| That leftover in the fridge is all from the same place... the diner Parthenon. | Объедки в холодильнике все из одного места... закусочная "Парфенон". |
| This is a diner, not study hall. | Это закусочная, а не библиотека. |
| Okay, there's going to be a diner built out of an old red barn coming from around the next bend. | Так, сразу за поворотом будет закусочная, перестроенная из старого красного амбара. |
| This is the diner you were brought to when you were found as a baby. | Это та закусочная, куда тебя принесли, когда нашли. |
| Diner or back issue of Cosmopolitan magazines? | Закусочная или старый номер журнала Космополитэн? |
| On 43rd and 7th, saw Dreiberg and Jupiter leaving diner. | Угол 43-й и 7-й, видел, как Драйберг и Юпитер выходят из кафе. |
| The driver didn't wait around for him to enter the diner before he drove off. | Водитель не стал ждать, пока он зайдёт в кафе, и сразу рванул оттуда. |
| Emma tells Henry that his dad was a trainee fireman who used to frequent the diner where she worked. | Эмма говорит Генри, что его отец был пожарным стажёром, который ходил часто в кафе, где она работала и заказывал кофе. |
| Same diner, same evening coffee, same Russell Clarke. | То же кафе, тот же вечерний кофе и всё тот же Рассел Кларк. |
| Eat at the diner every night? Steak and cobbler? | Есть вечерами в кафе стейк и пирог? ... |
| Okay, I, I shouldn't be late for diner. | Ладно, я не должен опоздать на ужин. |
| I am responsible for this diner when my boss isn't around. | Я в ответе за этот ужин, пока моего босса нет поблизости. |
| What kind of a diner runs out of ketchup? | Что это за ужин такой, если заканчивается кетчуп? |
| But instead of taking me to jail, he takes me to a diner. | Но вместо того, чтобы посадить меня за решетку, он приглашает меня на ужин. |
| Eat at the diner every night? | Есть на ужин в кафе? |
| I could ask Sean for something at the diner. | Я могу спросить у Шона, есть ли место в забегаловке. |
| Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. | Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях. |
| Sitting in a family diner with an erection. | Сидеть в семейной забегаловке со стояком. |
| Maybe grab that cheeseburger at that diner down the road? | Купим чизбургеры в той забегаловке у дороги? |
| At that diner in Nebraska. | В забегаловке в Небраске. |
| Anyway, I remember we ate at a diner just outside Kansas City. | В общем, я помню наш обед неподалёку от Канзас-Сити. |
| Think there's a chance any of them ate at the diner? | Думаешь, они могли съесть что-то на обед? |
| Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
| Pass by the diner to watch the game, all right? | Мы пропустили обед, чтобы посмотреть на игру. |
| And dinner Friday night at 8:00... at the 24th Street Diner... to celebrate our redesign being chosen. | И обед, в пятницу, в восемь вечера... в кафе на Двадцать Четвёртой Стрит,... в честь того, что выберут наш проект. |
| Into the diner... make myself a nice cup of coffee. | Я пойду... в ресторан... сделаю себе чашку прекрасного кофе. |
| Except these babies, that aren't mine, won't stop crying, and now, this entire diner hates me. | Кроме того, эти дети, которые даже не мои, плачут и никак не остановятся, и сейчас весь ресторан меня ненавидит. |
| After using the hotel's laundry facilities, guests can enjoy a meal at the on-site Frontier Diner. | В отеле всегда рады гостям с домашними животными. Воспользуйтесь услугами прачечной и посетите ресторан Frontier Diner. |
| You want to tell me that you and Trina went to diner and you had two glasses of wine, sounds like a nice restaurant, now which one was it? | Ты хочешь сказать, что вы с Триной пошли ужинать, и ты выпил пару бокалов вина? Дорогой, видать, был ресторан, как он назывался? |
| I'm never going back to the pit unless the pit is a cool diner where teens hang out. | Я никогда не вернусь в гараж, только если это крутой вагон- ресторан, где тусуется молодёжь. |
| The first time I saw your mother, she was waiting tables at this diner next to my med school. | Когда я увидел твою маму впервые, она работала официанткой в столовой рядом с моей медицинской школой. |
| It's like getting cognac at a gas station or a diner. | Всё равно что пить коньяк на заправке или в столовой. |
| So I ate at that diner every day for a year, which brought me up to 5% in body fat. | Поэтому я ел в той столовой каждый день целый год, что увеличило мой жир на теле до 5%. |
| "Go to Emma's diner to avoid Saturday Detention"? | "К столовой Эммы Суббота, чтобы избежать задержания"? |
| Meet me at the diner on the corner after you've finished. | Встретимся в столовой... Сразу как освободишься. |
| Guys, Fiona from the diner. | Ребята, это Фиона из забегаловки. |
| Well, you succeeded in finding the ugliest diner in Chicago. | Да, ты преуспел в поиске самой ужасной забегаловки в Чикаго. |
| The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. | Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских. |
| Her brother-in-law owns this diner. | Ее деверь Карл - хозяин этой забегаловки. |
| His car was found parked outside the diner at castlewood. | Его машину нашли припаркованной у забегаловки в Каслвуде. |
| He told me he'd handle my thing, but he wanted me to take him to some diner for a late-night meet. | Он сказал, что уладит мое дело, и попросил меня отвезти его в какую-то забегаловку на позднюю встречу. |
| Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. | А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк. |
| Any cheap diner you want. | В любую забегаловку, какую пожелаешь. |
| Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." | Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай". |
| Could I do that at just any diner? | В любую придорожную забегаловку. |
| So, I walk into this diner. | Так, я вхожу в этот дайнер. |
| Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. | Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США). |
| L Street, across from Olive's Diner. | Эль Стрит, напротив Оливер Дайнер. |
| From the agora diner in queens. | "Агора Дайнер" в Квинсе. |
| Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
| Taylor Pettis at a diner the day before. | Тэйлора Петтиса в кафешке за день до этого. |
| You know me from the diner, right? | Мы как-то пересеклись в кафешке. |
| She had a part-time job at a diner. | Она подрабатывала в кафешке. |
| Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
| I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
| If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
| Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
| I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. | Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву. |
| At 6:30 this morning, he bought breakfast at Medusa diner. | В 6:30 он оплатил завтрак в ресторанчике "Медуза". |
| I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. | Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе. |
| We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
| Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
| Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
| I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
| Tram 33 is converted into a diner for personnel. | Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства. |
| Turned a diner into an oven. | Превратила столовую в печку. |
| We'll redirect them to the diner instead. | Мы направим их в столовую. |
| The video then rewinds, from when Eminem shoots himself, to when the couple go to the diner. | Далее видео перематывается от момента самоубийства Эминема до похода пары в столовую. |
| She has to make enough money to fix up the diner. | Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую. |
| Well, I know a little... diner that's open 24 hours. | Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки. |
| How come you're running a diner here? | Почему вы решили открыть здесь ресторанчик? |
| And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
| It's a diner, not a restaurant. | Это просто маленький ресторанчик. |
| The one with Zmira's diner. | Той, где ресторанчик Змиры. |