Английский - русский
Перевод слова Disappointing
Вариант перевода Вызывает разочарование тот факт

Примеры в контексте "Disappointing - Вызывает разочарование тот факт"

Примеры: Disappointing - Вызывает разочарование тот факт
It is disappointing, therefore, that two representatives in particular departed from the focus of the debate to introduce allegations that distort the facts of two cases being adjudicated in the United States. Поэтому вызывает разочарование тот факт, что два представителя, в частности, отклонились от темы обсуждения, чтобы выдвинуть обвинения, искажающие существо двух судебных дел, рассматривавшихся в Соединенных Штатах Америки.
Some 20 years had passed since his first petition to the Committee, and it was disappointing that so little progress had been made in that time. Со времени подачи им петиции в Комитет прошло около 20 лет, и вызывает разочарование тот факт, что за это время был достигнут столь незначительный прогресс.
Considering that, in 2010, over 65 per cent of his country's capital expenditure had been used to finance pro-poor policies and programmes, the fact that most donor countries had yet to fulfil their commitments regarding ODA was disappointing. Учитывая, что в 2010 году более 65 процентов капитальных расходов его страны предназначались для финансирования политики и программ в интересах неимущих слоев населения, вызывает разочарование тот факт, что большинство стран-доноров еще не выполнили своих обязательств в отношении ОПР.
While the recent National Dialogue sessions made positive reference to the policy of disassociation and the need to take forward the National Defence Strategy proposal, it is disappointing that some parties boycotted the latest sessions. Хотя на последних сессиях в рамках национального диалога о политике отмежевания и о необходимости практической реализации предложения о национальной стратегии обороны говорилось в позитивном ключе, вызывает разочарование тот факт, что некоторые партии бойкотировали последние сессии.
While it is disappointing that, due to differences relating to its adoption, the law has not been passed, we commend the efforts of the House of Representatives and the Council of Ministers to establish a working group to overcome the differences in this area. Хотя вызывает разочарование тот факт, что в результате разногласий в отношении процедуры принятия закона, он так и не был принят, мы отдаем должное усилиям Палаты представителей и Совета министров по созданию рабочей группы для преодоления разногласий в этой области.
The text had been generally accepted on the last day of the Special Committee's February 2009 session and it was disappointing that the Sixth Committee could not adopt the document as had been generally agreed by the Special Committee. Текст документа был в целом принят в последний день февральской сессии Специального комитета в 2009 году, и вызывает разочарование тот факт, что Шестой комитет не смог принять этот документ в том виде, в котором он был согласован в рамках Специального комитета.