| Except to the owner of the diner. | Только вот владельцу кафе вряд ли так показалось. |
| I want you to come tonight after I close the diner. | Я хочу, чтобы ты заехал ко мне вечером, после закрытия кафе, и отвёз меня домой. |
| Asked if she could meet me at a diner in my neighborhood. | Я спросил её, не могла бы она встретиться со мной в кафе недалеко от моего дома. |
| All right, that diner with the coffee you hate. | Хорошо, тогда в кафе, где подают кофе, который ты ненавидишь. |
| Woman on TV: We're reporting live from a diner in the Union Hill District, where earlier today a woman was brutally murdered. | Мы ведем репортаж из придорожного кафе в районе Юнион Хилл, где сегодня была жестоко убита женщина. |
| Esmeralda... the other day, when I left the diner. | Эсмеральда... в прошлый раз, когда я уходил из кафе, |
| Eat at the diner every night? Steak and cobbler? | Есть вечерами в кафе стейк и пирог? ... |
| I did the same thing at the diner. | Я в кафе тоже это делаю. |
| Yes, I took matters into my own hands, but I did not kill those people in the diner. | Да, я взяла инициативу на себя, но не я же убила тех людей в кафе. |
| We were only supposed to be here for a day, and now we're regulars at the diner in hell. | Мы пришли сюда на один день, а стали постоянными клиентами кафе в аду. |
| Stop waiting on me like I was in the diner? | Перестань обслуживать меня, как будто я в кафе. |
| Are you sure you had the right diner? | Уверены, что не ошиблись кафе? |
| And you were leaving the diner with Mr. Wilcox? Yes. | И вы выходили с кафе с мистером Уилкоксом? |
| I'm not just doing rain gutters when I'm not working at the diner. | Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе. |
| I work over at the liberty diner, | я работаю в кафе "Либерти" |
| So how long were you in the diner? | Как долго вы были в кафе? |
| Wait, so this was after Jenna and Noel picked you up from the diner? | Подожди, это было до или после того, как Дженна и Ноэль забрали тебя из кафе? |
| Pass by the diner to watch the game, all right? | Приходи к нам в кафе, посмотрим футбол. |
| I need an ambulance at the diner right away! | Срочно отправьте в кафе скорую помощь! |
| Is that what you think happened to the people in the diner? | Думаете, это произошло с людьми в кафе? |
| I had 4 grand to my name. I borrowed another 12 from Grandpa, took that 16 grand. I made Dan an offer for the diner that he couldn't refuse. | У меня было четыре тыщи, я заняла еще 12 у дедушки, взяла эти 16 тысяч, сделала предложение владельцу кафе, от которого он не смог отказаться. |
| So you found her in a diner, not in the middle of the road. | А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги. |
| Now there's a diner just south of you. | Поедешь на юг, увидишь кафе. |
| Not really a sunrise diner, is it? | Не совсем "Кафе"Рассвет"", да? |
| This is the first record we have of Kelly Latimer - the day she quit waitressing at the Full Moon diner. | Это первая информация по Келли Латимер... День, когда она уволилась из официанток кафе "Полнолуние". |