Примеры в контексте "Diner - Кафе"

Примеры: Diner - Кафе
You're talking about what happened at the diner. Вы о том, что случилось в кафе?
So, how is it that we can now suddenly afford an entire diner? Так как мы смогли позволить себе купить целое кафе?
When I come to see you at the diner, I'm not lonely, I'm hungry. Когда я прихожу к тебе в кафе, мне ни одиноко - я голоден.
The coffee at our diner used to be the best coffee in the city. Кофе в нашем кафе раньше был лучшим в городе.
But this diner... it wasn't always here, was it? Но это кафе оно ведь не всегда тут было?
The next time we meet, there's a diner near here... следущий раз можем встретитьс€ в кафе тут р€дом...
And I'm proud of you for doing such a great job at the diner. И я горжусь тобой, что ты так здорово справляешься в кафе, так что...
Can you meet us back at your diner in, say, 20 minutes? Сможешь присоединиться к нам в том кафе, скажем, минут через 20?
And on the way out of the diner, you forgot your umbrella? И, выходя из кафе, вы забыли свой зонтик?
This whole thing, the diner, it wasn't a hostage situation. Всё это, в кафе, это не взятие заложников.
Looks like "sunrise diner. 12:5." Похоже на "Кафе Санрайз. 12:5"
Like compelling the owner of a diner to close early for us, or what if I get sick? Например, вынудить хозяина кафе закрыться пораньше ради нас, или если я заболею?
Why don't we just go to like, a nice little diner or something? А почему бы нам не пойти просто в кафе?
Did you have a piece of apple pie from the diner's glass dessert case before you decided to check in? Заказал яблочный пирог из витрины кафе, прежде чем решил позвонить?
Why did I just blow up my whole life for a girl I met at a diner? Зачем я сломал всю жизнь ради девушки из кафе?
Now what's so important that got you comin' all the way to my house when I see you at the diner every day? Из-за чего такого важного вы пришли ко мне домой, хотя я каждый день вижу вас в кафе?
Okay, the most recent call was to a Paulie's diner. Так, последний звонок был сделан в кафе Пауля
Again, during breakfast with the team at a diner, Nick eyes a pretty waitress and stays behind to get her number, while Warrick leaves. Опять же, во время завтрака с командой в закусочной, Ник смотрит на красивую официантку и остается в кафе, чтобы получить её номер, в то время как Уоррик уходит.
I just spent more and more time at the diner, trying to make the place work. Просто старалась посвящать кафе всё больше и больше времени, пытаясь поставить его на ноги.
According to Olivia, they would meet at the park every Thursday at 12:45, walk to the Moonlight diner, where she always ordered a caesar salad, dressing on the side. По словам Оливии, каждый четверг в 12:45 они встречались в парке, шли в кафе "Лунный свет", где она всегда заказывала салат "Цезарь", соус отдельно.
You kill yourself at the diner, on your feet day and night. Ты убиваешься в этом кафе, на ногах день и ночь. Зачем?
Look, what if you drive out of town this morning and I stay at the diner till after lunch? Смотри, что если ты утром уедешь из города, а я останусь в кафе до обеда?
Who was that guy with the stamp at the diner the night that Ali's grave was dug up? Кем был тот парень с печатью, в кафе, в ночь, когда могила Эли была раскрыта?
'Cause I can - I can wait all day, but I do have a few errands to run, and there's no manager on the floor at the diner right now, so - Я могу... ждать весь день, но у меня есть пара дел и в кафе сейчас нет управляющего, так что...
Well, why would she turn down the money in the diner, then agree to meet out in the desert? Но почему в кафе она от денег отказалась, а потом согласилась встретиться в пустыне?