This diner's on your professional work record. | Эта закусочная останется в твоих документах. |
That leftover in the fridge is all from the same place... the diner Parthenon. | Объедки в холодильнике все из одного места... закусочная "Парфенон". |
A couple of gas stations, a diner, and a few rest stops. | Пара заправок, закусочная, несколько мест для стоянки. |
This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously. | Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец - Хан Ли, который только что сменил имя на Брюс Ли, потому что, как мне кажется, хочет, чтобы люди воспринимали его ещё менее серьёзно. |
There's a diner down the street. | Дальше по улице есть закусочная. |
So you found her in a diner, not in the middle of the road. | А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги. |
Earl's Diner around the corner. | Кафе "Эрлз" за углом. |
This is JJ's Diner, the unofficial meeting place of Pawnee's political elite. | Это кафе "Джей-Джей" - неофициальное место встречи всей городской элиты. |
So I go the security cam footage back from R.J.'s diner. | Я достал запись с камеры наблюдения в кафе ЭрДжис. |
Well, I think it's safe to assume that I was at the diner the night that Leo was plugged. | На это я с полным основанием заявлю, что провёл в кафе ту ночь, когда продырявили Лио. |
I forgot to tell you the boss invited us to diner tonight. | Забыл сказать, что босс пригласил меня сегодня на ужин. |
They eat at the same diner every night. | Каждый вечер они едят один и тот же ужин. |
What kind of a diner runs out of ketchup? | Что это за ужин такой, если заканчивается кетчуп? |
I took her to the diner. | Я водил её на ужин. |
An entire diner to ourselves? | Весь этот ужин для нас? |
Tonight, I was minding my own business, at the diner when he walked into my life. | Сегодня вечером я занималась своими делами, ужинала в забегаловке, когда он вошёл в мою жизнь. |
We watched a movie on the little TV in the diner. | Мы смотрели фильм по телевизору в той забегаловке. |
Agatha is an elderly, blind, paraplegic woman who, using her psychic abilities, helps Lucas understand what happened to him at the diner. | Пожилая, слепая, парализованная женщина, которая использует ясновидение, чтобы помочь Лукасу понять, что случилось с ним в забегаловке. |
Checked into the motel next door two nights ago, and according to her credit card, eats most of her meals at that diner, including the one she just charged. | Два дня назад взяла номер в соседнем мотеле и согласно данным ее кредитки, питается в этой забегаловке, там же только что и расплатилась. |
Sookie Stackhouse, I don't know who you think you are, but last time I checked, you were still a waitress at a little diner called Merlotte's. | Соки Стэкхаус, не знаю, кем ты себя возомнила, насколько я помню, ты все еще официантка в маленькой забегаловке под названием "Мерлотт". |
Is Giulio coming for diner tonight? | Джулио приедет сегодня вечером на обед? |
Think there's a chance any of them ate at the diner? | Думаешь, они могли съесть что-то на обед? |
Come to diner one of these nights! | Чао, мой друг, приходите как-нибудь к нам на обед. |
They're all set at the diner. | Все собираются на обед. |
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. | Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли. |
He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. | Он признался мне, что он обанкротился, так что, он преднамеренно поджег свой ресторан, чтобы получить страховку. |
There's a big diner about ten miles up the road, just outside of Fairvale. | В десяти милях по дороге есть большой ресторан сразу за Фэйрвэлом. |
We went for diner in a restaurant. | На обед мы пошли в ресторан. |
The diner into an home and garden? | Кафе - в итальянский ресторан? |
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. | Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке. |
And you work in a diner | Да и работаешь ты в столовой, |
While you were in the air, another body dropped outside a local diner on Halstead. | Было обнаружено еще одно тело, в столовой на Халстед. |
OK, we find out what town Chase is going into, and then we get hired as waitresses at the inevitably folksy diner. | Мы узнаем, в какой город направляется Чейз, устроимся там официантками в общественной столовой. |
The waitress at the diner ratted you out. | Офицантка в столовой сдала тебя. |
Guys, Fiona from the diner. | Ребята, это Фиона из забегаловки. |
Well, you succeeded in finding the ugliest diner in Chicago. | Да, ты преуспел в поиске самой ужасной забегаловки в Чикаго. |
It was taken before the diner was leveled by RZX plastic explosive. | Его сделали перед взрывом забегаловки пластиковой взрывчаткой. |
The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. | Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских. |
I'm at greasey's diner. | Я нахожусь у захолустной забегаловки. |
Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. | А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку. |
I'm going to the diner, where I can eat and watch the news in peace. | Пойду в забегаловку что бы есть и новости смотреть. |
He told me he'd handle my thing, but he wanted me to take him to some diner for a late-night meet. | Он сказал, что уладит мое дело, и попросил меня отвезти его в какую-то забегаловку на позднюю встречу. |
Later on, they go to a diner for lunch, and Brody excuses himself to get something at the drugstore. | Позже, они идут в забегаловку на обед, и Броуди делает отговорку, что ему нужно что-то взять в аптеке. |
Take her down to the diner at the department store there. | Пригласите ее на ужин в забегаловку. |
I walk into this diner, and everybody starts clapping. | Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать. |
Tom's Restaurant is a diner located at 2880 Broadway (on the corner of West 112th Street) in the Morningside Heights neighborhood of Manhattan in New York City. | Ресторан Тома) - известный дайнер, расположенный по адресу Бродвей 2880 на углу 112-й улицы в нейборхуде Морнингсайд-Хайтс на Манхэттене в городе Нью-Йорк (Нью-Йорк, США). |
Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. | Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление. |
Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. | Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия |
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. | В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner). |
You take that off that dude at the diner? | Забрал у того парня в кафешке? |
The blender was broken at the diner. | В кафешке блендер сломался. |
You know me from the diner, right? | Мы как-то пересеклись в кафешке. |
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. | Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке. |
I was getting chills in that diner. | Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило. |
If they knew about our diner, we'd get far more customers. | Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей. |
Look, about the diner... | Знаете, я подумала о ресторанчике... |
I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. | Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву. |
Bus tables at a diner. | Подрабатываю официантом в ресторанчике рядом с домом. |
I was sitting in this diner And my pop walked in, Sat down beside me. | Я сидела в небольшом ресторанчике, вошел мой папа, сел рядом со мной и заказал две чашки кофе. |
We'll stop at that diner we passed. | Вернёмся в ту кафешку у дороги. |
Well, we could stop at that diner. | Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку. |
Fats, I went to the diner. | Фэтс, я ходил в кафешку. |
I went to the diner. | Я ходил в кафешку. |
Tram 33 is converted into a diner for personnel. | Вагон ЗЗ переделан в столовую для персонала трамвайного хозяйства. |
The drummer goes to a diner although he has no money; The waitress mistakenly covers the drum with a tablecloth, as a result of which the food comes from other people's plates to the drummer. | Барабанщик идёт в столовую, хотя у него нет денег; официантка по ошибке накрывает барабан скатертью, как стол, в результате чего барабанщику перепадает еда с чужих тарелок. |
Turned a diner into an oven. | Превратила столовую в печку. |
We'll redirect them to the diner instead. | Мы направим их в столовую. |
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. | Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино. |
Ta dum, ta dum Good night, diner. | Та-там, та-там Спокойной ночи, ресторанчик. |
Well, I know a little... diner that's open 24 hours. | Что ж, я знаю небольшой... ресторанчик, открыт 24 часа в сутки. |
And there is an amazing diner not three blocks from here. | Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик |
That diner suits you very well. | Ресторанчик очень вам подходит. |
It's a diner, not a restaurant. | Это просто маленький ресторанчик. |