Except to the owner of the diner. |
Только вот владельцу кафе вряд ли так показалось. |
I want you to come tonight after I close the diner. |
Я хочу, чтобы ты заехал ко мне вечером, после закрытия кафе, и отвёз меня домой. |
Asked if she could meet me at a diner in my neighborhood. |
Я спросил её, не могла бы она встретиться со мной в кафе недалеко от моего дома. |
All right, that diner with the coffee you hate. |
Хорошо, тогда в кафе, где подают кофе, который ты ненавидишь. |
Woman on TV: We're reporting live from a diner in the Union Hill District, where earlier today a woman was brutally murdered. |
Мы ведем репортаж из придорожного кафе в районе Юнион Хилл, где сегодня была жестоко убита женщина. |
Esmeralda... the other day, when I left the diner. |
Эсмеральда... в прошлый раз, когда я уходил из кафе, |
Eat at the diner every night? Steak and cobbler? |
Есть вечерами в кафе стейк и пирог? ... |
I did the same thing at the diner. |
Я в кафе тоже это делаю. |
Yes, I took matters into my own hands, but I did not kill those people in the diner. |
Да, я взяла инициативу на себя, но не я же убила тех людей в кафе. |
We were only supposed to be here for a day, and now we're regulars at the diner in hell. |
Мы пришли сюда на один день, а стали постоянными клиентами кафе в аду. |
Stop waiting on me like I was in the diner? |
Перестань обслуживать меня, как будто я в кафе. |
Are you sure you had the right diner? |
Уверены, что не ошиблись кафе? |
And you were leaving the diner with Mr. Wilcox? Yes. |
И вы выходили с кафе с мистером Уилкоксом? |
I'm not just doing rain gutters when I'm not working at the diner. |
Я не только водостоки чищу, когда не работаю в кафе. |
I work over at the liberty diner, |
я работаю в кафе "Либерти" |
So how long were you in the diner? |
Как долго вы были в кафе? |
Wait, so this was after Jenna and Noel picked you up from the diner? |
Подожди, это было до или после того, как Дженна и Ноэль забрали тебя из кафе? |
Pass by the diner to watch the game, all right? |
Приходи к нам в кафе, посмотрим футбол. |
I need an ambulance at the diner right away! |
Срочно отправьте в кафе скорую помощь! |
Is that what you think happened to the people in the diner? |
Думаете, это произошло с людьми в кафе? |
I had 4 grand to my name. I borrowed another 12 from Grandpa, took that 16 grand. I made Dan an offer for the diner that he couldn't refuse. |
У меня было четыре тыщи, я заняла еще 12 у дедушки, взяла эти 16 тысяч, сделала предложение владельцу кафе, от которого он не смог отказаться. |
So you found her in a diner, not in the middle of the road. |
А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги. |
Now there's a diner just south of you. |
Поедешь на юг, увидишь кафе. |
Not really a sunrise diner, is it? |
Не совсем "Кафе"Рассвет"", да? |
This is the first record we have of Kelly Latimer - the day she quit waitressing at the Full Moon diner. |
Это первая информация по Келли Латимер... День, когда она уволилась из официанток кафе "Полнолуние". |