Английский - русский
Перевод слова Differ
Вариант перевода Различаться

Примеры в контексте "Differ - Различаться"

Примеры: Differ - Различаться
While definitions of the key terms may differ, the following exposition provides a starting point. Хотя определения основных терминов могут различаться, нижеследующее объяснение может служить отправным пунктом.
Regional innovation agencies can differ regarding the scope and target of intervention, funding model and sector focus. Региональные агентства по инновациям могут различаться по сфере охвата и цели вмешательства, моделям финансирования и секторальной нацеленности.
The responses of courts and tribunals will inevitably differ on some of these questions. Неизбежно, что решения судов и трибуналов будут различаться по некоторым из этих вопросов.
Values for these indicators in national and international databases could differ. Значения этих показателей в национальных и международных базах данных могут различаться.
Second, the requirements for the lawful exercise of different types of jurisdiction may differ. Во-вторых, требования в отношении законного осуществления различных видов юрисдикции могут различаться.
While environmental problems are of common concern to all countries, priorities, methods and data availability may differ largely. Хотя экологические проблемы в равной степени являются предметом общей озабоченности всех стран, приоритеты, методы и объем имеющихся данных могут в значительной степени различаться.
In particular, the word width, timing, implementation technology, and memory address structure can differ. В частности, ширина слова, тактирование, технология реализации и структура адресов памяти могут различаться.
Dismantlement projects may differ by timeframes and degree of complexity. Демонтаж строительных конструкций может различаться по срокам исполнения и сложности.
Some use educational attainment data as a proxy, but measures of school attendance or grade completion may differ. Некоторые страны используют для оценки данные о завершении ступеней образования, но методы измерения посещаемости школ или окончания годового курса обучения могут различаться.
It should be the correct form, curvature in different meridians should not differ significantly. Она должна быть правильной формы, кривизна в разных меридианах не должна значимо различаться.
Depending on the type of industrial process, the necessary information may differ. Требующаяся информация может различаться в зависимости от типа промышленного процесса.
These negotiated arrangements will differ depending on the diverse circumstances of Aboriginal peoples in the various parts of Canada. Эти соглашения будут различаться в зависимости от конкретных особенностей коренных народов в разных частях Канады.
National security concerns are, of course, country-specific and may differ when looked at from an individual or a more aggregate perspective. Разумеется, заботы по поводу национальной безопасности специфичны от страны к стране, и они могут различаться при их рассмотрении в индивидуальном или более агрегированном ракурсе.
Although the motive of each participant may differ, the objective of the criminal enterprise remains the same. Хотя мотивы каждого участника могут различаться, цель преступных действий остается одной и той же.
As mentioned under section IX in this report, the content of websites can differ considerably. Как указывалось в разделе IX этого доклада, содержание вебсайтов может в значительной мере различаться.
Individual policies may differ among countries, even in pursuit of the same goals. Политика, проводимая в разных странах, может различаться, даже если она преследует одни и те же цели.
Unemployment rates in different regions may differ by two to three times. Уровни безработицы в различных регионах могут различаться в два-три раза.
The rules of applicable international humanitarian law may differ depending on the nature and the intensity of the armed conflict. Нормы применяемого международного гуманитарного права могут различаться в зависимости от характера и интенсивности вооруженного конфликта.
The composition of older mixtures or mixtures from various countries may differ. Состав прежних смесей или смесей, применяемых в различных странах, может различаться.
The details of the different legislative regimes may differ, but their overall structure and contour are similar. Детали различных законодательных режимов могут различаться, но их общая структура и охват одинаковы.
The nature of the SEA may differ significantly between these groups of decisions. По характеру СЭО данные категории решений могут значительно различаться.
The needs and resources of individual countries will differ; this must be reflected in the prioritization of national information items and indicators. Потребности и ресурсы отдельных стран будут различаться; это должно быть отражено в приоритизации национальных информационных компонентов и показателей.
The representative of Austria was against creating categories of receptacles since conditions for the same receptacle could differ depending on use. По мнению представителя Австрии, не следует предусматривать категории емкостей, так как положения, касающиеся одной и той же емкости, могут различаться в зависимости от назначения.
The priority rules may differ depending on the nature of the competing claimant. Правила приоритета могут различаться в зависимости от характера конкурирующего заявителя требования.
It is expected that traders will differ depending on their field of reference. Ожидается, что ответы участников торговых операций будут различаться в зависимости от условий их работы.