| The diner needs a fresh new way to celebrate customer birthday. | Закусочная должна по-новому поздравлять посетителей с Днем рожденья. |
| I thought we agreed... you get the diner, I get The Nightstick. | Думал, мы договорились... тебе закусочная, а мне "Дубинушка". |
| Big Bob's Diner will officially be called... | Закусочная Большого Боба будет официально называться... |
| It's a diner, Whitney... | Это закусочная, Уитни... |
| Food and Stuff, J.J.'s Diner, | "Еда и всё остальное", "Закусочная Джей Джея", |
| Well, she left a note asking for help in a diner in Midtown this morning. | Она оставила записку с просьбой о помощи сегодня утром в кафе в Мидтауне. |
| Marvin fisk, first murder. Kyle knew him from the diner. | Сначала он убивает Марвина Фиска, из кафе. |
| The driver didn't wait around for him to enter the diner before he drove off. | Водитель не стал ждать, пока он зайдёт в кафе, и сразу рванул оттуда. |
| Esmeralda... the other day, when I left the diner. | Эсмеральда... в прошлый раз, когда я уходил из кафе, |
| You are the diner. | Ты и есть это кафе. |
| I am responsible for this diner when my boss isn't around. | Я в ответе за этот ужин, пока моего босса нет поблизости. |
| Go see Nonny, maybe take her to the diner? | Поеду повидать Нанни, может, провожу её на ужин? |
| You know that hash you sling at the diner? | Помнишь месиво, что ты подаешь на ужин? |
| Did Wile E. Coyote just come in the diner? | К нам что, Хитрый Койот зашёл на ужин? |
| Kevin invited me to diner. | Кевин пригласил меня на ужин. |
| Sure, I was at that diner last night. | Конечно, я был в той забегаловке. |
| Maybe grab that cheeseburger at that diner down the road? | Купим чизбургеры в той забегаловке у дороги? |
| Not in this diner. | Не в этой забегаловке. |
| You're also working full-time as a singing waitress at a diner and enrolled full-time as a student at NYADA. | А также ты работаешь на полную ставку поющей официанткой в забегаловке и учишься в НЙАДИ. |
| In particular, the scene where Sheriff Justice unknowingly encounters the Bandit in the "choke and puke" (a roadside diner) was not in the original story, but rather was Gleason's idea. | В частности, сцена, где шериф Джастис бессознательно сталкивается с Бандитом в забегаловке, не была в первоначальном сценарии, это была идея Глизона. |
| The home fed diner is the first property my father purchased. | "Домашний обед" это первая собственность моего отца. |
| We went for diner in a restaurant. | На обед мы пошли в ресторан. |
| Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. | Рассказывай мне любые планы, но я не собираюсь идти никуда, кроме как на этот обед. |
| That's the test of a good diner... | Это тест на хороший обед... |
| I didn't want Frankie to know that I slept with the guy who was about to trash our diner on national TV. | Я не хотела, чтобы Фрэнки узнал, что я спала с парнем, который собирался выкинуть наш обед перед зрителями из всей страны. |
| So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. | Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла. |
| And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. | И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить. |
| Except these babies, that aren't mine, won't stop crying, and now, this entire diner hates me. | Кроме того, эти дети, которые даже не мои, плачут и никак не остановятся, и сейчас весь ресторан меня ненавидит. |
| We went for diner in a restaurant. | На обед мы пошли в ресторан. |
| It's got a ice cream shop, a '50s diner, and a Mexican restaurant with a sombrero on it. | Тут есть магазин мороженого, закусочная в стиле 50-ых и мексиканский ресторан с сомбреро. |
| The first time I saw your mother, she was waiting tables at this diner next to my med school. | Когда я увидел твою маму впервые, она работала официанткой в столовой рядом с моей медицинской школой. |
| veterans' discount at the diner. | в столовой огромные скидки ветеранам войны. |
| "Go to Emma's diner to avoid Saturday Detention"? | "К столовой Эммы Суббота, чтобы избежать задержания"? |
| I sent all the captain's calls here, My phone battery's at 100% charge, And I have ten loose diner mints in my purse. | Я переадресовал все звонки капитана сюда, батарея телефона полностью заряжена, и у меня есть 10 мятных леденцов из столовой в сумке. |
| It's a room above a diner. | Это комната над столовой. |
| I think he ran to a car that was parked out front of the diner. | Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки. |
| It was taken before the diner was leveled by RZX plastic explosive. | Его сделали перед взрывом забегаловки пластиковой взрывчаткой. |
| The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. | Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских. |
| I'm at greasey's diner. | Я нахожусь у захолустной забегаловки. |
| And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. | И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги». |
| He told me he'd handle my thing, but he wanted me to take him to some diner for a late-night meet. | Он сказал, что уладит мое дело, и попросил меня отвезти его в какую-то забегаловку на позднюю встречу. |
| Any cheap diner you want. | В любую забегаловку, какую пожелаешь. |
| Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." | Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай". |
| Take her down to the diner at the department store there. | Пригласите ее на ужин в забегаловку. |
| Could I do that at just any diner? | В любую придорожную забегаловку. |
| So, I walk into this diner. | Так, я вхожу в этот дайнер. |
| I walk into this diner, and everybody starts clapping. | Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать. |
| Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. | Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление. |
| Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
| In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. | В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner). |
| Taylor Pettis at a diner the day before. | Тэйлора Петтиса в кафешке за день до этого. |
| You know me from the diner, right? | Мы как-то пересеклись в кафешке. |
| She had a part-time job at a diner. | Она подрабатывала в кафешке. |
| Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
| I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
| If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
| Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
| I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. | Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву. |
| He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. | Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис. |
| At 6:30 this morning, he bought breakfast at Medusa diner. | В 6:30 он оплатил завтрак в ресторанчике "Медуза". |
| We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
| Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
| Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
| I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
| Tram 33 is converted into a diner for personnel. | Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства. |
| We're going to the diner to get something to eat. | Мы идем в столовую чтобы чего-нибудь поесть. |
| I always wanted a through-kitchen diner. | Я всегда хотела окно в столовую. |
| The video then rewinds, from when Eminem shoots himself, to when the couple go to the diner. | Далее видео перематывается от момента самоубийства Эминема до похода пары в столовую. |
| She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
| Ta dum, ta dum Good night, diner. | Та-там, та-там Спокойной ночи, ресторанчик. |
| And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
| That diner suits you very well. | Ресторанчик очень вам подходит. |
| Waffle House is an exceptional 24-hour diner | «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик... |
| The one with Zmira's diner. | Той, где ресторанчик Змиры. |