| Diaz, Santiago, I want you out there with me, keeping people's morale up. | Диаз, Сантьяго, я хочу, чтобы вы помогли мне поддерживать у всех нормальный настрой. |
| Perhaps you would've had that ammo if you had read the file Diaz offered you. | У тебя была бы вся эта информация, если бы ты прочитала файл, который дала Диаз. |
| Diaz, that's crazy. | Диаз, это безумство. |
| And I'm Detective Rosa Diaz. | А я детектив Роза Диаз. |
| Louis Diaz, 28 years old. | Луи Диаз, 28 лет. |
| Joaquin Diaz said the plan began planting trees in the mountains of Monte Plata, where they planted over 500 plants, this being the birthplace of much underground rivers that feed the main water rivers. | Хоакин Диас заявил, что план началась посадка деревьев в горах Монте-Плата, где они посадили более 500 растений, что является родиной большого подземные реки, которые питают основные реки воды. |
| In 2001... you were questioned for kiddie-peeping in Bushwick, two days before Jorge Diaz disappears. | В 2001... вас допрашивали по поводу подглядывания за детьми в Бушвике, за два дня до исчезновения Джорджа Диас. |
| Diaz was set as a replacement to face Conor McGregor on March 5, 2016 at UFC 196, filling in for an injured Rafael dos Anjos. | Диас вышел на замену травмированному Рафаэлу Дос Анжусу 5 марта 2016 года на турнире UFC 196 против Конора Макгрегора. |
| Melonie Diaz as Melanie "Mel" Vera, the middle half-sister in the family. | Мелони Диас - Мэл Вера, средняя сестра, может «замораживать» время. |
| The roads between Estancia La Patria and Infante Rivarola (112 km), Neuland and Pozo Honda (313 km) and Pozo Colorado and Diaz (216 km) will also be reconstructed under the above funding arrangement. | На основе этого же соглашения будет обеспечено финансирование реконструкции дорог Эстансия-Ла-Патрия - Инфанте-Риварола (112 км), Неуланд - Посо-Ондо (313 км) и Посо-Колорадо - Диас (216 км). |
| Kirk has personally financed a 501 super PAC in support of Senator Robert Diaz's presidential bid. | Кёрк лично спонсировал комитет политических действий, в поддержку президентсткой гонки сенатора Роберта Диаза. |
| This one of the houses owned by Manuel Diaz? | Это один из домов Мануэля Диаза? |
| That was before I begged Diaz to take a deal that would rat out his friend, and he didn't listen to me... | А потом я отговаривал Диаза от сделки, которая подставит его друзей, и он меня не послушал... |
| So Diaz also has the photo of the girl in Eric's room? | То есть у Диаза было фото девушки из комнаты Эрика? |
| It's the prosecutor from the Diaz case. | Это прокурор по делу Диаза. |
| By destroying Diaz, Sara, I was to be free to go back to you... | И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя. |
| It has been reported that the Ministry of the Interior had given assurances that the security of Mr. Torres Diaz would be protected. | Как сообщалось, министерство внутренних дел дало заверения в обеспечении безопасности г-на Торреса Диаса. |
| Here's the main headlines on Porfírio Diaz's life. | Вот некоторые даты жизни Порфирио Диаса: |
| His Ruiz ID has a signature match to a Robert Diaz, short-term rental application on Avenue D. He's using a new fake. | Подпись на удостоверении Руиса совпадает с подписью Диаса, стоящей на договоре аренды квартиры на улице Д. |
| You're bringing me Diaz? | Ты мне информацию про Диаса принесла? |
| If you want to speak to Attorney General Diaz, it's on me. | Вы можете поговорить с главным прокурором Диасом. |
| He didn't even look down the stairs to see how Diaz landed. | Он даже не взглянул на лестницу, узнать, что случилось с Диасом. |
| I'm thinking Diaz and me pick our moment, slide through, down and out, get past the perimeter, see what's out there, report back. | Думаю, мы с Диасом выберем момент, проскочим здесь, выйдем за периметр, посмотрим, что там и доложим. |
| After the Tepper-led lineup failed to break through, Tepper left to continue his solo career and Dorman, Rhino and Bushy went back on the road in early 1993 with keyboardist Burt Diaz. | После того как состав с Теппером не смог прорваться, Теппер ушёл, чтобы возобновить свою сольную карьеру, а Дорман, Рино и Буши продолжили в начале 1993 года вместе с клавишником группы Бартом Диасом. |
| Diaz, Chris Diaz... I think you know him. | Диасом, Крисом Диасом... думаю, ты его знаешь. |
