Английский - русский
Перевод слова Diner

Перевод diner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закусочная (примеров 73)
Max, this isn't a diner where everything comes with attitude and E. coli. Макс, это не закусочная, где все проходит через твое мнение и кишечную палочку.
I will be diligent, I will work hard, and I will devote my life to making this diner a success. Я буду стараться, буду тяжело работать, и посвящу свою жизнь, чтобы эта закусочная стала пользоваться успехом.
Are you sure you're cool with JJ's Diner catering what you've referred to as "The wedding of the millennium"? Ты уверена, что ты не против, если "Закусочная Джей Джея" предоставит продукты на то, что ты назвала "Свадьбой тысячелетия"?
It was a restaurant - a diner, i think. when people are desperate for information, they start filling in the blanks, often without realizing it. it's something fortune-tellers rely on. it works pretty much the same way for spies. Закусочная... кажется. когда люди отчаянно нуждаются в информации они начинают сами заполнять пробелы, часто сами не понимая этого. это именно то, на что рассчитывают гадалки. у шпионов это также отлично срабатывает.
So no damage will come to the diner. Поэтому закусочная останется в целости.
Больше примеров...
Кафе (примеров 201)
We were supposed to meet at the diner so we could walk to class together. Мы должны были встретиться в кафе, чтобы пойти на занятие вместе.
A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго.
I have the most amazing Ukrainian diner next door. "По соседству находится самое чудесное украинское кафе".
According to Olivia, they would meet at the park every Thursday at 12:45, walk to the Moonlight diner, where she always ordered a caesar salad, dressing on the side. По словам Оливии, каждый четверг в 12:45 они встречались в парке, шли в кафе "Лунный свет", где она всегда заказывала салат "Цезарь", соус отдельно.
YOU'RE NOT IN THE DINER, SIT DOWN. Ты же не в кафе, садись.
Больше примеров...
Ужин (примеров 34)
Stonewall poisoned Carlene because his diner was cold. Стоунвел отравил Карлайн, потому что его ужин был холодным.
Give her the same food she ate at the diner and stick her on the treadmill. Дайте ей ту же еду, что она ела на ужин, и пусть она побегает на беговой дорожке.
Emma's diner has a breakfast club sandwich! Ужин Эммы есть сэндвич-завтрак клуба!
Diner down the road still had yesterday's paper in their Dumpster. Ужин отменяется, ожидается дорога вчерашние бумаги из их корзины.
Eat at the diner every night? Есть на ужин в кафе?
Больше примеров...
Забегаловке (примеров 27)
Then we got ice cream and French fries with gravy at that little diner. Потом мы купили мороженое и картошку фри с соусом в маленькой забегаловке.
I'm a fry cook at a diner. Я повар по обжарке в забегаловке.
I just saw him at the diner, he invited us here. Встретились тут в забегаловке, он нас и пригласил.
Not in this diner. Не в этой забегаловке.
Parole file has him working as a fry cook at a diner in the Valley. В деле сказано, что он работает фритюрщиком в забегаловке в Долине.
Больше примеров...
Обед (примеров 25)
Our thanksgivings tend to end with French fries at a diner And someone having been in a mental institution. Наши благодарения имеют тенденцию заканчиваться с картофелем-фри в обед и кем-то в психиатрической больнице.
Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. Рассказывай мне любые планы, но я не собираюсь идти никуда, кроме как на этот обед.
It's not a couple diner. Это же просто обед.
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке.
And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 24)
Into the diner... make myself a nice cup of coffee. Я пойду... в ресторан... сделаю себе чашку прекрасного кофе.
So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла.
And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить.
It's got a ice cream shop, a '50s diner, and a Mexican restaurant with a sombrero on it. Тут есть магазин мороженого, закусочная в стиле 50-ых и мексиканский ресторан с сомбреро.
You want to tell me that you and Trina went to diner and you had two glasses of wine, sounds like a nice restaurant, now which one was it? Ты хочешь сказать, что вы с Триной пошли ужинать, и ты выпил пару бокалов вина? Дорогой, видать, был ресторан, как он назывался?
