The inventive personified grown jewellery diamond comprises the product of carbonation of a material supplied by a customer and a marker. |
Персонифицированный выращенный алмаз включает продукт карбонизации материала, предоставленного заказчиком, и маркер. |
The diamond in this ring is polished. |
В этом кольце не алмаз, а бриллиант. |
Synthetic diamond has potential uses as a semiconductor, because it can be doped with impurities like boron and phosphorus. |
Синтетический алмаз потенциально может использоваться как полупроводник, так как может легироваться примесями из бора и фосфора. |
The diamond symbolizes the name Karmy since the island protects the mainland. |
Алмаз символизирует название Кагму, так как остров, на котором он расположен, нерушимо защищает материк. |
The intense pressure acting upon the planet suggests that the carbon is crystallized, much like diamond is. |
Огромное давление, действующее на планете, позволяет предположить, что углерод кристаллизуется, образуя алмаз. |
There lies a chunk of carbon, Made diamond by a thousand ages. |
Лежит себе лежит кусочек углерода, За тысячи веков спресованный в алмаз. |
NPCBN compound is superior to industrial diamond in hardness. |
Композит из НКНБ превосходит по твердости технический алмаз. Что также является беспрецедентным достижением. |
Its front arch joined a jewelled cross into which was set the Koh-i-Noor diamond. |
Передняя полуарка соединена с крестом, отделанном драгоценностями, в который был вставлен знаменитый алмаз «Кохинур». |
Sometimes, Watson, when one wants a diamond, one must resort to digging in a diamond mine. |
Иногда, Ватсон, чтобы найти алмаз нужно капнуть в алмазном руднике. |
The next time I had the diamond... |
В следующий раз я увидел алмаз в здании полиции, в камере на верхнем этаже. |
Here's what I found out. Max closed escrow, and then a month later the cruise booked the diamond. |
Я узнала, что Макс закрыл депонент, а через месяц круиз заказал алмаз. |
It is an irregular, pear-shaped diamond with a light green hue, weighing 73.60 carat. |
Представлял собой светло-жёлтый алмаз с лёгким зеленоватым отливом, весом в 137,45 каратов. |
If Your Highness were to testify on their behalf... Somehow convince the jury that they didn't even take the diamond. |
Если Ваше Высочество... как-то убедит суд... что они не брали алмаз. |
The diamond was stolen, and the Sororo have taken legal and appropriate steps to secure its return. |
Алмаз украли и Сороро хотели вернуть его, и приняли для этого все юридические меры. |
As far as moustaffa knows, that stone's the world's biggest diamond. |
Мустаффа убежден что это самый крупный в мире алмаз. |
You have your flaws, but a flawed diamond is worth more than a flawless lump of coal, unless those flaws cause it to crack. |
У тебя есть пороки, но алмаз с изъяном стоит больше, чем глыба безупречного угля, до тех пор пока эти изъяны не погубят камень. |
He steals a huge diamond, and hides it in the front I mean, the front portion of his robe, with cellotape. |
Злодей, знаете ли, украл ценный алмаз и спрятал его в пасти своего ручного крокодила с помощью специального скотча. |
It's easy, Darkness a good ladder and a sharp diamond for the window-pane. |
Это просто: темнота, прочная лестница, хорошо заточенный алмаз, чтобы разрезать окно. |
A few valuable stones were largely responsible for the increase, including an 18-carat pink diamond valued at over $1 million. |
Это увеличение произошло в значительной степени благодаря нескольким ценным камням, включая 18-каратный розовый алмаз стоимостью более 1 млн. долл. США. |
The largest single finished gem was a flawless pear-shaped diamond of 53.96 carats (10.792 g). |
После разделения, крупнейшим из камней стал грушевидный алмаз весом в 53,96 кар (10,79 г). |
That eight-carat purple diamond your lovely wife wears on her hand? |
Тот пурпурный алмаз размером в 8 карат который ваша любимая жена носит на руке... |
In the "Peekaboo" episode of Breaking Bad, Walter White mentions that Hall "invented the diamond" and received only a $10 savings bond from GE for his invention. |
В эпизоде «Игра в прятки» (РёёкаЬоо) сериала «Во все тяжкие» (Breaking Bad), Уолтер Вайт (Walter White) упоминает, что Холл «изобрел алмаз» и получил только десятидолларовую облигацию Казначейства США за свое открытие. |
Chemical vapor deposition is a method by which diamond can be grown from a hydrocarbon gas mixture. |
Химическое осаждение из газовой фазы - это метод получения алмазов, в котором алмаз растет за счет осаждения углерода на затравку из водород-углеродной газовой смеси. |
The personified grown jewellery diamond comprises a set of microelements characterising the human being or animal and contained in the hair composition thereof. |
Сущность изобретения: Персонифицированный выращенный ювелирный алмаз содержит набор микроэлементов, характеризующих определенного человека или животного и входящих в состав волос данного человека или животного. |
We came to the following conclusion: a diamond provides for its own protection due to its overall physicochemical properties, in particular, due to a carbon state diagram. |
Наш вывод таков: алмаз сам себя защищает, своими предельными физико-химическими свойствами, в частности, диаграммой состояния углерода. |