Примеры в контексте "Diner - Кафе"

Примеры: Diner - Кафе
Except to the owner of the diner. Только вот владельцу кафе вряд ли так показалось.
I want you to come tonight after I close the diner. Я хочу, чтобы ты заехал ко мне вечером, после закрытия кафе, и отвёз меня домой.
Asked if she could meet me at a diner in my neighborhood. Я спросил её, не могла бы она встретиться со мной в кафе недалеко от моего дома.
All right, that diner with the coffee you hate. Хорошо, тогда в кафе, где подают кофе, который ты ненавидишь.
Woman on TV: We're reporting live from a diner in the Union Hill District, where earlier today a woman was brutally murdered. Мы ведем репортаж из придорожного кафе в районе Юнион Хилл, где сегодня была жестоко убита женщина.
Esmeralda... the other day, when I left the diner. Эсмеральда... в прошлый раз, когда я уходил из кафе,
Eat at the diner every night? Steak and cobbler? Есть вечерами в кафе стейк и пирог? ...
I did the same thing at the diner. Я в кафе тоже это делаю.
Yes, I took matters into my own hands, but I did not kill those people in the diner. Да, я взяла инициативу на себя, но не я же убила тех людей в кафе.
We were only supposed to be here for a day, and now we're regulars at the diner in hell. Мы пришли сюда на один день, а стали постоянными клиентами кафе в аду.
Stop waiting on me like I was in the diner? Перестань обслуживать меня, как будто я в кафе.
Are you sure you had the right diner? Уверены, что не ошиблись кафе?
And you were leaving the diner with Mr. Wilcox? Yes. И вы выходили с кафе с мистером Уилкоксом?
I'm not just doing rain gutters when I'm not working at the diner. Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе.
I work over at the liberty diner, я работаю в кафе "Либерти"
So how long were you in the diner? Как долго вы были в кафе?
Wait, so this was after Jenna and Noel picked you up from the diner? Подожди, это было до или после того, как Дженна и Ноэль забрали тебя из кафе?
Pass by the diner to watch the game, all right? Приходи к нам в кафе, посмотрим футбол.
I need an ambulance at the diner right away! Срочно отправьте в кафе скорую помощь!
Is that what you think happened to the people in the diner? Думаете, это произошло с людьми в кафе?
I had 4 grand to my name. I borrowed another 12 from Grandpa, took that 16 grand. I made Dan an offer for the diner that he couldn't refuse. У меня было четыре тыщи, я заняла еще 12 у дедушки, взяла эти 16 тысяч, сделала предложение владельцу кафе, от которого он не смог отказаться.
So you found her in a diner, not in the middle of the road. А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги.
Now there's a diner just south of you. Поедешь на юг, увидишь кафе.
Not really a sunrise diner, is it? Не совсем "Кафе"Рассвет"", да?
This is the first record we have of Kelly Latimer - the day she quit waitressing at the Full Moon diner. Это первая информация по Келли Латимер... День, когда она уволилась из официанток кафе "Полнолуние".