| I could not let them share my disgrace. | Я не мог позволить, чтобы они разделили мой позор. |
| Your behavior brought disgrace on our family. | Твоё поведение навлекло позор на нашу семью. |
| If we agree - we'll disgrace ourselves. | Согласимся - будет позор и разгром. |
| You're a disgrace to this university and your family name. | Ты позор этого университета и своей семьи. |
| It's a disgrace the way you treat her. | Это позор, как ты поступаешь с ней. |
| In defiance of all our beliefs he has brought disgrace to the Shaolin Temple. | Идя наперекор нашей вере он навлёк позор на монастырь Шаолинь. |
| They keep telling her you are the disgrace of the Anguianos. | Ей все говорят, что ты позор Ангиано. |
| It's a disgrace turning up on a job like this drunk. | Идти на такое дело пьяным - это позор. |
| You are an incompetent forensic entomologist and a disgrace to your profession. | Ты некомпетентный судебный энтомолог и позор нашей профессии. |
| You're not only a disgrace for the company, but for your brother as well. | Ты - позор не только нашей роты, но и твоего брата. |
| It's a disgrace the way we treat animals. | Это позор - как мы обращаемся с животными. |
| It's a disgrace, sending your little brother into danger like that. | Позор вам, подвергаете своего младшего брата такому риску. |
| You're a disgrace, and a dangerous one at that. | Вы гё позор, и опасный в этом. |
| He is a disgrace and an embarrassment to this hospital. | Он позор и унижение для этого госпиталя. |
| They meant to shame and disgrace me. | Они предназначены для стыд и позор мне. |
| It means that you have achieved in disgrace what I have always aspired to be. | Для вас позор быть тем, кем я всегда стремился стать. |
| No, but defeat would be disgrace. | Нет. Но поражение означает позор. |
| The press have portrayed my father's death as a disgrace. | Пресса представила смерть моего отца как позор. |
| Well, it's a disgrace, a cesspool... a blot on our community. | Это же позор, выгребная яма, бесчестье нашего города. |
| You are a fraud, a disgrace to our class. | Ты мошенник, позор для самураев. |
| No, my disgrace is worse than that. | Нет, мой позор намного хуже. |
| As far as they're concerned, that just makes the disgrace even worse. | Учитывая то, насколько они обеспокоенны, этот факт только делает мой позор еще большим. |
| You're a disgrace to this library and to Judson. | Ты позор для Библиотеки и для Джадсона. |
| This truce was seen as a disgrace to England and a detriment to the authority of those in power. | Это перемирие было воспринято как позор для Англии и урон авторитету короны. |
| He's a disgrace to the South. | "Он - позор для южан". |