| I'm sure Diaz gets it. | Я уверен, что Диаз это понимает. |
| I'm sorry, is this amusing to you, Ms. Diaz? | Простите, вам это кажется смешным, мисс Диаз? |
| Your worlds are colliding, Diaz. | Твои миры столкнулись, Диаз. |
| The "I can't believe they're still together" award, which goes to - Dave Mercer and Angie Diaz Mercer. | "Я не могу поверить, что они всё ещё вместе", достаётся- Дэйву Мерсеру и Энжи Диаз Мерсер. |
| Following the usual consultations, I intend to appoint General Vicente Diaz de Villegas as Force Commander of MONUC. General Vicente Diaz de Villegas replaces General Babacar Gaye, whose tour of service ends on 22 September 2008. | Проведя надлежащие консультации, я намерен назначить генерал-лейтенанта Висенте Диаз де Вильегаса командующим силами МООНДРК. Генерал-лейтенант Висент Диаз де Вильегас сменит на этой должности генерал-лейтенанта Бабакара Гайе, срок полномочий которого истекает 22 сентября 2008 года. |
| After her stint in the 2016 Olympics, Diaz decided to continue her tertiary education and intended to pursue a degree related to sports in Manila. | После Олимпийских игр 2016 года Диас решила получить высшее образование, намереваясь продолжить учебу в Маниле. |
| Ms. Diaz Gras (Mexico), introducing the draft resolution, said that Argentina, Brazil, Colombia and Paraguay had joined the sponsors. | Г-жа Диас Грас (Мексика), представляя данный проект резолюции, говорит, что к числу авторов присоединились Аргентина, Бразилия, Колумбия и Парагвай. |
| Are you done, diaz? | Ты закончил, Диас? |
| Diaz was determined to transform the landscape of the nation's capital into one reminiscent of Paris or London. | Диас был полон решимости преобразить ландшафт столицы Мексики по образу Парижа или Лондона. |
| Ms. Tressa Diaz withdrew. | Г-жа Тресса Диас покидает место за столом петиционеров. |
| See if we can put Deputy Diaz in the area. | Посмотрите, сможем ли связать шерифа Диаза с тем районом. |
| This one of the houses owned by Manuel Diaz? | Это один из домов Мануэля Диаза? |
| Do you know why Officer Diaz was assigned to booking today? | Вы знаете, почему офицера Диаза посадили в регистратуру? |
| I took a ride out to Rikers with my partner, spoke to a C.O. I know, who said that Mendez visited Diaz in Rikers two days ago. | Мы с напарником съездили в Райкерс, поговорили с моим знакомым, который сказал, что Мендес навещал Диаза в Райкерс два дня назад. |
| Interfacing with Diaz's DNI, Hendricks discovers Taylor is trying to find the survivors of the explosion: Sebastian Krueger and Dr. Yousef Salim. | Взаимодействуя с ПНИ Диаза, Хендрикс обнаруживает, что Тейлор пытается найти двух выживших после инцидента: главу «Единства» Себастьяна Крюгера и доктора Юсефа Салима. |
| If you destroy Diaz Using Julio Fuentes's press. | Если ты уничтожишь Диаса... используя прессу Жулио Фуэнтеса... |
| I come to you from Madero, leader of the fight against Diaz. | Я пришел с новостями от Мадэро, лидера восстания против Диаса. |
| By destroying Diaz, Sara, I was to be free to go back to you... | И уничтожить Диаса значило освободиться, чтобы найти тебя. |
| Do the opposite of Diaz... | Сделать обратное желаниям Диаса. |
| In the Junot Diaz book The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, Oscar describes a neighbor girl as being "so pretty she could have played young Dejah Thoris." | В книге Хунота Диаса Короткая и удивительная жизнь Оскара Уао главный герой Оскар отзывается о соседке-девочке, как о"... такой прелестной, что она могла бы сыграть роль юной Деи Торис". |
| I didn't have a fight with Steve Diaz. I just shoved him down those stairs. | Я не дрался со Стивом Диасом, тупо столкнул его с лестницы. |
| He didn't even look down the stairs to see how Diaz landed. | Он даже не взглянул на лестницу, узнать, что случилось с Диасом. |
| I'm thinking Diaz and me pick our moment, slide through, down and out, get past the perimeter, see what's out there, report back. | Думаю, мы с Диасом выберем момент, проскочим здесь, выйдем за периметр, посмотрим, что там и доложим. |
| Sailing with Dom Porfírio Diaz. | Плавал с доном Порфирио Диасом, |
| Diaz, Chris Diaz... I think you know him. | Диасом, Крисом Диасом... думаю, ты его знаешь. |
