I'd just gotten out of the foster system, and the only job I could get was at this 24-hour diner just off the interstate. | Когда я стала совершеннолетней, единственной работой, на которую меня взяли, была круглосуточная закусочная где-то у черта на рогах. |
And there's a diner called Taylor's two blocks from where you are. | И в двух кварталах отсюда есть закусочная "У Тейлора." |
Even though I'm a firm believer in the free market, and your failure as a businessman is ultimately to blame, it's still a travesty your diner is closing. | Несмотря на то, что я твёрдо верю в свободный рынок, и виной всему то, что предприниматель из вас никудышный, то, что ваша закусочная закрывается - это просто безумие. |
Are you sure you're cool with JJ's Diner catering what you've referred to as "The wedding of the millennium"? | Ты уверена, что ты не против, если "Закусочная Джей Джея" предоставит продукты на то, что ты назвала "Свадьбой тысячелетия"? |
We think your diner would be a great place to kill someone. | Нам кажется, что эта закусочная великолепно смотрелась бы как место преступления. |
No, she is after my son for his big successful diner. | Нет, она увивается за моим сыном, чтобы завладеть его большим успешным кафе. |
I don't know, out of our booth in the diner once in a while. | Я не знаю, но куда-нибудь подальше от нашего столика в кафе, хотя бы раз за все это время. |
There was a man at the diner, the one who made paper animals. | В кафе был мужчина, он делал бумажных зверей. |
This is a diner, honey. | Это кафе, дорогая. |
It's from a road-side diner. | Это из придорожного кафе. |
What kind of a diner runs out of ketchup? | Что это за ужин такой, если заканчивается кетчуп? |
I used to go down to this little diner... down in Toluca Lake, and I used to see your dad there sometimes. | Я раньше ездила на маленький ужин... в Толука Лэйк, и иногда видела там твоего отца. |
Give her the same food she ate at the diner and stick her on the treadmill. | Дайте ей ту же еду, что она ела на ужин, и пусть она побегает на беговой дорожке. |
The diner was simple and delicious. | Ужин был простым и вкусным. |
Eat at the diner every night? | Есть на ужин в кафе? |
Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
You've got two blurry photos one of them taken almost 50 years ago and another one you purchased today, in a roadside diner. | У тебя две нечетких фотографии одной и вовсе 50 лет в обед а другую ты купил в дешевой придорожной забегаловке. |
Checked into the motel next door two nights ago, and according to her credit card, eats most of her meals at that diner, including the one she just charged. | Два дня назад взяла номер в соседнем мотеле и согласно данным ее кредитки, питается в этой забегаловке, там же только что и расплатилась. |
I understand now why you stuck yourself in that diner, away from friends, away from family. | Теперь я понимаю, зачем вы заставляли себя оставаться в той забегаловке, вдали от друзей, вдали от семьи. |
Sookie Stackhouse, I don't know who you think you are, but last time I checked, you were still a waitress at a little diner called Merlotte's. | Соки Стэкхаус, не знаю, кем ты себя возомнила, насколько я помню, ты все еще официантка в маленькой забегаловке под названием "Мерлотт". |
I've been to the Bait Shop, the diner. | Был в Бейт Шоп, в обед. |
These children do not ask, "What shall I eat for diner?" | Эти дети не спрашивают, "Что мы будем есть на обед?" |
Come to diner one of these nights! | Чао, мой друг, приходите как-нибудь к нам на обед. |
That's the test of a good diner... | Это тест на хороший обед... |
If you are curious about any of the species and would like to eat purchases for lunch or diner, our chef will be happy to prepare it for you. | Если вы желаете испробовать тот или иной вид рыбы, приобретенный в магазине, на обед или ужин, наш Шеф-повар будет рад приготовить ее для вас. |
So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. | Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла. |
And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. | И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить. |
He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. | Он признался мне, что он обанкротился, так что, он преднамеренно поджег свой ресторан, чтобы получить страховку. |
Except these babies, that aren't mine, won't stop crying, and now, this entire diner hates me. | Кроме того, эти дети, которые даже не мои, плачут и никак не остановятся, и сейчас весь ресторан меня ненавидит. |
Greenwich Diner 74 West 8th Street Saturday, March 10 | Ресторан "Гринвич" 10 марта, суббота |
The first time I saw your mother, she was waiting tables at this diner next to my med school. | Когда я увидел твою маму впервые, она работала официанткой в столовой рядом с моей медицинской школой. |
Here is the latest tally for my diner damage. | Вот окончательный счёт за ущерб, причинённый моей столовой. |
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
We'll meet at the diner in an hour, and we'll move out from there. | Встретимся в столовой через час. и пойдем оттуда. |
In the diner scene where Brian, Tony, and Ralph discuss the HUD scam, a muzak version of "Rikki Don't Lose That Number" by Steely Dan plays in the background. | В сцене в столовой, где Брайан, Тони и Ральф обсуждают аферу с HUD, на заднем плане играет музак версия песни "Rikki Don't Lose That Number" группы Steely Dan. |
Guys, Fiona from the diner. | Ребята, это Фиона из забегаловки. |
Well, you succeeded in finding the ugliest diner in Chicago. | Да, ты преуспел в поиске самой ужасной забегаловки в Чикаго. |
It was taken before the diner was leveled by RZX plastic explosive. | Его сделали перед взрывом забегаловки пластиковой взрывчаткой. |
The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. | Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских. |
And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. | И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги». |
Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. | А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку. |
He told me he'd handle my thing, but he wanted me to take him to some diner for a late-night meet. | Он сказал, что уладит мое дело, и попросил меня отвезти его в какую-то забегаловку на позднюю встречу. |
Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. | А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк. |
Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." | Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай". |
Could I do that at just any diner? | В любую придорожную забегаловку. |
I walk into this diner, and everybody starts clapping. | Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать. |
Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. | Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление. |
Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, | Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер. |
Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. | В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner). |
Taylor Pettis at a diner the day before. | Тэйлора Петтиса в кафешке за день до этого. |
You take that off that dude at the diner? | Забрал у того парня в кафешке? |
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
You're going to embarrass me at my diner. | Ты позоришь меня в моей любимой кафешке. |
I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. | Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву. |
He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. | Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис. |
You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, yet somehow managed to woo back in a diner with a "C" health rating. | Ты встречаешься с бывшей женой, которую ты обманывал 12 лет назад, и которую, каким-то образом, тебе удалось снова соблазнить, в сомнительном ресторанчике. |
We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
Turned a diner into an oven. | Превратила столовую в печку. |
We'll redirect them to the diner instead. | Мы направим их в столовую. |
The video then rewinds, from when Eminem shoots himself, to when the couple go to the diner. | Далее видео перематывается от момента самоубийства Эминема до похода пары в столовую. |
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
Ta dum, ta dum Good night, diner. | Та-там, та-там Спокойной ночи, ресторанчик. |
How come you're running a diner here? | Почему вы решили открыть здесь ресторанчик? |
And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
That diner suits you very well. | Ресторанчик очень вам подходит. |
The one with Zmira's diner. | Той, где ресторанчик Змиры. |