| You know, a guy told me about a diner about a mile from here. | Один парень сказал мне, что здесь недалеко есть закусочная. |
| Might not be another diner for a while, so you should eat. | Следующая закусочная, может, будет не скоро так что тебе лучше поесть. |
| And it's also a diner. | И это всего лишь закусочная. |
| "Bixby's Diner." | "Закусочная Биксби". |
| So no damage will come to the diner. | Поэтому закусочная останется в целости. |
| I will not leave this diner until I get a second date with you. | Я не уйду из этого кафе Пока ты не согласишься на второе свидание. |
| Same diner, same evening coffee, same Russell Clarke. | То же кафе, тот же вечерний кофе и всё тот же Рассел Кларк. |
| Thank you, for letting us set up shop in front of the diner. | Спасибо, что разрешил нам продавать ёлки перед кафе. |
| There was a little girl underneath a diner sign. | Под вывеской кафе стояла маленькая девочка. |
| It was the starlight diner. | Это было кафе "Старлайт". |
| They're having them over for diner. | Марши пригласили их на ужин. |
| Cupid will come to Williamsburg diner. | Амур прилетит на ужин в Уильямсбург. |
| The annual van der woodsen diner thanksgiving dinner. | Ежегодный ужин ВанДерВудсенов в День Благодарения. |
| My pop had a table at every diner in the city. | У моего отца был забронирован столик на любой ужин в любом месте города. |
| Diner down the road still had yesterday's paper in their Dumpster. | Ужин отменяется, ожидается дорога вчерашние бумаги из их корзины. |
| Daniel's credit card was just used in a local diner. | Кредитку Дэниела только что использовали в местной забегаловке. |
| There are 20 hostages in this diner. | В этой забегаловке сейчас 20 заложников. |
| We watched a movie on the little TV in the diner. | Мы смотрели фильм по телевизору в той забегаловке. |
| You tried so hard to make it look like you were doing so great without me when I know you work at a diner. | Ты так сильно пыталась делать вид, что тебе хорошо без меня живется, когда ты работала в забегаловке. |
| You've got two blurry photos one of them taken almost 50 years ago and another one you purchased today, in a roadside diner. | У тебя две нечетких фотографии одной и вовсе 50 лет в обед а другую ты купил в дешевой придорожной забегаловке. |
| Anyway, I remember we ate at a diner just outside Kansas City. | В общем, я помню наш обед неподалёку от Канзас-Сити. |
| Come to diner one of these nights! | Чао, мой друг, приходите как-нибудь к нам на обед. |
| That's the test of a good diner... | Это тест на хороший обед... |
| You've got two blurry photos one of them taken almost 50 years ago and another one you purchased today, in a roadside diner. | У тебя две нечетких фотографии одной и вовсе 50 лет в обед а другую ты купил в дешевой придорожной забегаловке. |
| And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. | И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект. |
| So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. | Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла. |
| And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. | И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить. |
| Eugene, there's a diner right there. | Юджин, там, где мы остановимся, есть ресторан? |
| There's a big diner about ten miles up the road, just outside of Fairvale. | В десяти милях по дороге есть большой ресторан сразу за Фэйрвэлом. |
| The diner into an home and garden? | Кафе - в итальянский ресторан? |
| They're at a diner on the right side of the road. | Они в столовой справа от дороги. |
| Seems like yesterday she was taking up three tables at the diner with those giant books of hers. | Похоже вчера она заняла три стола в столовой вместе со своими книгами Да. |
| Working at a diner with herpes. | Работать в столовой да еще с герпесом. |
| We'll meet at the diner in an hour, and we'll move out from there. | Встретимся в столовой через час. и пойдем оттуда. |
| In the diner scene where Brian, Tony, and Ralph discuss the HUD scam, a muzak version of "Rikki Don't Lose That Number" by Steely Dan plays in the background. | В сцене в столовой, где Брайан, Тони и Ральф обсуждают аферу с HUD, на заднем плане играет музак версия песни "Rikki Don't Lose That Number" группы Steely Dan. |
| Well, you succeeded in finding the ugliest diner in Chicago. | Да, ты преуспел в поиске самой ужасной забегаловки в Чикаго. |
| I think he ran to a car that was parked out front of the diner. | Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки. |
| The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. | Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских. |
| And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. | И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги». |
| His car was found parked outside the diner at castlewood. | Его машину нашли припаркованной у забегаловки в Каслвуде. |
| Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. | А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку. |
| I'm going to the diner, where I can eat and watch the news in peace. | Пойду в забегаловку что бы есть и новости смотреть. |
| Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
| Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. | А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк. |
| Took her to the movies and reenacted "Diner"? | Повел ее в кино и стал разыгрывать "Забегаловку"? |
| So, I walk into this diner. | Так, я вхожу в этот дайнер. |
| L Street, across from Olive's Diner. | Эль Стрит, напротив Оливер Дайнер. |
| Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. | Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление. |
| Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
| In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. | В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner). |
| The blender was broken at the diner. | В кафешке блендер сломался. |
| You know me from the diner, right? | Мы как-то пересеклись в кафешке. |
| Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
| You're going to embarrass me at my diner. | Ты позоришь меня в моей любимой кафешке. |
| I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
| If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
| Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
| At 6:30 this morning, he bought breakfast at Medusa diner. | В 6:30 он оплатил завтрак в ресторанчике "Медуза". |
| I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. | Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе. |
| You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, yet somehow managed to woo back in a diner with a "C" health rating. | Ты встречаешься с бывшей женой, которую ты обманывал 12 лет назад, и которую, каким-то образом, тебе удалось снова соблазнить, в сомнительном ресторанчике. |
| We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
| Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
| Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
| I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
| We're going to the diner to get something to eat. | Мы идем в столовую чтобы чего-нибудь поесть. |
| I always wanted a through-kitchen diner. | Я всегда хотела окно в столовую. |
| The drummer goes to a diner although he has no money; The waitress mistakenly covers the drum with a tablecloth, as a result of which the food comes from other people's plates to the drummer. | Барабанщик идёт в столовую, хотя у него нет денег; официантка по ошибке накрывает барабан скатертью, как стол, в результате чего барабанщику перепадает еда с чужих тарелок. |
| You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
| She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
| Well, I know a little... diner that's open 24 hours. | Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки. |
| And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
| That diner suits you very well. | Ресторанчик очень вам подходит. |
| Waffle House is an exceptional 24-hour diner | «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик... |
| The one with Zmira's diner. | Той, где ресторанчик Змиры. |