Hence the growing discontent among the burgesses. |
И недовольство городского совета растет. |
I've heard the whispers, seen the discontent. |
Слышала шепотки, видела недовольство. |
To sow fear and discontent. |
Чтобы посеять страх и недовольство. |
This results in justified discontent in society. |
Это вызывает оправданное недовольство населения. |
Their minds were filled with discontent with their lives and they dreamt of something better. |
Их одолевало недовольство собственной жизнью и мечта о чем-то лучшем. |
His inability to cope with the Byzantine threat aroused discontent among the nobility and Ivan Vladislav became their chosen leader. |
Его неспособность справиться с византийской угрозой вызвала недовольство среди знати, и Иван Владислав нашел среди аристократов поддержку. |
According to it, official Baku agreed to Bryza's candidature long ago and Azerbaijan's open discontent on the protraction additionally confirms the fact. |
Об этом сообщает агентство «Туран» со ссылкой на информированный дипломатический источник. При этом, по данным источника, официальный Баку давно дал согласие на кандидатуру Брайзы в данной должности, и открытое недовольство затягиванием этого вопроса со стороны Азербайджана является подтверждением этому. |
Unemployment, high food prices, and workers' discontent culminated into a series of strikes in 1947 causing massive stoppages in public transport and other services. |
Безработица, высокие цены на продовольствие и недовольство рабочих привели в 1947 году к серии забастовок. |
The world today is passing through a stage of chaos, and there is a general feeling of discontent. |
Современный мир переживает хаос, и повсюду зреет также недовольство. |
Three years later, the Karelians' discontent with Novgorod's rule broke out into the open, as they killed Russian governors and sought help in Sweden. |
Три года спустя недовольство карелов властью Новгорода вылилось в открытый бунт, русские правители были убиты, Карелия запросила помощь у Швеции. |
It is distinguished by its discontent with society in general, and specifically society's disapproval of nonheterosexuals. |
Его характерными чертами является недовольство современным обществом в целом и, в частности, его отрицанием ЛГБТ-сообщества. |
The discontent generated by such disappointment may help to explain Ukrainian separatists' anger, Russians' discontent, and Russian President Vladimir Putin's decision to annex Crimea and to support the separatists. |
Недовольство создаваемое этими разочарованиями может помочь объяснить гнев украинских сепаратистов, недовольство россиян и решение президента России Владимира Путина аннексировать Крым и поддерживать сепаратистов. |
The Russian occupation had created widespread discontent among the population with the way the central administration in Stockholm was handling things. |
Введение в Финляндию российских войск породило у населения недовольство центральным правительством в Стокгольме. |
By the end of the year, however, with popular discontent on the rise, Chinese authorities reverted to silencing and intimidating critics. |
Тем не менее к концу года, когда народное недовольство набрало силу, китайские власти снова стали заглушать голоса своих критиков и запугивать их. |
In the lead-up to the crisis, discontent and a general feeling of neglect were widespread among the Malian armed forces. |
В преддверии кризиса в рядах Малийских вооруженных сил возросло недовольство и сложилось общее мнение, что нуждам бойцов уделяется недостаточно внимания. |
The primary reason for the uprisings was the peasants' discontent with the War Communist system's management of villages. |
Главной причиной всех восстаний послужило недовольство крестьян складывавшейся военно-коммунистической системой руководства деревнями. |
In many cases, socio-economic discontent resulting from youth unemployment, gender inequality, extreme poverty and economic disparity can lead to violence and conflict. |
Во многих случаях, недовольство населения социально-экономическими условиями жизни, которые характеризуются высоким уровнем безработицы среди молодежи, гендерным неравенством, крайней степенью обнищания и экономической стратификацией, становится причиной насилия и конфликтов. |
This discontent was aggravated by the paralysis of democratization and contempt for the historic opposition. |
Недовольство населения усилили такие факторы, как парализация процесса демократизации и пренебрежительное отношение власти к оппозиции, многие годы боровшейся с режимом Мобуты. |
There is hope in you for discontent and want is the best clay to mould a villain of. |
Ты недоволен этим миром, что ж, такое недовольство - лучший повод для злодеянья. |
But we were prevented yet in Petersburg. An angry face and an discontent expression had resolved the problem. |
Но нас об этом предупреждали еще в Питере и в Москве - пришлось сделать сердитое лицо и высказать свое недовольство - проблемы сразу решились. |
Eventually, discontent became widespread, and Achá found it difficult to govern at all. |
Наконец, недовольство быстро распространилось страной, Ача начал испытывать трудности в управлении делами. |
Horace Walpole said of him that he had "Constantly fomented every discontent against the Lord Lieutenants in order to be bought off". |
Писатель Гораций Уолпол писал о Картере, что он «постоянно разжигал всякое недовольство против лейтенантов-лордов, заставляя их откупаться». |
When the price of oil falls, they risk discontent, coups d'états, wars, and revolutions. |
Когда цены на нефть падают, там зреет недовольство, coups d' й tats (государственные перевороты), войны и революции. |
The popular upheaval that ignited several countries in 2011-2012 reflected to a large extent a simmering discontent over the lack of jobs and income opportunities for youth. |
Вспыхнувшие в нескольких странах в 2011 - 2012 годах народные волнения в значительной степени отражают зреющее недовольство в связи с отсутствием рабочих мест и возможностей получения доходов для молодежи. |
Student groups also played a key role in Suharto's 1998 fall by initiating large demonstrations that gave voice to widespread popular discontent with the president in the aftermath of the May 1998 riots. |
Студенческие группы также играли ключевую роль в смещении Сухарто в 1998 году, устроив большие демонстрации, усилившие народное недовольство своим президентом. |