However, when Nick shows Halloran a diamond from the necklace, Halloran recognizes it; he had sent the jewelry to Hong Kong only a week earlier to be sold. |
Однако, когда Ник показывает Хэллорану алмаз из ожерелья, тот призна'т его подлинность и решает перепродать в Гонконге. |
I'm pretty but tough, like a diamond... or beef jerky in a ball gown. |
Я красивый, но крепкий, как алмаз... |
Announced on 4 October 2006, it was the largest reported find this century and the 15th largest diamond ever found. |
На момент обнаружения это был крупнейший алмаз, найденный в XXI столетии, и пятнадцатый по величине за всю историю добычи алмазов в мире. |
Prices for such innovation ranges from,500 for a light-brown diamond weighting 0.2 carats to,000 for a red-chameleon diamond weighting 0.8 carats. |
Цены на новинку колеблются от 00 за светло-желтый бриллиант весом в 0,2 карат и до 000 за алмаз весом 0,8 карат цвета красный хамелеон. |
Seek thee out, the diamond in the rough. |
Нет! Найди его. Неогранённый алмаз. |
Columns that form part of a primary key have a small key icon to the left of their name. Otherwise they have a blue diamond icon. |
Индексированные ключевые поля имеют изображение маленького ключа слева от названия, иначе у них нарисован синий алмаз. |
By mixing these polytypes in various ways at the nanoscale level of structure, DLC coatings can be made that at the same time are amorphous, flexible, and yet purely sp3 bonded "diamond". |
При смешивании этих политипов на структуре наноуровня DLC покрытия могут быть аморфными и в то же время гибкими, и иметь чистоту sp3 связей «алмаз». |
This combination is invaluable for electronics where diamond is used as a heat sink for high-power laser diodes, laser arrays and high-power transistors. |
Это сочетание свойств позволяет использовать алмаз как теплоотвод для мощных лазерных диодов, массивов таких диодов или мощных транзисторов. |
And as I turn the handle, the diamond... slowly incises a circle of skin, from the back of the hand, one layer of epidermis at a time. |
И когда я поварачиваю ручку, алмаз... медленно надрезает кожу с тыльной стороны ладони, снимая слой эпидермиса за один раз. |
At the second stage, the diamond is treated with an oxidation mixture containing concentrated nitric, chlorohydric and fluorohydrogen acids with a component ratio ranging from 6:2:0.5-1 to 2:6:1-2, respectively. |
На второй стадии алмаз обрабатывают окислительной смесью, содержащей концентрированную азотную, соляную и фтористоводородную кислоты, при соотношении компонентов от 6:2:0,5-1 до 2:6: 1-2, соответственно. |
Her first name, Gaukhar, means diamond in Kazakh, while her sister Meruert's name means pearl. |
Её первое имя, Гаухар, означает по-казахски «алмаз», а имя её сестры, Меруерт, по-казахски «жемчуг». |
It is up to the consumer to insist that a diamond is confliet-free |
Зависит только на клиенте, чтобы можно было бы сказать что его алмаз, который он купил не было никаких конфликтов. |
It is also the hardest of known abrasion resistance is 140 times higher than that of corundum, whilst corundum and the diamond respectively occupy 9th and 10th places on the Mohs scale. |
Также алмаз - это самый твёрдый из известных материалов, его абразивное сопротивление в 140 выше, чем у корунда, корунд и алмаз соответственно занимают 9 и 10 места по шкале Моха. |
They sojourned in Florence, where using the burning glass of the Grand Duke of Tuscany in a series of experiments conducted with Faraday's assistance, Davy succeeded in using the sun's rays to ignite diamond, proving it is composed of pure carbon. |
Во время пребывания во Флоренции в серии экспериментов, проведенных при содействии Фарадея, Дэви удалось при помощи солнечных лучей сжечь алмаз, доказав, что он состоит из чистого углерода. |
However, subsequent studies by James Dewar and Heinrich Friedrich Weber showed that this Dulong-Petit law holds only at high temperatures; at lower temperatures, or for exceptionally hard solids such as diamond, the specific heat capacity was lower. |
Однако последующие исследования Джеймса Дьюара и Генриха Вебера показали, что закон Дюлонга-Пти выполняется только при больших температурах, а при низких температурах или для очень твёрдых кристаллов, таких как алмаз, теплоёмкость меньше. |
At standard temperature and pressure, carbon is a solid, occurring in many different allotropes, the most common of which are graphite, diamond, the fullerenes and amorphous carbon. |
При нормальной температуре и давлении углерод является твёрдым веществом, существующем в различных аллотропных формах, наиболее распространенными из которых являются графит, алмаз, фуллерены и аморфный углерод. |
to dance with one of our fabulous flowers the famed diamond draped around her neck. |
пригласить на танец один из этих цветков на шейке, которой будет висеть алмаз. |
What is undoubted is that he produced synthetic diamond in a press of his own design on December 16, 1954 and that he and others could do it over and over in the following week and that success led to the creation of a major super materials industry. |
Однако не подлежит сомнению то, что 16 декабря 1954 года ученый получил синтетический алмаз в прессе собственной разработки и что он и другие смогли повторить это в дальнейшем - равно как и то, и что этот успех привел к созданию крупной индустрии по производству суперматериалов. |
For example, corundum (9) is twice as hard as topaz (8), but diamond (10) is four times as hard as corundum. |
Например, корунд (9) в 2 раза твёрже топаза (8), но при этом почти в 4 раза менее твёрдый, чем алмаз (10). |
You must understand, Mr. Vandy, that your diamond, Could be went that out no way out |
Ты должен понять, господин Ванди, что твой алмаз не мог попасть никуда иначе тоько к нам. |
Who's Lucy Diamond? |
А кто такая Люси "Алмаз"? |
You're Lucy Diamond. |
Ты - Люси "Алмаз". |
The arrangement of carbon atoms is the same in adamantane and diamond. |
Такой геометрии атома углерода соответствуют аллотропные модификации углерода алмаз и лонсдейлит. |
In diamond, all four bonds are connected to other carbon atoms in three dimensions, that's why diamond is so hard. |
алмазе все четыре св€зи соедин€ют другие атомы углерода в трех измерени€х, вот почему алмаз такой твердый. |
Now, any diamond that reaches the markets of members of the Diamond High Council, or of signatories to agreements under the Kimberley process by methods that do not comply with the prescribed procedures, will be reported to the country of provenance and returned to it. |
Цель заключается в том, чтобы о каждом алмазе, поступившем на любую из бирж (членов Высшего совета по алмазам и участников соглашений в рамках Кимберлийского процесса) без соблюдения предусмотренных в этой области процедур, ставилась в известность страна его происхождения и этот алмаз возвращался данной стране. |