Английский - русский
Перевод слова Diner

Перевод diner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Закусочная (примеров 73)
I'd just gotten out of the foster system, and the only job I could get was at this 24-hour diner just off the interstate. Когда я стала совершеннолетней, единственной работой, на которую меня взяли, была круглосуточная закусочная где-то у черта на рогах.
And there's a diner called Taylor's two blocks from where you are. И в двух кварталах отсюда есть закусочная "У Тейлора."
Even though I'm a firm believer in the free market, and your failure as a businessman is ultimately to blame, it's still a travesty your diner is closing. Несмотря на то, что я твёрдо верю в свободный рынок, и виной всему то, что предприниматель из вас никудышный, то, что ваша закусочная закрывается - это просто безумие.
Are you sure you're cool with JJ's Diner catering what you've referred to as "The wedding of the millennium"? Ты уверена, что ты не против, если "Закусочная Джей Джея" предоставит продукты на то, что ты назвала "Свадьбой тысячелетия"?
We think your diner would be a great place to kill someone. Нам кажется, что эта закусочная великолепно смотрелась бы как место преступления.
Больше примеров...
Кафе (примеров 201)
No, she is after my son for his big successful diner. Нет, она увивается за моим сыном, чтобы завладеть его большим успешным кафе.
I don't know, out of our booth in the diner once in a while. Я не знаю, но куда-нибудь подальше от нашего столика в кафе, хотя бы раз за все это время.
There was a man at the diner, the one who made paper animals. В кафе был мужчина, он делал бумажных зверей.
This is a diner, honey. Это кафе, дорогая.
It's from a road-side diner. Это из придорожного кафе.
Больше примеров...
Ужин (примеров 34)
What kind of a diner runs out of ketchup? Что это за ужин такой, если заканчивается кетчуп?
I used to go down to this little diner... down in Toluca Lake, and I used to see your dad there sometimes. Я раньше ездила на маленький ужин... в Толука Лэйк, и иногда видела там твоего отца.
Give her the same food she ate at the diner and stick her on the treadmill. Дайте ей ту же еду, что она ела на ужин, и пусть она побегает на беговой дорожке.
The diner was simple and delicious. Ужин был простым и вкусным.
Eat at the diner every night? Есть на ужин в кафе?
Больше примеров...
Забегаловке (примеров 27)
Natalie Lisinska as Laura Ellis is a waitress in a local diner, Harry's love interest in two episodes. Лора Эллис (Натали Лисинска) - официантка в местной забегаловке, любовный интерес Гарри в нескольких сериях.
You've got two blurry photos one of them taken almost 50 years ago and another one you purchased today, in a roadside diner. У тебя две нечетких фотографии одной и вовсе 50 лет в обед а другую ты купил в дешевой придорожной забегаловке.
Checked into the motel next door two nights ago, and according to her credit card, eats most of her meals at that diner, including the one she just charged. Два дня назад взяла номер в соседнем мотеле и согласно данным ее кредитки, питается в этой забегаловке, там же только что и расплатилась.
I understand now why you stuck yourself in that diner, away from friends, away from family. Теперь я понимаю, зачем вы заставляли себя оставаться в той забегаловке, вдали от друзей, вдали от семьи.
Sookie Stackhouse, I don't know who you think you are, but last time I checked, you were still a waitress at a little diner called Merlotte's. Соки Стэкхаус, не знаю, кем ты себя возомнила, насколько я помню, ты все еще официантка в маленькой забегаловке под названием "Мерлотт".
Больше примеров...
Обед (примеров 25)
I've been to the Bait Shop, the diner. Был в Бейт Шоп, в обед.
These children do not ask, "What shall I eat for diner?" Эти дети не спрашивают, "Что мы будем есть на обед?"
Come to diner one of these nights! Чао, мой друг, приходите как-нибудь к нам на обед.
That's the test of a good diner... Это тест на хороший обед...
If you are curious about any of the species and would like to eat purchases for lunch or diner, our chef will be happy to prepare it for you. Если вы желаете испробовать тот или иной вид рыбы, приобретенный в магазине, на обед или ужин, наш Шеф-повар будет рад приготовить ее для вас.
Больше примеров...
Ресторан (примеров 24)
So I went back to the diner looking for a lead, and I found one. Я вернулась в ресторан чтобы найти зацепку и нашла.
And I couldn't remember if I did, so I got dressed and headed back to the diner to check. И я не могу вспомнить, выключила ли я, так что я оделась и вернулась в ресторан, чтобы проверить.
He just confessed to me that he was bankrupt, so he intentionally set fire to his diner to collect the insurance money. Он признался мне, что он обанкротился, так что, он преднамеренно поджег свой ресторан, чтобы получить страховку.
Except these babies, that aren't mine, won't stop crying, and now, this entire diner hates me. Кроме того, эти дети, которые даже не мои, плачут и никак не остановятся, и сейчас весь ресторан меня ненавидит.
Greenwich Diner 74 West 8th Street Saturday, March 10 Ресторан "Гринвич" 10 марта, суббота
Больше примеров...
Столовой (примеров 31)
The first time I saw your mother, she was waiting tables at this diner next to my med school. Когда я увидел твою маму впервые, она работала официанткой в столовой рядом с моей медицинской школой.
Here is the latest tally for my diner damage. Вот окончательный счёт за ущерб, причинённый моей столовой.
If Chili was killed at the diner, then the particulates and missing fragment may still be in the drain catch. Если Чили убили в столовой, то частицы и отсутствующий фрагмент все еще в дренажной трубке.