| Thank you for coming in the other day and talking with Detective Diaz. | Спасибо, что согласились прийти недавно и поговорить с детективом Диазом. |
| It's February 5th, and you're backing up Diaz and Collins. | 5 февраля. вы были вместе с Диазом и Коллинзом. |
| Tell us how you first started working with Manny Diaz. | Расскажи нам, как ты впервые начала работать с Мэнни Диазом. |
| There's you and Diaz right there walking away from the scene of the crime. | Вот вы с Диазом уходите с места преступления. |
| I'm only talking to Diaz. | Я разговариваю только с Диазом! |
| We're supposed to be having fun here tonight, and raising money for the next President of the United States, Senator Robert Diaz. | Нам положено сегодня веселиться и собирать деньги следующему президенту США, сенатору Роберту Диазу. |
| I'm beginning to think that Epstein and Diaz had the right idea. | Я начинаю думать, что Эпштейну и Диазу здорово повезло. |
| The word is that Diaz is on... | Смысл в том, что Диазу... |
| You know, 1900s, President Taft went to visit President Diaz. | Знаете... В начале ХХ века президент Тафт прибыл к президенту Диазу. |
| Well, let's tell Deputy Diaz that Eric Riley went missing and we could use his help finding him. | Давайте скажем шерифу Диазу, что Эрик Райли в розыске, и что он мог бы помочь нам в его поиске. |
| You got any questions about the earth's tide, talk to Diaz. | И если у вас есть какие-то вопросы по поводу земного притяжения, задайте их Диасу. |
| Knowing that he could not fight on without the support of the army, Jacobo Árbenz resigned on 27 June 1954, handing over power to Colonel Carlos Enrique Diaz. | Понимая, что он не сможет сражаться без поддержки армии, Арбенс подал в отставку 27 июня 1954 года, передав власть полковнику Карлосу Энрике Диасу. |
| Four indigenous individuals, Ms. Saoudata Aboubacrine (Mali); Mr. Estebancio Castro Diaz (Panama); Ms. Tracey Te Aroha Whare (New Zealand); and Ms. Jennifer Williams (United States), were awarded fellowships in 1998. | В 1998 году стипендии были предоставлены четырем представителям коренных народов: г-же Саудате Абубакрине (Мали); г-ну Эстебансио Кастро Диасу (Панама); г-же Трейси Те Ароха Уаре (Новая Зеландия); и г-же Дженнифер Уиллиамс (США). |
| Thank the Government of the State of Puebla and, in particular, Governor Manuel Bartlett Diaz, for sponsoring the meeting and for the generous hospitality of this friendly city of Puebla, which is part of the cultural heritage of humanity. | выражают благодарность правительству штата Пуэбла, и в частности губернатору Мануэлю Бартлету Диасу, за организацию совещания и щедрое гостеприимство и дружеские чувства жителей города Пуэблы, являющегося частью культурного наследия человечества. |
| Were you calling for Eduardo Diaz? | Вы звоните Эдуардо Диасу? |
| Detective Diaz, because you understand vengeance. | Детектив Диез, потому что ты понимаешь мстительность. |
| (Holt) Well, Diaz, the deed is done. | Ну что ж, Диез, дело сделано. |
| Her Excellency Mrs. Ana Diaz Lourenzo, Minister of Planning of Angola | Ее Превосходительство г-жа Ана Диаш Лоуренсу, министр планирования Анголы |
| Case Carlos Diaz, 711/1996 | Дело Карлуш Диаш, 711/1996 |
| Gustavo Diaz Ordaz - PVR Hotels near Lic. | Gustavo Diaz Ordaz - PVR Отели вблизи Lic. |
| In 1976, Basquiat and his friend Al Diaz began spray painting graffiti on buildings in Lower Manhattan, working under the pseudonym SAMO. | В 1977 году, в возрасте 17 лет, Баския и его друг Al Diaz начали рисовать граффити на стенах зданий в Манхеттене, подписываясь SAMO или SAMO shit. |
| In the Malay version, the original voice actor for Upin & Ipin, Nur Fathiah Diaz, was chosen to voice the main character, BoBoiBoy. | В версии Малайский язык, оригинальный голос актера для Upin & Ipin, Nur Fathiah Diaz, пригласили озвучивать главного героя, BoBoiBoyю. |
| On April 11, 2009, Shamrock was defeated by Nick Diaz by technical knock out. | 11 апреля 2009 года Шемрок потерпел поражение техническим нокаутом в бою против Ника Диаза (Nick Diaz). |
| The first priest in the territory was Juan Diaz, who accompanied Francisco de Orozco and built the first church in what is now the city of Oaxaca. | Первым католическим священником на территории Оахаки был Х. Диас (Juan Diaz), который сопровождал Ф. де Ороско (Francisco de Orozco) и построил первую церковь в Оахаке. |