Примеры в контексте "Disgrace - Позор"

Примеры: Disgrace - Позор
You're a disgrace to your nation, Sergeant Nicholas Brody. Ты позор своей нации, сержант Николас Броуди.
You know, I'm a disgrace to my own people. Знаешь, я позор для своей расы.
Your Honor, what is this disgrace? О, Ваша честь, зачем этот позор?
It's a disgrace, on the day of our dear Lord. Какой позор, и это в божий день.
You are a disgrace to your profession! Ты - позор для своей должности.
It's a disgrace you even wear the same star! Это позор, что ты даже носишь туже звезду!
This is a disgrace for the whole school. Это же позор для всей нашей школы!
The conditions of these bikes is a disgrace. Состояние этих мотоциклов - позор. Неужели?
The brasses are dirty, the blacking's a disgrace. латунь грязная, чернение - позор.
What does "eternally in disgrace" mean? Скажи "вечный позор" что это?
It's not the theft's the disgrace to the family name. О нет, не так вор причинил вред, как позор на мою фамилию.
"Eternally in disgrace" is with two L's. А вечный позор это через "о".
You're a disgrace to your skin, you know that? Ты позор для своей расы, знаешь это?
Brit and that boy Jake - he's a disgrace. Брит и этот мальчик Джейк... Позор!
He's a disgrace to his family and to Ferengi everywhere. Он - позор для своей семьи и для всех ференги.
You're accusing him to hide your disgrace. Ты обвиняешь его, чтобы скрыть собственный позор!
I mean, it's a disgrace, an absolutely disgrace police have not found this guy. Я говорю, это позор, это настоящий позор, что полиция всё ещё не нашла этого человека.
Some might think that a disgrace. Некоторые могли бы подумать, что это позор.
A Klingon would gladly face the most horrible punishment rather than bring shame or disgrace to his family name. Клингон скорее примет самое ужасное наказание, чем принесет позор или бесчестье имени своего Дома.
What a disgrace, in the beginning! Какой позор, ведь бой еще не начался.
What we have lived to see, disgrace. До чего дожил наш остров, позор.
What that mob did to your home was a disgrace. То, что эта толпа сотворила с твоим домом просто позор.
The disgrace is we have to resort to such roundabout methods to get him. Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него.
This is a disgrace to the name Gas and Gobble. Это просто позор какой-то, называться "Жри и газуй".
Slavery is a disgrace for humankind. Рабство - это позор для человечества.