Deputy Diaz, Lieutenant Provenza. |
Шериф Диаз, лейтенант Провенза. |
Look again, Diaz. |
Проверь еще раз, Диаз. |
Bad idea, Diaz. |
Плохая идея, Диаз. |
Diaz, take McNally. |
Диаз, берешь МакНелли. |
And then Cameron Diaz. |
А потом Камерон Диаз. |
How we doing, Mrs. Diaz? |
Как вы, миссис Диаз? |
Diaz, you good? |
Диаз, ты в порядке? |
Dr Nils Diaz has been experimenting with this technique. |
Доктор Нильс Диаз проводил эксперименты, основанные на этой технике в Лаборатории Двигательных Систем Таналайна. |
At which point, Officer Diaz restrained Mr. Lessing, - and I looked in the back of the vehicle, finding... |
На этом основании, офицер Диаз задержал мистера Лессинга, а я заглянула в багажник и обнаружила... |
You ever been to a billionaire's Christmas party before, Diaz? |
Не бывал раньше на миллиардерской Рождественской вечеринке, Диаз? |
No; It's not quite captain-worthy. But still advanced enough that Detective Diaz's talents are best qualified to handle the... |
Нет, это не стоит времени капитана, но таланты детектива Диаз наиболее подходят для решения этого... |
After the first injection was given, Mr Diaz continued to move and was squinting and grimacing as he tried to mouth words. |
После первой инъекции г-н Диаз продолжал двигаться и щурился, морщился, как будто пытался что-то сказать. |
Any interest in vice and narcotics, Diaz? |
Интересуешься отделом по борьбе с наркотиками, Диаз? |
The "I can't believe they're still together" award, which goes to - Dave Mercer and Angie Diaz Mercer. |
"Я не могу поверить, что они всё ещё вместе", достаётся- Дэйву Мерсеру и Энжи Диаз Мерсер. |
Watson, Bresnahan and Diaz, report to your counselor for your bunk assignments. |
Уатсон, Брезнахэн и Диаз. покажитесь в офисе у советника для вашего задания по койкам. |
The diner, sounds like the two bodies that Grigson and Diaz caught this morning. |
Закусочная. Похоже, это были те двое, который утром нашли Григсон и Диаз. |
General Vicente Diaz de Villegas replaces General Babacar Gaye (Senegal), whose tour of service ends on 22 September 2008. |
Генерал-лейтенант Висент Диаз де Вильегас сменит на этой должности генерал-лейтенанта Бабакара Гайе (Сенегал), срок полномочий которого истекает 22 сентября 2008 года. |
I mean, what was it with Diaz's last "impossible" extortion case? |
В смысле, сколько у меня заняло нераскрываемое дело Диаз о вымогательстве? |
Mrs. RUA DIAZ (Cuba) said that all delegations present were conscious of the importance of the current session for UNIDO, whose relevance would continue for as long as the enormous economic and social inequalities confronting the developing countries persisted. |
Г-жа РУА ДИАЗ (Куба) говорит, что все при-сутствующие делегации отдают себе отчет в важ-ности настоящей сессии для ЮНИДО, потребность в которой будет сохраняться до тех пор, пока раз-вивающиеся страны будут сталкиваться с серьез-нейшими проблемами, вызываемыми социально-экономическим неравенством. |
On 29 September the Special Rapporteur was informed that Viviana Diaz, President of the non-governmental organization Agrupación de Familiares de Detenidos Desaparecidos, as well as two Socialist Party senators, Ricardo Nuñez and José Antonio Viera Gallo, along with their families, had been threatened. |
29 сентября Специальный докладчик была информирована об угрозах, поступивших в адрес Председателя неправительственной организации Ассоциация родственников пропавших без вести заключенных Вивианы Диаз и двух сенаторов от социалистической партии - Рикардо Нуньеса и Хосе Антонио Виеры Гальо, а также их семей. |
On the other hand, Officer Epstein and Diaz followed up on a potentially related cold case, and late last night, found the body of Nicole Marshall at Moore Park. |
С другой стороны, офицеры Эпштейн и Диаз исследовали потенциальные связи с делом, и прошлой ночью нашли тело Николь Маршалл в парке Моогё |
Cameron Diaz, you did it in one... forty... five... two. |
Кэмерон Диаз, ты проехала за одну... сорок... пять... два. (1:45.2) АППЛОДИСМЕНТЫ |
Following the usual consultations, I intend to appoint General Vicente Diaz de Villegas as Force Commander of MONUC. General Vicente Diaz de Villegas replaces General Babacar Gaye, whose tour of service ends on 22 September 2008. |
Проведя надлежащие консультации, я намерен назначить генерал-лейтенанта Висенте Диаз де Вильегаса командующим силами МООНДРК. Генерал-лейтенант Висент Диаз де Вильегас сменит на этой должности генерал-лейтенанта Бабакара Гайе, срок полномочий которого истекает 22 сентября 2008 года. |
Rachel, this might give us the leverage to make sure Diaz doesn't do any jail time at all. |
Рейчел, благодаря этому, Диаз вообще может избежать тюрьмы. |
(Static crackles) Diaz, do you see anybody else in the van? |
Диаз, ты видишь ещё кого-нибудь в фургоне? |