You know, the weird one from the diner. |
Ну та, из кафе? |
The night at the diner? |
Ночью, в кафе? |
I did stop to eat at this truck stop diner driving up from Birmingham. |
Я заехал в придорожное кафе на пути в Бирмингем. |
I just love how the diner goes from being quiet and dark to suddenly just... glowing. |
Мне нравится, как наше тихое и скромное кафе внезапно начинает... пылать. |
So I go the security cam footage back from R.J.'s diner. |
Я достал запись с камеры наблюдения в кафе ЭрДжис. |
Wherever you are, chill out with us... as we head into another five in a row, brought to you by granny's diner. |
Давайте отрываться вместе с нами. Слушаем следующие пять композиций, спонсором которых выступило кафе "У Бабушки". |
She's the one who got him a job at the diner, And her notes seem to say heas doing okay. |
Она устроила его на работу в кафе и согласно её записям он шёл на поправку. |
Upset, Jack goes to the diner, where he bribes Cara into helping him save Andrea by offering her a million dollars. |
Уставший и озлобленный, Джек идёт в кафе, где просит Кару помочь ему спасти Андреа, в обмен предлагая миллион долларов. |
The next day the police, as well as Eris's psychiatrist (Geneviève Bujold), come to the diner to arrest her. |
На следующий день в кафе заходит полиция и бывший психиатр Джоанны Доктор Бролт (Женевьева Бюжо), но не решаются арестовать Ирис. |
The health inspectors came and closed down the cafeteria necessitating that we eat at off-campus diner thus saving Errol's business. |
Чтобы приехала санинспекция и закрыла его, и чтобы нам всем пришлось обедать в кафе Эррола и тем самым спасать его от банротства. |
She's the one who got him a job at the diner, |
Она устроила его работать в кафе, |
I could take out a third on the house. I can get a couple of extra shifts at the diner. |
Могу еще раз перезаложить дом, могу взять еще пару смен в кафе... |
Sources close to the investigation believe Daniel Morrison is linked to not only last night's shooting massacre at a popular local diner, but also the car explosion that rocked the downtown area earlier this morning. |
Близкие к следствию источники полагают, что Дэниел Моррисон причастен не только ко вчерашней бойне со стрельбой в популярном местном кафе, но и ко взрыву машины, сотрясшему центр города рано утром. |
Well, I think it's safe to assume that I was at the diner the night that Leo was plugged. |
На это я с полным основанием заявлю, что провёл в кафе ту ночь, когда продырявили Лио. |
See, what they would do is they would go into a diner, they'd sit down, and they'd order shakes and burgers and fries, and then they'd get the check. |
В общем, они заходили в кафе, затем рассаживались, заказывали молочные коктейли, с бургерами и картошкой фри, а позже им приносили их счет. |
Used this morning at Sunnyside Diner. |
Использовали утром в кафе Саннисайд. |
Stand by for gale force winds from the direction of Art's Diner. |
Приготовься: из Артистического кафе на нас надвигается шторм и ураган, Дживс. |
You know, Walter, in Twin Peaks, it's been the Double R Diner for over 50 years, and that's how people know it. |
Пойми, Уолтер, в Твин Пикс кафе называлось "Два Р" более полувека, и люди... к этому привыкли. |
The scenes in the episode set in the roadside diner were filmed in a café in White Rock, British Columbia, whose large gravel car park helped it appear "very rural in its setting". |
Сцены на стоянке были сняты в кафе в Уайт Рок (Британская Колумбия), чья большая гравийная парковка имела вид «деревенских декораций». |
Granny's Diner is being converted into a temporary hive for the vilest of creatures the pious little fleas. |
Кафе "У бабушки" временно превратилось в улей, кишащий отвратительно добродетельными пчелками. |
Elsewhere at Granny's Diner, Ruby (Ory) is chatting with August (Eion Bailey), who tells her about his world travels. |
В кафе "У бабушки", Руби (Меган Ори) общается с Августом (Эйон Бэйли), который рассказывает ей о своих путешествиях. |
Special Victims Unit wants to shoot in the diner, and if you don't say yes, you'll be my special victim when I cut your unit off. |
Отдел спец.расследований" хочет снимать сцену в твоём кафе, и если ты не согласишься, то сам можешь стать объектом "спец.расследования" после того, как я тебе откисекаю кое-какой твой "отдел". |
So come on down to the Sweetbriar Diner, and bring your rifles, your handguns, your ammo, whatever you got. |
Приходите в кафе Свитбрайар и приносите свои ружья, пистолеты, любые боеприпасы, что у вас есть. |
And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. |
И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект. |
LOOK, AFTER YOU LEFT, I WALKED UP AND DOWN LIBERTY AVENUE. I FINALLY ENDED UP AT THE DINER WITH A... |
Слушай, после того, как ты ушёл, я бродил взад-вперёд по Либерти Авеню и наконец оказался в кафе, с чёрствым лимонным брусочком и номером "Питтсбурга в открытую" за прошлую неделю. |