Now, you may dictate the details of your desired love. |
Теперь вы можете продиктовать подробности о своей желаемой любви. |
You may dictate your messages to these men here. |
Вы можете продиктовать свои сообщения этому человеку. |
You can dictate it to her on the phone. |
Ты можешь продиктовать ей это по телефону. |
You will be asked to dictate all the information from the International Test Schedule Form. |
Вас попросят продиктовать всю информацию из International Test Schedule Form. |
Because I'm ready to dictate a list of my demands. |
Потому как я готов продиктовать список требований. |
No, if you want to write him a note, you can dictate it to me. |
Нет, если вы хотите написать ему записку, можете продиктовать ее мне. |
Why don't you dictate something to me? |
Почему бы тебе не продиктовать мне что-то? |
MAY I DICTATE SOMETHING TO YOUR SECRETARY? |
Могу я продиктовать кое-что вашей секретарше? |
I've got letters to dictate. |
Я должен продиктовать письма. |
I could dictate for you. |
Если хочешь, могу продиктовать. |
I want to dictate my epitaph. |
Хочу продиктовать мою эпитафию. |
She managed to dictate 1000 pages of manuscripted comment on Dragoumis' work, before deciding to take her own life. |
Ей удалось продиктовать около 1000 страниц рукописных комментариев к записям Драгумиса перед тем, как она решила уйти из жизни. |
The deponent may dictate his replies, which will not be urged upon him. |
Обвиняемый может продиктовать свои ответы, но не может принуждаться к тому, чтобы немедленно давать такие ответы. |
While the rules of precedent may dictate that the same interpretation be adopted in future decisions, the question of whether a group of persons in a particular situation constitutes an organized criminal group should be made on a case-by-case basis, depending on the specific circumstances. |
Хотя нормы прецедентного права могут продиктовать такое толкование при принятии решений в будущем, вопрос о том, является ли группа лиц в конкретной ситуации организованной преступной группой, должен в каждом конкретном случае решаться на индивидуальной основе с учетом конкретных обстоятельств. |
Please, Frau Junge I want to dictate my will to you. |
Прошу вас, я должен продиктовать своё завещание. |
I want to dictate a letter. |
Зачем? Я хочу продиктовать вам письмо. |
Well, perhaps there are some other letters you would like to dictate? |
Возможно, вы хотели бы продиктовать мне другие письма? |
YES, I COULD LET YOU DICTATE SOMETHING TO HER, BUT I TRIED TO GET THROUGH TO BRISBANE MYSELF HALF AN HOUR AGO. |
Да, я могу дать вам продиктовать ей, что вам нужно, но я сам пробовал связаться с Брисбеном полчаса назад. |
You want to dictate an entire book to me? |
Хотите продиктовать мне целый роман? |