Примеры в контексте "Diamond - Алмаз"

Примеры: Diamond - Алмаз
AND I'll INHERIT THE HOPE DIAMOND. И я унаследую алмаз "Надежда".
Look, Joff Soika didn't steal the Hope Diamond. Послушай, Джофф Сойка не крал Алмаз Хоупа.
Come Tuesday evening, a jazz ensemble in New Orleans will be more precious than the Hope Diamond. Вечером во вторник джазовый оркестр в Новом Орлеане будет более ценен, чем алмаз Хоупа.
She went in there to find the Hope Diamond. Она хотела найти там алмаз Хоупа.
The following year marked the Diamond Jubilee of Queen Victoria (the 60th anniversary of her coronation) so the gem was renamed the Jubilee Diamond to commemorate the occasion. Следующий год отмечен «бриллиантовым юбилеем», - юбилеем королевы Виктории (60-летняя годовщина со дня её коронации), поэтому алмаз был переименован в Юбилейный для напоминания об этом событии.
Seven years... ever since the first Napoleon Diamond went missing. С тех пор, как пропал первый алмаз Наполеона.
Diamond 21, this is Bluestone 42. Алмаз 21, это Песчаник 42. Контакт с противником.
Charles Leavitt (born 1970) is an American screenwriter best known for writing the 2006 film Blood Diamond. Чарльз Ливитт (англ. Charles Leavitt) - американский сценарист, наиболее известный за написание сценария к фильму 2006 года «Кровавый алмаз».
If there is evil in this world, its name is Lucy Diamond. Если и существует в этом мире зло, то имя ему Люси "Алмаз".
Diamond 21, this is Bluestone 42! Алмаз 21, это Песчаник 42.
Diamond however is a highly transparent colourless cubic crystal with poor conductive properties, is the hardest known naturally occurring mineral and has the highest refractive index of all gemstones. Алмаз имеет весьма прозрачные бесцветные кристаллы с кубической решёткой и с плохими проводящими свойствами, он является самым твёрдым из известных естественных минералов и имеет самый высокий показатель преломления среди всех драгоценных камней.
The Blue Diamond Society (BDS) noted that the Government had introduced a budget to support LGBTI programs, but indicated that this was very small. Общество "Голубой алмаз" (ОГА) отметило, что правительство приняло решение о выделении бюджетных ассигнований для поддержки программ в интересах ЛГБТИ, указав при этом, что этого крайне мало.
It was also made very clear to the international community in the film Blood Diamond, an objective portrayal that illustrates the accuracy of our position, which is shared by a great number of countries. Это также было весьма четко доведено до сведения международного сообщества в кинофильме «Кровавый алмаз» - объективном отражении того, что абсолютно точно соответствует нашей позиции, которую разделяют многие страны.
Perhaps you saw the film, the Hollywood film "Blood Diamond," the one with Leonardo DiCaprio. Скорее всего, вы видели голливудский фильм «Кровавый алмаз», с Леонардо ДиКаприо в главной роли.
Ms. Kourbanova said that the Kyrgyz Government, particularly the Ministry of Education and Culture, was working with non-governmental organizations, including her own, the Diamond Association, to help in the difficult task of overcoming gender stereotypes, which required sustained and long-term efforts. Г-жа Курбанова говорит, что кыргызское правительство, особенно Министерство образования и культуры, работает с неправительственными организациями, в том числе с ее организацией «Ассоциация "Алмаз"», в целях оказания содействия в решении трудной задачи преодоления гендерных стереотипов, которое требует упорных долгосрочных усилий.
The birthstone of April is diamond. Зодиакальным камнем Апреля является алмаз.
No, the world's biggest diamond mine. Самый большой алмаз в мире.
That's an uncut diamond. Это не обработанный алмаз.
A gigantic diamond, worth a fortune. Гигантский алмаз, целое состояние.
A diamond, incredible diamond... Алмаз, невероятный алмаз...
Hope Diamond to give to her! Алмаз Хоупа, чтоб он его ей подарил!
Well, I mean, it's no Hope Diamond. Да уж, это тебе не Алмаз Хоупа.
So this Diamond in the Rough, it's a jewel, a weapon? Итак, этот Неограненный Алмаз, драгоценность, оружие?
Think you guys are the only ones onto Diamond? А вы думаете, что только вы охотитесь на Люси "Алмаз"?
You're like a diamond in the rough. Ты как неогранённый алмаз.