Английский - русский
Перевод слова Dictate
Вариант перевода Диктовать

Примеры в контексте "Dictate - Диктовать"

Примеры: Dictate - Диктовать
It cannot dictate nor impose either agenda items or contents or timetables. Она не может диктовать или навязывать какие-либо пункты повестки дня, их конкретное содержание или графики работы.
Financial needs must not, however, dictate the pace of the transition, as that would undermine a responsible Mission exit strategy. Однако финансовые потребности не должны диктовать темпы перехода, поскольку это поставит под угрозу ответственную стратегию вывода персонала Миссии.
No longer will their vainglorious cabal of merchants dictate how all Florence shall live. Не долго придется их тщеславным торговцам диктовать, как жить всей Флоренции.
And you can't dictate what I write in your yearbook. И ты не можешь диктовать мне, что писать в твоем ежегоднике.
Old woman, you have no authority to dictate or declare my place. Старуха, ты не имеешь права диктовать или заявлять о моем месте.
Sovereignty is reserved for those with the means to dictate outcomes. Верховная власть - для тех, кто имеет возможность может диктовать исход событий.
You don't get to dictate the terms of our little arrangement. Тебе не стоит диктовать условия нашего маленького соглашения.
This is Matt Bai, we can't dictate what he'll ask. Это Мэт Бэй, мы не можем диктовать ему, что спрашивать.
Just type. writing I'll dictate. Просто печатай, я буду диктовать.
And then, we shall dictate our conditions. И тогда мы будем диктовать свои условия.
If Lorenzo was here, he would not allow Rome to dictate... Если бы Лоренцо был здесь, он бы не позволил Риму диктовать...
And they will dictate the terms of the settlement. И они будут диктовать условия соглашения.
The early steps in the transition process are a demonstration of the capacity of Afghans to dictate the path of their own future development. Первые шаги в этом переходном процессе демонстрируют способность афганцев самим диктовать путь своего будущего развития.
Generally speaking, the President should organize the work of the Council, not dictate its substance. В целом, Председатель должен организовывать работу Совета, но не диктовать ее существо.
At the very least, the representatives of those regimes should not be allowed to dictate the conduct of this Assembly. По крайней мере, представители этих режимов не должны иметь возможность диктовать Ассамблее, как работать.
While I can direct the pace of the investigation, I cannot dictate its progress. Хотя я могу определять темпы расследования, я не могу диктовать его ход.
They could dictate a finishing order to the drivers - guaranteeing that one set of drivers would be extremely unhappy. Они могли диктовать порядок финиша водителям - и часть водителей будет чрезвычайно недовольна.
In 1898 she decided to dictate to, among others, the librarian Raphael Meyer the story of her engagement to Kierkegaard. В 1898 г. она начала диктовать библиотекарю Рафаэлю Мейеру рассказ о своей помолвке с Кьеркегором.
Writers working within the genre tend to avoid adverbs, extended metaphor and internal monologue, instead allowing objects and context to dictate meaning. Писатели, работающие в этом жанре, как правило, избегают наречий, расширенных метафор и внутреннего монолога, вместо этого позволяя объектам и контексту диктовать смысл.
Symptoms of the rebellion are usually strong enough, as far as parents are trying to dictate lifestyle is not discussing the issue with the child. Симптомы обычно восстание достаточно сильны, насколько родители пытаются диктовать образ жизни не обсуждали этот вопрос с ребенком.
This financial dependence makes the parents feel the authority to dictate how the young man to follow, monitor his every step. Такая финансовая зависимость делает родители чувствуют право диктовать, как молодому человеку, чтобы следить, контролировать каждый его шаг.
This is not the first time that the American public has allowed fear to dictate public policy. Это не первый случай, когда американская общественность позволила страху диктовать государственную политику.
Having a virtual monopoly on supply, Russia decided that it could dictate prices. Обладая почти абсолютной монополией на поставку газа, Россия решила, что имеет право диктовать цены.
Abe can only set the tone, not dictate outcomes. Абэ может задавать тон, но не диктовать результаты.
It's insane somebody can dictate your religion... just because he wants you on his fencing team. Но это кошмарно, что кто-то может диктовать тебе твою религию, только потому что он хочет тебя в своей фехтовальной команде.