Больше примеров...
Столовой (примеров 31)
They're at a diner on the right side of the road. Они в столовой справа от дороги.
If that graphic is accurate, the faucet at the diner looks too small to have left that mark on his head. Если графика точная, то кран в столовой слишком мал, чтобы оставить на голове эту травму.
We'll meet at the diner in an hour, and we'll move out from there. Встретимся в столовой через час. и пойдем оттуда.
"Go to Emma's diner to avoid Saturday Detention"? столовой Эммы Суббота, чтобы избежать задержания"?
Meet me at the diner on the corner after you've finished. Встретимся в столовой... Сразу как освободишься.
Больше примеров...
Забегаловки (примеров 10)
Guys, Fiona from the diner. Ребята, это Фиона из забегаловки.
I think he ran to a car that was parked out front of the diner. Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки.
I'm at greasey's diner. Я нахожусь у захолустной забегаловки.
And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги».
His car was found parked outside the diner at castlewood. Его машину нашли припаркованной у забегаловки в Каслвуде.
Больше примеров...
Забегаловку (примеров 10)
Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк.
Took her to the movies and reenacted "Diner"? Повел ее в кино и стал разыгрывать "Забегаловку"?
Any cheap diner you want. В любую забегаловку, какую пожелаешь.
Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай".
Could I do that at just any diner? В любую придорожную забегаловку.
Больше примеров...
Дайнер (примеров 10)
L Street, across from Olive's Diner. Эль Стрит, напротив Оливер Дайнер.
Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер.
All right, Chelsea square diner. Хорошо, "Чесли Сквер Дайнер".
Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner).
Больше примеров...
Кафешке (примеров 8)
You know me from the diner, right? Мы как-то пересеклись в кафешке.
She had a part-time job at a diner. Она подрабатывала в кафешке.
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке.
You're going to embarrass me at my diner. Ты позоришь меня в моей любимой кафешке.
I was getting chills in that diner. Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило.
Больше примеров...
Ресторанчике (примеров 10)
If they knew about our diner, we'd get far more customers. Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей.
Look, about the diner... Знаете, я подумала о ресторанчике...
I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву.
At 6:30 this morning, he bought breakfast at Medusa diner. В 6:30 он оплатил завтрак в ресторанчике "Медуза".
You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, yet somehow managed to woo back in a diner with a "C" health rating. Ты встречаешься с бывшей женой, которую ты обманывал 12 лет назад, и которую, каким-то образом, тебе удалось снова соблазнить, в сомнительном ресторанчике.
Больше примеров...
Кафешку (примеров 4)
We'll stop at that diner we passed. Вернёмся в ту кафешку у дороги.
Well, we could stop at that diner. Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку.
Fats, I went to the diner. Фэтс, я ходил в кафешку.
I went to the diner. Я ходил в кафешку.
Больше примеров...
Столовую (примеров 9)
We're going to the diner to get something to eat. Мы идем в столовую чтобы чего-нибудь поесть.
The drummer goes to a diner although he has no money; The waitress mistakenly covers the drum with a tablecloth, as a result of which the food comes from other people's plates to the drummer. Барабанщик идёт в столовую, хотя у него нет денег; официантка по ошибке накрывает барабан скатертью, как стол, в результате чего барабанщику перепадает еда с чужих тарелок.
Turned a diner into an oven. Превратила столовую в печку.
We'll redirect them to the diner instead. Мы направим их в столовую.
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино.
Больше примеров...
Ресторанчик (примеров 9)
Well, I know a little... diner that's open 24 hours. Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки.
How come you're running a diner here? Почему вы решили открыть здесь ресторанчик?
And there is an amazing diner not three blocks from here. Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик
That diner suits you very well. Ресторанчик очень вам подходит.
Waffle House is an exceptional 24-hour diner «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик...
Больше примеров...