| Dee's Original Diner had a back office. | В "Настоящем кафе у Ди" была сзади подсобка. |
| The outer shell might be stuck as an American Diner. | Внешняя оболочка может застрять в виде американское кафе. |
| Meet 20-year-old Jose Rivera, night manager at a place called Dee's Original Diner. | Знакомьтесь, 20-тилетний Хосе Ривера, ночной управляющий в местечке под названием "Настоящее кафе у Ди". |
| These are photographs of you and Lauren Bridges at Mike's Diner... seven p.m... the night that she was murdered. | Вот фотография, где ты с Лорен Бриджес, в кафе Майка... в семь часов вечера... когда она была убита. |
| Look, I'm... I'm so sorry to bother you, but I was hoping to buy a baby gift for a lovely woman I met at Granny's Diner. | Знаете, мне... мне жаль вас беспокоить, но я хотела купить подарок для ребенка милой женщины, которую встретила в кафе. |
| ESPECIALLY AFTER ALL NOBLE SENTIMENTS AND HASH BROWNS YOU WERE DISHING OUT AT THE DINER. | Особенно после всех тех благородных сантиментов и картофельных оладий, которые ты нам так щедро преподнесла в кафе. |
| MORE THAN I MAKE WORKING AT THE DINER. | Больше, чем я зарабатываю в кафе. |
| I EXPECT YOU BACK AT THE DINER FIRST THING TOMORROW. | Я жду тебя снова в кафе завтра прямо с утра. |
| I MEANT TO BRING IT BY THE DINER, BUT... | Я хотел занести в кафе, но... |
| YOU'RE NOT IN THE DINER, SIT DOWN. | Ты же не в кафе, садись. |
| Earl's Diner around the corner. | Кафе "Эрлз" за углом. |
| This is JJ's Diner, the unofficial meeting place of Pawnee's political elite. | Это кафе "Джей-Джей" - неофициальное место встречи всей городской элиты. |
| At the end of the pier is a Ruby's Diner. | В конце пирса расположено кафе Ruby's Diner. |
| Our next stop is Grace's Diner... couple of miles up the road. | Следующая остановка - кафе "Обед у Грейс". |
| No. I was working graveyard at the Blue Door Diner. | Нет, я работала в ночь в кафе Блю Дор. |
| I HAVE TO GET BACK TO THE DINER. | Ну, мне пора возвращаться в кафе. |
| WHAT IF I GOT YOU A SHIFT AT THE DINER? | А что если я дам тебе смену в кафе? |
| IT'S A DINER, ISN'T IT? | Это же кафе, не так ли? |
| DO YOU WANT TO GO TO THE DINER, GET SOMETHING TO EAT? | Хочешь, пойдём в кафе, поедим чего-нибудь? |
| (chants) You say, "Diner," I say, "Boring." | Ты говоришь "Кафе", а я говорю "Скучно". |
| NOW, YOUR SON TELLS ME YOU WORK AT THE DINER AND VIC WAS SICK, AND NOW HE'S BETTER. | Твой сын сказал мне, что ты работаешь в кафе, что Вик был болен, но теперь ему лучше. |
| That scene in the diner. | Эта сцена в кафе. |
| Want to go to the diner? | Хочешь пойти в кафе? |
| It was the starlight diner. | Это было кафе "Старлайт". |
| Let's go down to the diner. | Давай сходим в кафе. |