We'll meet at the diner in an hour, and we'll move out from there. Встретимся в столовой через час. и пойдем оттуда.
In the diner scene where Brian, Tony, and Ralph discuss the HUD scam, a muzak version of "Rikki Don't Lose That Number" by Steely Dan plays in the background. В сцене в столовой, где Брайан, Тони и Ральф обсуждают аферу с HUD, на заднем плане играет музак версия песни "Rikki Don't Lose That Number" группы Steely Dan.
Больше примеров...
Забегаловки (примеров 10)
Guys, Fiona from the diner. Ребята, это Фиона из забегаловки.
Well, you succeeded in finding the ugliest diner in Chicago. Да, ты преуспел в поиске самой ужасной забегаловки в Чикаго.
It was taken before the diner was leveled by RZX plastic explosive. Его сделали перед взрывом забегаловки пластиковой взрывчаткой.
The most important thing is we leave that diner with one big promise, and that is they will not turn anymore civilians. Самое главное, мы должны выйти из этой забегаловки, получив одно важное обещание, что они не будут больше обращать гражданских.
And I knew that I would be promoted from "diner diner" to "wacky best friend" in no time. И я знала, что от роли «посетительницы забегаловки» я вмиг буду повышена до роли «эксцентричной лучшей подруги».
Больше примеров...
Забегаловку (примеров 10)
Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку.
He told me he'd handle my thing, but he wanted me to take him to some diner for a late-night meet. Он сказал, что уладит мое дело, и попросил меня отвезти его в какую-то забегаловку на позднюю встречу.
Now, before he had a bullet hole in him, he burned down a diner and robbed a bank. А до того, как он схлопотал пулю, он сжег забегаловку и ограбил банк.
Unless fate wants you to go to the coffee mug diner for help, I'd chalk it up to "accidents will happen." Ну, если, конечно, судьба не жаждет тебя отправить в ту забегаловку, чтобы просить о помощи, я определю это событие к категории "несчастный слуай".
Could I do that at just any diner? В любую придорожную забегаловку.
Больше примеров...
Дайнер (примеров 10)
I walk into this diner, and everybody starts clapping. Вхожу в этот дайнер, и все начинают аплодировать.
Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance. Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление.
Then noticed I was in front of the Nautilus Diner, Я заметил, что остановился перед Наутилус Дайнер.
Waitress confirms he was at Angeli's Diner on the East Side until closing. Официантка подтвердила, что он был в "Анжелис Дайнер", что в Ист-Сайде, до закрытия
In late 1993, VICORP acquired the right to a small Florida chain called Angel's Diner. В конце 1993 года компания «ВИКОРП» приобрела права на владение небольшой цепи ресторанов во Флориде под названием «Энджелс Дайнер» (Angel's Diner).
Больше примеров...
Кафешке (примеров 8)
Taylor Pettis at a diner the day before. Тэйлора Петтиса в кафешке за день до этого.
You take that off that dude at the diner? Забрал у того парня в кафешке?
Pumpkin-and-Honeybunny'd a diner there. Тыковка и Сладкий зайчик развлеклись в кафешке.
You're going to embarrass me at my diner. Ты позоришь меня в моей любимой кафешке.
I was getting chills in that diner. Но там, в кафешке, меня прямо в дрожь бросило.
Больше примеров...
Ресторанчике (примеров 10)
If they knew about our diner, we'd get far more customers. Если они узнают о нашем ресторанчике, то у нас будет куда больше посетителей.
Look, about the diner... Знаете, я подумала о ресторанчике...
I sat in a diner, and I watched as trucks drove up and down the highway, carting away the earth out of gardens and replacing it with fresh, uncontaminated soil. Я сидела в ресторанчике и смотрела на грузовики, проезжавшие мимо, вывозящие остатки их садов и заменяя её на свежую, незагрязнённую почву.
He claimed he had a morning meeting at Mickey's diner. Он уверял, что утром у него была встреча в ресторанчике Миккис.
You're dating the ex-wife you cheated on 12 years ago, yet somehow managed to woo back in a diner with a "C" health rating. Ты встречаешься с бывшей женой, которую ты обманывал 12 лет назад, и которую, каким-то образом, тебе удалось снова соблазнить, в сомнительном ресторанчике.
Больше примеров...
Кафешку (примеров 4)
We'll stop at that diner we passed. Вернёмся в ту кафешку у дороги.
Well, we could stop at that diner. Ну, мы могли бы зайти в ту кафешку.
Fats, I went to the diner. Фэтс, я ходил в кафешку.
I went to the diner. Я ходил в кафешку.
Больше примеров...
Столовую (примеров 9)
Turned a diner into an oven. Превратила столовую в печку.
We'll redirect them to the diner instead. Мы направим их в столовую.
The video then rewinds, from when Eminem shoots himself, to when the couple go to the diner. Далее видео перематывается от момента самоубийства Эминема до похода пары в столовую.
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино.
She has to make enough money to fix up the diner. Она решила во что бы то ни стало переустроить столовую.
Больше примеров...
Ресторанчик (примеров 9)
Ta dum, ta dum Good night, diner. Та-там, та-там Спокойной ночи, ресторанчик.
How come you're running a diner here? Почему вы решили открыть здесь ресторанчик?
And there is an amazing diner not three blocks from here. Менее чем в З-х кварталах отсюда есть потрясающий ресторанчик
That diner suits you very well. Ресторанчик очень вам подходит.
The one with Zmira's diner. Той, где ресторанчик Змиры.
Больше примеров...