| You know, a guy told me about a diner about a mile from here. | Один парень сказал мне, что здесь недалеко есть закусочная. |
| Might not be another diner for a while, so you should eat. | Следующая закусочная, может, будет не скоро так что тебе лучше поесть. |
| Okay, there's going to be a diner built out of an old red barn coming from around the next bend. | Так, сразу за поворотом будет закусочная, перестроенная из старого красного амбара. |
| I don't drink coffee, but there is a diner on the corner. | Кофе я не пью, но по пути будет закусочная. |
| 30 miles further there's a diner. | Закусочная через 30 миль по шоссе. |
| A few hours ago, a lone gunman shot and killed 3 people inside a downtown Chicago diner. | Несколько часов назад вооружённый преступник застрелил троих в кафе, в центре Чикаго. |
| Be at the diner across from their office in an hour. | Чтобы я приехал в кафе возле их конторы. |
| I cannot stop thinking about that man from the diner... | Не могу перестать думать о том мужчине из кафе... |
| When ryan had two girlfriends, He used to take me to some diner in hazelton Just so the other girl wouldn't see. | Когда у Райана было две подружки, он водил меня в какое-то кафе в Хэзелтоне, чтобы вторая девушка нас не застукала. |
| (chants) You say, "Diner," I say, "Boring." | Ты говоришь "Кафе", а я говорю "Скучно". |
| Maybe I could do a buttering-up diner for Delia Ann. | Может мне стоит приготовить ужин для Дили Энн. |
| Take her down to the diner at the department store there. | Пригласите ее на ужин в забегаловку. |
| They eat at the same diner every night. | Каждый вечер они едят один и тот же ужин. |
| We should have like a diner or something. | Мы должны устроить ужин или что-нибудь еще. |
| I took her to the diner. | Я водил её на ужин. |
| Lee wants to meet you in an hour at the local diner for a production meeting. | Ли хочет встретиться с тобой в течение часа в местной забегаловке для производственного совещания. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| We watched a movie on the little TV in the diner. | Мы смотрели фильм по телевизору в той забегаловке. |
| You tried so hard to make it look like you were doing so great without me when I know you work at a diner. | Ты так сильно пыталась делать вид, что тебе хорошо без меня живется, когда ты работала в забегаловке. |
| Checked into the motel next door two nights ago, and according to her credit card, eats most of her meals at that diner, including the one she just charged. | Два дня назад взяла номер в соседнем мотеле и согласно данным ее кредитки, питается в этой забегаловке, там же только что и расплатилась. |
| Tell me any plan you want, but it's not going any further than this diner. | Рассказывай мне любые планы, но я не собираюсь идти никуда, кроме как на этот обед. |
| I've been to the Bait Shop, the diner. | Был в Бейт Шоп, в обед. |
| That's the test of a good diner... | Это тест на хороший обед... |
| They're all set at the diner. | Все собираются на обед. |
| I didn't want Frankie to know that I slept with the guy who was about to trash our diner on national TV. | Я не хотела, чтобы Фрэнки узнал, что я спала с парнем, который собирался выкинуть наш обед перед зрителями из всей страны. |
| Lindley, compartment A. The diner is closed. | Линдли, купе А. Ресторан закрыт. |
| So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. | Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла. |
| Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. | Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли. |
| And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. | И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить. |
| You want to tell me that you and Trina went to diner and you had two glasses of wine, sounds like a nice restaurant, now which one was it? | Ты хочешь сказать, что вы с Триной пошли ужинать, и ты выпил пару бокалов вина? Дорогой, видать, был ресторан, как он назывался? |
| The first time I saw your mother, she was waiting tables at this diner next to my med school. | Когда я увидел твою маму впервые, она работала официанткой в столовой рядом с моей медицинской школой. |
| They're at a diner on the right side of the road. | Они в столовой справа от дороги. |
| I sent all the captain's calls here, My phone battery's at 100% charge, And I have ten loose diner mints in my purse. | Я переадресовал все звонки капитана сюда, батарея телефона полностью заряжена, и у меня есть 10 мятных леденцов из столовой в сумке. |
| We meet him first at breakfast in a Los Angeles diner, where he orders his usual meal, takes notes of various apparently unrelated items in several newspapers, and carefully counts out his payment, adding an exactly calculated tip. | Впервые он встречается читателю за завтраком в столовой в Лос-Анджелесе, где он записывает разные не связанные между собой события из нескольких свежих газет и внимательно подсчитывает свою оплату. |
| Spent three years working at the Spaceport Diner. Travelled all the way here and I'm still waiting on tables. | Проработала три года в столовой космопорта, прилетела сюда, а все равно все еще ношу подносы. |
| Guys, Fiona from the diner. | Ребята, это Фиона из забегаловки. |
| I think he ran to a car that was parked out front of the diner. | Он, вроде, побежал к машине, припаркованной у забегаловки. |
| Her brother-in-law owns this diner. | Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки. |
| Whatever that is, it does not belong in this diner. | Чем бы это ни было, они не годится для этой забегаловки. |
| His car was found parked outside the diner at castlewood. | Его машину нашли припаркованной у забегаловки в Каслвуде. |
| I'm going to the diner, where I can eat and watch the news in peace. | Пойду в забегаловку что бы есть и новости смотреть. |
| He told me he'd handle my thing, but he wanted me to take him to some diner for a late-night meet. | Он сказал, что уладит мое дело, и попросил меня отвезти его в какую-то забегаловку на позднюю встречу. |
| Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
| Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. | А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк. |
| Could I do that at just any diner? | В любую придорожную забегаловку. |
| I walk into this diner, and everybody starts clapping. | Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать. |
| Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. | Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США). |
| Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, | Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер. |
| Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
| In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. | В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner). |
| You take that off that dude at the diner? | Забрал у того парня в кафешке? |
| The blender was broken at the diner. | В кафешке блендер сломался. |
| She had a part-time job at a diner. | Она подрабатывала в кафешке. |
| Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
| I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
| If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
| Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
| He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. | Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис. |
| Bus tables at a diner. | Подрабатываю официантом в ресторанчике рядом с домом. |
| I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. | Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе. |
| We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
| Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
| Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
| I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
| Tram 33 is converted into a diner for personnel. | Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства. |
| We're going to the diner to get something to eat. | Мы идем в столовую чтобы чего-нибудь поесть. |
| The drummer goes to a diner although he has no money; The waitress mistakenly covers the drum with a tablecloth, as a result of which the food comes from other people's plates to the drummer. | Барабанщик идёт в столовую, хотя у него нет денег; официантка по ошибке накрывает барабан скатертью, как стол, в результате чего барабанщику перепадает еда с чужих тарелок. |
| You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
| She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
| Ta dum, ta dum Good night, diner. | Та-там, та-там Спокойной ночи, ресторанчик. |
| How come you're running a diner here? | Почему вы решили открыть здесь ресторанчик? |
| When I was a kid, my grandfather used to take my sister and me to this diner, the motorcar. | Когда я был маленьким, мой дедушка водил меня и мою сестру в этот ресторанчик, Моторный Вагон. |
| And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
| Waffle House is an exceptional 24-hour diner | «Вафельный домик» - это особенный круглосуточный ресторанчик... |