| You didn't just take that diamond from me. | ты не просто украла у меня бриллиант. |
| To every diamond in this stack? | За каждый бриллиант в этой куче? |
| You once gave me a diamond, didn't you? | Вы однажды подарили мне бриллиант, не так ли? |
| Swore she hadn't told Klaus that I was taking the diamond back. | Клянусь, что она не сказала Клаусу, что я взял бриллиант обратно |
| So we thought maybe we could take the diamond out, put it in a necklace or something. | Так что мы подумали, что могли бы вытащить бриллиант из него и вставить его в ожерелье или ещё во что-нибудь. |
| I'm pretty sure it's not a real diamond but... it's nice, that. | Я уверен, что это не настоящий бриллиант, но... оно милое. |
| Kay, have you seen Cheryl's diamond? | Кэй, ты уже видела бриллиант у Шерил? |
| You hope to find a diamond in the snow? | Вы надеетесь найти бриллиант в снегу? |
| Well, the tv said that the - the fat dude had, like, a $10 million diamond. | По телику сказали, что у того толстяка был бриллиант стоимостью 10 миллионов. |
| They called her "the sparkling diamond," | Ее называли "Сверкающий бриллиант". |
| And how do you even crush a diamond? | И как вообще можно растолочь бриллиант? |
| If you didn't steal the diamond, then who did? | Если вы не крали этот бриллиант, то кто тогда? |
| If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind. | Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень. |
| All right, diamond, you won those rounds, but I've got an ace up my hole. | Ладно, бриллиант, ты выиграл эти раунды, но у меня еще есть туз в рукаве. |
| The stork flew down from heaven and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, and the diamond turned into a baby. | Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде... и бриллиант превратился в ребеночка. |
| Everything's still here, including what I think they were after, the Kahndaq dynasty diamond. | Всё на месте, включая то, за чем, думаю, они пришли, бриллиант династии Кандаг. |
| Is John insane... to lose such a diamond? | Разве Джон безумец чтобы потерять такой бриллиант? |
| You can now own the diamond you've always dreamed of owning, but couldn't afford. | Теперь вы можете купить бриллиант, о котором вы всегда мечтали, но не могли себе позволить. |
| So, he bought you a diamond? | И он в правду купил тебе бриллиант? |
| Indeed, Japanese Prime Minister Shinzo Abe has vowed to forge a "democratic security diamond" with the US, Australia, and India. | Более того, Премьер-министр Японии Синдзо Абэ торжественно обещал огранить «Бриллиант демократической безопасности» вместе с США, Австралией и Индией. |
| It's her, the sparkling diamond. | Это она, "Сверкающий бриллиант" |
| If you didn't steal the diamond, then who did? I'll let you know. | Если вы не крали этот бриллиант, то кто тогда? ну... я обязательно вам расскажу. |
| Now, you get out of here and find me that diamond. | Так как бриллиант для меня важнее всего. |
| Is that the maharajah's missing diamond? | Это не тот пропавший бриллиант махараджи? |
| There's no way you'd get a diamond from a lump of coal up there. | Нет такого способа, чтобы получить бриллиант из кусочка угля, засунув его туда. |