| Now... is the winter of our discontent... made glorious summer. | Итак, преобразило солнце Йорка в благое лето зиму наших смут. |
| "Our discontent made glorious summer." | "В благое лето зиму наших смут". |
| "Now is the winter of our discontent." | Кто это? "Зима наших смут." |
| "Now is the winter of our discontent." | "Зиму наших смут". |