession. | Вы позор для профессии. |
| "Well, I think it's a disgrace." | Я думаю, это позор! |
| There's no disgrace. | Маленький - это не позор. |
| A disgrace as a police officer. | Позор, а не полицейский. |
| Your wife's a disgrace. | Ваша жена - это позор. |
| The streets around here are a disgrace. | Улицы вокруг - это позор. |
| You're a disgrace, Father. | Ты позор, отец. |