Max, this isn't a diner where everything comes with attitude and E. coli. | Макс, это не закусочная, где все проходит через твое мнение и кишечную палочку. |
I will be diligent, I will work hard, and I will devote my life to making this diner a success. | Я буду стараться, буду тяжело работать, и посвящу свою жизнь, чтобы эта закусочная стала пользоваться успехом. |
Are you sure you're cool with JJ's Diner catering what you've referred to as "The wedding of the millennium"? | Ты уверена, что ты не против, если "Закусочная Джей Джея" предоставит продукты на то, что ты назвала "Свадьбой тысячелетия"? |
It was a restaurant - a diner, i think. when people are desperate for information, they start filling in the blanks, often without realizing it. it's something fortune-tellers rely on. it works pretty much the same way for spies. | Закусочная... кажется. когда люди отчаянно нуждаются в информации они начинают сами заполнять пробелы, часто сами не понимая этого. это именно то, на что рассчитывают гадалки. у шпионов это также отлично срабатывает. |
So no damage will come to the diner. | Поэтому закусочная останется в целости. |
We were supposed to meet at the diner so we could walk to class together. | Мы должны были встретиться в кафе, чтобы пойти на занятие вместе. |
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. | Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго. |
I have the most amazing Ukrainian diner next door. | "По соседству находится самое чудесное украинское кафе". |
According to Olivia, they would meet at the park every Thursday at 12:45, walk to the Moonlight diner, where she always ordered a caesar salad, dressing on the side. | По словам Оливии, каждый четверг в 12:45 они встречались в парке, шли в кафе "Лунный свет", где она всегда заказывала салат "Цезарь", соус отдельно. |
YOU'RE NOT IN THE DINER, SIT DOWN. | Ты же не в кафе, садись. |
Stonewall poisoned Carlene because his diner was cold. | Стоунвел отравил Карлайн, потому что его ужин был холодным. |
Give her the same food she ate at the diner and stick her on the treadmill. | Дайте ей ту же еду, что она ела на ужин, и пусть она побегает на беговой дорожке. |
Emma's diner has a breakfast club sandwich! | Ужин Эммы есть сэндвич-завтрак клуба! |
Diner down the road still had yesterday's paper in their Dumpster. | Ужин отменяется, ожидается дорога вчерашние бумаги из их корзины. |
Eat at the diner every night? | Есть на ужин в кафе? |
Then we got ice cream and French fries with gravy at that little diner. | Потом мы купили мороженое и картошку фри с соусом в маленькой забегаловке. |
I'm a fry cook at a diner. | Я повар по обжарке в забегаловке. |
I just saw him at the diner, he invited us here. | Встретились тут в забегаловке, он нас и пригласил. |
Not in this diner. | Не в этой забегаловке. |
Parole file has him working as a fry cook at a diner in the Valley. | В деле сказано, что он работает фритюрщиком в забегаловке в Долине. |
Our thanksgivings tend to end with French fries at a diner And someone having been in a mental institution. | Наши благодарения имеют тенденцию заканчиваться с картофелем-фри в обед и кем-то в психиатрической больнице. |
Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. | Рассказывай мне любые планы, но я не собираюсь идти никуда, кроме как на этот обед. |
It's not a couple diner. | Это же просто обед. |
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. | И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект. |
Into the diner... make myself a nice cup of coffee. | Я пойду... в ресторан... сделаю себе чашку прекрасного кофе. |
So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. | Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла. |
And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. | И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить. |
It's got a ice cream shop, a '50s diner, and a Mexican restaurant with a sombrero on it. | Тут есть магазин мороженого, закусочная в стиле 50-ых и мексиканский ресторан с сомбреро. |
You want to tell me that you and Trina went to diner and you had two glasses of wine, sounds like a nice restaurant, now which one was it? | Ты хочешь сказать, что вы с Триной пошли ужинать, и ты выпил пару бокалов вина? Дорогой, видать, был ресторан, как он назывался? |
They're at a diner on the right side of the road. | Они в столовой справа от дороги. |
If that graphic is accurate, the faucet at the diner looks too small to have left that mark on his head. | Если графика точная, то кран в столовой слишком мал, чтобы оставить на голове эту травму. |
We'll meet at the diner in an hour, and we'll move out from there. | Встретимся в столовой через час. и пойдем оттуда. |
"Go to Emma's diner to avoid Saturday Detention"? | "К столовой Эммы Суббота, чтобы избежать задержания"? |
Meet me at the diner on the corner after you've finished. | Встретимся в столовой... Сразу как освободишься. |
Guys, Fiona from the diner. | Ребята, это Фиона из забегаловки. |
I think he ran to a car that was parked out front of the diner. | Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки. |
I'm at greasey's diner. | Я нахожусь у захолустной забегаловки. |
And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. | И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги». |
His car was found parked outside the diner at castlewood. | Его машину нашли припаркованной у забегаловки в Каслвуде. |
Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. | А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк. |
Took her to the movies and reenacted "Diner"? | Повел ее в кино и стал разыгрывать "Забегаловку"? |
Any cheap diner you want. | В любую забегаловку, какую пожелаешь. |
Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." | Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай". |
Could I do that at just any diner? | В любую придорожную забегаловку. |
L Street, across from Olive's Diner. | Эль Стрит, напротив Оливер Дайнер. |
Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, | Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер. |
All right, Chelsea square diner. | Хорошо, "Чесли Сквер Дайнер". |
Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. | В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner). |
You know me from the diner, right? | Мы как-то пересеклись в кафешке. |
She had a part-time job at a diner. | Она подрабатывала в кафешке. |
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
You're going to embarrass me at my diner. | Ты позоришь меня в моей любимой кафешке. |
I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. | Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву. |
At 6:30 this morning, he bought breakfast at Medusa diner. | В 6:30 он оплатил завтрак в ресторанчике "Медуза". |
You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, yet somehow managed to woo back in a diner with a "C" health rating. | Ты встречаешься с бывшей женой, которую ты обманывал 12 лет назад, и которую, каким-то образом, тебе удалось снова соблазнить, в сомнительном ресторанчике. |
We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
We're going to the diner to get something to eat. | Мы идем в столовую чтобы чего-нибудь поесть. |
The drummer goes to a diner although he has no money; The waitress mistakenly covers the drum with a tablecloth, as a result of which the food comes from other people's plates to the drummer. | Барабанщик идёт в столовую, хотя у него нет денег; официантка по ошибке накрывает барабан скатертью, как стол, в результате чего барабанщику перепадает еда с чужих тарелок. |
Turned a diner into an oven. | Превратила столовую в печку. |
We'll redirect them to the diner instead. | Мы направим их в столовую. |
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
Well, I know a little... diner that's open 24 hours. | Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки. |
How come you're running a diner here? | Почему вы решили открыть здесь ресторанчик? |
And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
That diner suits you very well. | Ресторанчик очень вам подходит. |
Waffle House is an exceptional 24-hour diner | «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик... |