Английский - русский
Перевод слова Diner

Перевод diner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закусочная (примеров 73)
This diner's on your professional work record. Эта закусочная останется в твоих документах.
That leftover in the fridge is all from the same place... the diner Parthenon. Объедки в холодильнике все из одного места... закусочная "Парфенон".
A couple of gas stations, a diner, and a few rest stops. Пара заправок, закусочная, несколько мест для стоянки.
This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously. Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец - Хан Ли, который только что сменил имя на Брюс Ли, потому что, как мне кажется, хочет, чтобы люди воспринимали его ещё менее серьёзно.
There's a diner down the street. Дальше по улице есть закусочная.
Больше примеров...
Кафе (примеров 201)
So you found her in a diner, not in the middle of the road. А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги.
Earl's Diner around the corner. Кафе "Эрлз" за углом.
This is JJ's Diner, the unofficial meeting place of Pawnee's political elite. Это кафе "Джей-Джей" - неофициальное место встречи всей городской элиты.
So I go the security cam footage back from R.J.'s diner. Я достал запись с камеры наблюдения в кафе ЭрДжис.
Well, I think it's safe to assume that I was at the diner the night that Leo was plugged. На это я с полным основанием заявлю, что провёл в кафе ту ночь, когда продырявили Лио.
Больше примеров...
Ужин (примеров 34)
I forgot to tell you the boss invited us to diner tonight. Забыл сказать, что босс пригласил меня сегодня на ужин.
They eat at the same diner every night. Каждый вечер они едят один и тот же ужин.
What kind of a diner runs out of ketchup? Что это за ужин такой, если заканчивается кетчуп?
I took her to the diner. Я водил её на ужин.
An entire diner to ourselves? Весь этот ужин для нас?
Больше примеров...
Забегаловке (примеров 27)
Tonight, I was minding my own business, at the diner when he walked into my life. Сегодня вечером я занималась своими делами, ужинала в забегаловке, когда он вошёл в мою жизнь.
We watched a movie on the little TV in the diner. Мы смотрели фильм по телевизору в той забегаловке.
Agatha is an elderly, blind, paraplegic woman who, using her psychic abilities, helps Lucas understand what happened to him at the diner. Пожилая, слепая, парализованная женщина, которая использует ясновидение, чтобы помочь Лукасу понять, что случилось с ним в забегаловке.
Checked into the motel next door two nights ago, and according to her credit card, eats most of her meals at that diner, including the one she just charged. Два дня назад взяла номер в соседнем мотеле и согласно данным ее кредитки, питается в этой забегаловке, там же только что и расплатилась.
Sookie Stackhouse, I don't know who you think you are, but last time I checked, you were still a waitress at a little diner called Merlotte's. Соки Стэкхаус, не знаю, кем ты себя возомнила, насколько я помню, ты все еще официантка в маленькой забегаловке под названием "Мерлотт".
Больше примеров...
Обед (примеров 25)
Is Giulio coming for diner tonight? Джулио приедет сегодня вечером на обед?
Think there's a chance any of them ate at the diner? Думаешь, они могли съесть что-то на обед?
Come to diner one of these nights! Чао, мой друг, приходите как-нибудь к нам на обед.
They're all set at the diner. Все собираются на обед.
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 24)
Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли.
He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. Он признался мне, что он обанкротился, так что, он преднамеренно поджег свой ресторан, чтобы получить страховку.
There's a big diner about ten miles up the road, just outside of Fairvale. В десяти милях по дороге есть большой ресторан сразу за Фэйрвэлом.
We went for diner in a restaurant. На обед мы пошли в ресторан.
The diner into an home and garden? Кафе - в итальянский ресторан?
Больше примеров...
Столовой (примеров 31)
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке.
And you work in a diner Да и работаешь ты в столовой,
While you were in the air, another body dropped outside a local diner on Halstead. Было обнаружено еще одно тело, в столовой на Халстед.
OK, we find out what town Chase is going into, and then we get hired as waitresses at the inevitably folksy diner. Мы узнаем, в какой город направляется Чейз, устроимся там официантками в общественной столовой.
The waitress at the diner ratted you out. Офицантка в столовой сдала тебя.
Больше примеров...
Забегаловки (примеров 10)
Guys, Fiona from the diner. Ребята, это Фиона из забегаловки.
Well, you succeeded in finding the ugliest diner in Chicago. Да, ты преуспел в поиске самой ужасной забегаловки в Чикаго.
It was taken before the diner was leveled by RZX plastic explosive. Его сделали перед взрывом забегаловки пластиковой взрывчаткой.
The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских.
I'm at greasey's diner. Я нахожусь у захолустной забегаловки.
Больше примеров...
Забегаловку (примеров 10)
Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку.
I'm going to the diner, where I can eat and watch the news in peace. Пойду в забегаловку что бы есть и новости смотреть.
He told me he'd handle my thing, but he wanted me to take him to some diner for a late-night meet. Он сказал, что уладит мое дело, и попросил меня отвезти его в какую-то забегаловку на позднюю встречу.
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке.
Take her down to the diner at the department store there. Пригласите ее на ужин в забегаловку.
Больше примеров...
Дайнер (примеров 10)
I walk into this diner, and everybody starts clapping. Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать.
Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США).
Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление.
Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner).
Больше примеров...
Кафешке (примеров 8)
You take that off that dude at the diner? Забрал у того парня в кафешке?
The blender was broken at the diner. В кафешке блендер сломался.
You know me from the diner, right? Мы как-то пересеклись в кафешке.
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке.
I was getting chills in that diner. Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило.
Больше примеров...
Ресторанчике (примеров 10)
If they knew about our diner, we'd get far more customers. Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей.
Look, about the diner... Знаете, я подумала о ресторанчике...
I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву.
Bus tables at a diner. Подрабатываю официантом в ресторанчике рядом с домом.
I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе.
Больше примеров...
Кафешку (примеров 4)
We'll stop at that diner we passed. Вернёмся в ту кафешку у дороги.
Well, we could stop at that diner. Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку.
Fats, I went to the diner. Фэтс, я ходил в кафешку.
I went to the diner. Я ходил в кафешку.
Больше примеров...
Столовую (примеров 9)
Tram 33 is converted into a diner for personnel. Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства.
The drummer goes to a diner although he has no money; The waitress mistakenly covers the drum with a tablecloth, as a result of which the food comes from other people's plates to the drummer. Барабанщик идёт в столовую, хотя у него нет денег; официантка по ошибке накрывает барабан скатертью, как стол, в результате чего барабанщику перепадает еда с чужих тарелок.
Turned a diner into an oven. Превратила столовую в печку.
We'll redirect them to the diner instead. Мы направим их в столовую.
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино.
Больше примеров...
Ресторанчик (примеров 9)
Ta dum, ta dum Good night, diner. Та-там, та-там Спокойной ночи, ресторанчик.
Well, I know a little... diner that's open 24 hours. Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки.
And there is an amazing diner not three blocks from here. Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик
That diner suits you very well. Ресторанчик очень вам подходит.
It's a diner, not a restaurant. Это просто маленький ресторанчик.
Больше примеров...