Английский - русский
Перевод слова Diplomatic
Вариант перевода Дипломатии

Примеры в контексте "Diplomatic - Дипломатии"

Примеры: Diplomatic - Дипломатии
In the context of preventive diplomatic action or "conflict avoidance", a much more energetic and consistent role must be played by the whole collective security mechanism provided by the Charter. В контексте превентивной дипломатии, то есть усилий по предотвращению конфликтов, все элементы механизма обеспечения безопасности, предусмотренные Уставом, должны играть свою роль гораздо более энергичным и последовательным образом.
Furthermore, Abe will seek to reorganize the prime minister's office to reinforce its ability to function as a political headquarters that can make quick decisions on national strategy concerning diplomatic and security issues. К тому же, Абэ постарается реорганизовать кабинет премьер-министра, чтобы усилить его способность функционировать в качестве политического штаба, который может принимать быстрые решения по национальной стратегии, касающиеся вопросов дипломатии и безопасности.
It differed from conventional diplomacy in that there was a structured process as opposed to ad hoc diplomatic meetings. Этот процесс отличается от классической дипломатии, поскольку речь идет не об отдельных дипломатических встречах, а об особо структурированном процессе.
Obviously, he has no diplomatic talents. Очевидно, он не обладает даром дипломатии.
Anton Pinter is a celebrated diplomat, well known in multilateral diplomacy, in the diplomatic service since 1977. Антон Пинтер - известный дипломат, хорошо известен в многосторонней дипломатии, на дипломатической службе с 1977 года.
Those works of political views and diplomatic strategies from the School of Diplomacy were in poor condition, with confusing contents and missing words. Эти произведения политических взглядов и дипломатических стратегий школы дипломатии были в плохом состоянии, с запутанным содержанием и пропущенными словами.
The New York office focuses on humanitarian diplomacy and the policy and diplomatic dimensions of complex emergencies. 23.30 Нью-Йоркское отделение уделяет основное внимание гуманитарной дипломатии и политическим и дипломатическим аспектам сложных чрезвычайных ситуаций.
It also has executive responsibilities in the fields of preventive diplomacy and peacemaking, including negotiations and other diplomatic activities. На него возложены также административные функции в областях превентивной дипломатии и миротворчества, включая организацию переговоров и других дипломатических мероприятий.
We underscore the Secretary-General's implicit recognition in paragraph 652 that preventive diplomacy activities are of a diplomatic nature. Мы поддерживаем безоговорочное признание Генеральным секретарем в пункте 652 того вывода, что мероприятия в области превентивной дипломатии носят дипломатический характер.
New Zealand also supports wider stabilization efforts through diplomacy, peacekeeping deployments, targeted aid assistance and diplomatic support for international negotiations. Новая Зеландия выступает также в поддержку более широких усилий по стабилизации на основе дипломатии, развертывания миротворцев, оказания целевой помощи и дипломатической поддержки международных переговоров.
Human security constitutes one of the pillars of Japan's diplomacy, and we actively promote the concept in bilateral and multilateral diplomatic arenas. Концепция безопасности человека является одним из фундаментальных принципов дипломатии Японии, и мы активно пропагандируем эту концепцию в рамках наших дипломатических отношений на двусторонней и многосторонней основах.
His work in preventive diplomacy blazed the trail for the Secretary-General's direct diplomatic engagement. Его действия в области превентивной дипломатии проторили тропу для прямого дипломатического участия Генерального секретаря.
Your experience as well as undeniable diplomatic skills demonstrate the high quality of the diplomacy of Algeria. Ваш опыт, равно как и бесспорное дипломатическое мастерство демонстрируют высокое качество дипломатии Алжира.
At the political and diplomatic level, the international community should devote greater attention to preventive diplomacy, because it is essential that the outbreak of conflict be prevented through an early-warning system. На политическом и дипломатическом уровне международное сообщество должно уделять больше внимания превентивной дипломатии, поскольку крайне важно предотвратить конфликт с помощью системы раннего предупреждения.