| Thank you for coming in the other day and talking with Detective Diaz. | Спасибо, что согласились прийти недавно и поговорить с детективом Диазом. |
| I'll call Deputy Diaz, ma'am. | Я свяжусь с шерифом Диазом, мэм. |
| There's you and Diaz right there walking away from the scene of the crime. | Вот вы с Диазом уходите с места преступления. |
| So the first question the D.A. is going to ask me is, how is Heather connected to Deputy Diaz? | Итак, первым вопросом, который задаст мне окружной прокурор, будет как Хэзер связана с шерифом Диазом? |
| I'm only talking to Diaz. | Я разговариваю только с Диазом! |
| We're supposed to be having fun here tonight, and raising money for the next President of the United States, Senator Robert Diaz. | Нам положено сегодня веселиться и собирать деньги следующему президенту США, сенатору Роберту Диазу. |
| I'm beginning to think that Epstein and Diaz had the right idea. | Я начинаю думать, что Эпштейну и Диазу здорово повезло. |
| The word is that Diaz is on... | Смысл в том, что Диазу... |
| You got any questions about anything local, talk to Rayburn and Diaz. | Если у вас есть любые вопросы по поводу этого округа, обращайтесь к Рейберну и Диазу. |
| So, remember, job today... get the goods, get to Fite Nite, which will be running like a well-oiled machine by the time you all get there, thanks to Officer Diaz. | И помните, задача на сегодня: привозите конфискованные вещи, а потом идёте смотреть бой. Ко времени вашего приезда, мероприятие будет идти полным ходом, благодаря офицеру Диазу. |
| You got any questions about the earth's tide, talk to Diaz. | И если у вас есть какие-то вопросы по поводу земного притяжения, задайте их Диасу. |
| According to Diaz, the Oriental man told him to behold what he was about to do prior to pushing the button. | Согласно Диасу, восточный человек сказал ему смотреть на то, что он сделает, перед тем как нажмёт кнопку. |
| Knowing that he could not fight on without the support of the army, Jacobo Árbenz resigned on 27 June 1954, handing over power to Colonel Carlos Enrique Diaz. | Понимая, что он не сможет сражаться без поддержки армии, Арбенс подал в отставку 27 июня 1954 года, передав власть полковнику Карлосу Энрике Диасу. |
| Four indigenous individuals, Ms. Saoudata Aboubacrine (Mali); Mr. Estebancio Castro Diaz (Panama); Ms. Tracey Te Aroha Whare (New Zealand); and Ms. Jennifer Williams (United States), were awarded fellowships in 1998. | В 1998 году стипендии были предоставлены четырем представителям коренных народов: г-же Саудате Абубакрине (Мали); г-ну Эстебансио Кастро Диасу (Панама); г-же Трейси Те Ароха Уаре (Новая Зеландия); и г-же Дженнифер Уиллиамс (США). |
| Árbenz handed over power to Colonel Carlos Enrique Diaz. | Президент передал свои полномочия командующему вооружёнными силами страны, полковнику Карлосу Энрике Диасу. |
| Detective Diaz, because you understand vengeance. | Детектив Диез, потому что ты понимаешь мстительность. |
| (Holt) Well, Diaz, the deed is done. | Ну что ж, Диез, дело сделано. |
| Her Excellency Mrs. Ana Diaz Lourenzo, Minister of Planning of Angola | Ее Превосходительство г-жа Ана Диаш Лоуренсу, министр планирования Анголы |
| Case Carlos Diaz, 711/1996 | Дело Карлуш Диаш, 711/1996 |
| Gustavo Diaz Ordaz - PVR Hotels near Lic. | Gustavo Diaz Ordaz - PVR Отели вблизи Lic. |
| Ferguson was expected to face Dennis Hallman on May 5, 2012, at UFC on Fox: Diaz vs. Miller. | Ожидалось, что Фергюсон предстанет перед Деннисом Халманом 5 мая 2012 года в UFC on Fox: Diaz vs. Miller. |
| In 1976, Basquiat and his friend Al Diaz began spray painting graffiti on buildings in Lower Manhattan, working under the pseudonym SAMO. | В 1977 году, в возрасте 17 лет, Баския и его друг Al Diaz начали рисовать граффити на стенах зданий в Манхеттене, подписываясь SAMO или SAMO shit. |
| At the Strikeforce: Shamrock vs. Diaz press conference it was announced that he had finalised the signing of a contract with Strikeforce. | На пресс-конференции перед турниром Strikeforce: Shamrock vs. Diaz было объявлено о подписании Рэндлменом контракта с Strikeforce. |
| On April 11, 2009, Shamrock was defeated by Nick Diaz by technical knock out. | 11 апреля 2009 года Шемрок потерпел поражение техническим нокаутом в бою против Ника Диаза (Nick Diaz). |