It should give participants access to a comprehensive subject knowledge of international political relations, intergovernmental institutions, international law enforcement, multilateral diplomacy, foreign policy and practical diplomatic skills. Она призвана помочь участникам получить всеобъемлющее предметное знание вопросов международных политических отношений, деятельности межправительственных учреждений, обеспечения соблюдения норм международного права, ведения многосторонней дипломатии и внешней политики, а также привить им практические дипломатические навыки.
The Institute's training programme in multilateral diplomacy and international affairs management is also offering assistance in the elaboration of training curricula for diplomatic institutes in Member States. Учебная программа Института в области многосторонней дипломатии и регулирования международных отношений предлагает также помощь в составлении планов учебной работы для дипломатических институтов в государствах-членах.
We all know Mr. Santiago Mourão as an experienced disarmament diplomat who has devoted many years of his diplomatic career to multilateral diplomacy. Все мы знаем г-на Сантьяго Мурана как опытного дипломата и специалиста в области разоружения, который посвятил многие годы своей дипломатической карьеры многосторонней дипломатии.
We are confident that his diplomatic experience, especially in the field of multilateral diplomacy, will have a great impact on the success of this session. Мы убеждены в том, что его дипломатический опыт, особенно в области многосторонней дипломатии, существенным образом отразится на успехе этой сессии.
There seemed to be a consensus on the importance of preventive diplomacy and of the wisdom of sharpening the diplomatic tools of the Secretary-General. Как представляется, сложился консенсус по вопросу о важной роли превентивной дипломатии и целесообразности укрепления дипломатических механизмов, имеющихся в распоряжении Генерального секретаря.
In 2008, a fellowship was established in Crowe's honor at the University of Kentucky's Patterson School of Diplomacy and International Commerce to support a former member of the U.S. armed forces who - like Crowe - is shifting from military to diplomatic service. В 2008 г. в Школе дипломатии и международной торговли имени Паттерсона при Кентуккийском университете в его честь была учреждена стипендия для поддержки бывших военнослужащих США, которые, как и Кроу, перешли от военной службы к дипломатической службе.
They recognized that the diplomatic efforts through the League of Nations or the Conference of Ambassadors were fruitless and economic measures to sway the inhabitants towards Lithuania were too expensive and ineffective in international diplomacy. Литва признала, что дипломатические усилия через Лигу Наций были безуспешными, а экономические меры, чтобы направить жителей на присоединение к Литве были слишком дорогими и неэффективными в международной дипломатии.
It is an open secret that the regime in Asmara focuses its "diplomatic" efforts on trying to intimidate and terrorize the international community, rather than operate through normal diplomatic norms. Нет секрета в том, что режим в Асмэре, не следуя обычным нормам дипломатии, сосредоточивает свои «дипломатические» усилия на попытках запугать и терроризировать международное сообщество.
Only China, long reluctant to flex its diplomatic muscles, now has the power to find a diplomatic solution to the North Korean nuclear problem. Только Китай, долгое время не проявлявший желания применить на практике свое искусство дипломатии, сегодня имеет реальную возможность найти дипломатическое решение северокорейской ядерной проблемы.
In the past 12 months the Personal Representative has undertaken on 36 occasions a specific series of preventive diplomatic actions in order to help defuse tensions along the Blue Line and has contributed to wider international diplomatic efforts to maintain stability. За последние 12 месяцев Личный представитель в 36 случаях принимал конкретные меры в области превентивной дипломатии для содействия ослаблению напряженности вдоль «голубой линии» и содействовал предпринимаемым на более широкой основе международным дипломатическим усилиям, направленным на сохранение стабильности.
Postgraduate studies 1975-1977 Degree in diplomatic studies from the Diplomatic Academy (Ministry of Foreign Affairs and Worship). 1975-1977 годы Диплом специалиста в области дипломатии, Дипломатическая академия, присвоен министерством иностранных дел и культа.