| If one forbids only the diamond but not the butterfly, the resulting larger graph family consists of the cactus graphs and disjoint unions of multiple cactus graphs. | Если запретить только «алмаз», но не «бабочку», получим более широкое семейство графов, состоящее из «кактусов» и разрозненного объединения набора «кактусов». |
| The developers chose to call the game Platinum because of their observations that "diamond" has a "meaning of love", while pearl has a "meaning of happiness". | Разработчики решили назвать версию «платиновой», так как по их мнению, «алмаз» отражает значение любви, а «жемчуг» - счастья. |
| One finger has been severed from her left hand, and behind her eyelid is secreted a tiny diamond in the shape of a five-pointed star - a pentagram, the devil's star. | Один палец её левой руки был отрезан, а под её веком был спрятан крошечный алмаз в форме пятиконечной звезды - пентаграммы, «звезды дьявола». |
| It is reasonable to envisage the process as a "hail" of projectiles that produce localized, faster, nanoscale versions of the classic combinations of heat and pressure that produce natural and synthetic diamond. | Целесообразно предусмотреть процесс «града» снарядов, который происходит локализовано, быстрее, наноразмерные версии классических сочетаний тепла и давления, которые производят природный и синтетический алмаз. |
| Every single coach at one point in time was a diamond in the rough, and with belief, we were able to craft our dream into a reality. | Каждый из нас в какой-то момент был как необработанный алмаз и с верой, нам удалось воплотить мечту в реальность |
| It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. | Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника. |
| For our people in Botswana every diamond bought means food on the table, better living conditions, better health care, safe drinking water, more roads and much, much more. | «Для нашего народа каждый купленный алмаз означает пищу на столе, лучшее жилье, лучшее медицинское обслуживание, чистую питьевую воду, новые дороги и многое, многое другое. |
| Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond." | Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз". |
| I'm a diamond in the rough, a shiny piece of coal Tryin' to reach my goal, my power of speech: unimpeachable | Я неогранённый алмаз, блестящий кусочек угля, пытаюсь добиться своего, сила моих слов - неоспорима. |
| Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond." | Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз". |
| Up above the world so high Like a diamond in the sky. | "Высоко ты надо мной, Как алмаз во тьме ночной." |
| Well, when a fellow needs a diamond, what better place to get one than the Tower of London? | А если человеку нужен алмаз, разве есть место лучше "Лондонского Тауэра"? |
| Amazing, fantastic, gorgeous, the world's largest diamond, found in Russia, is on its way to Moscow! | Грандиозный, фантастический, великолепный, самый большой в мире алмаз, найденный в России, - на пути в Москву! |
| No, we are going to find the right train, we are going to Navy Pier, and then I'm going to shine like the diamond that I have become while you guys witness that. | Нет, мы найдём правильный поезд, мы найдём Морской причал, и тогда я буду сиять как алмаз которым я стал в то время как вы, ребята, были свидетелями этого. |
| Or, "That's not a diamond, it's just a rock." | Или, "Это не алмаз, это только камень." |
| "I struck out." "Why?" "She wanted a diamond." | "Я выбыл из игры." "Почему?" "Она хотела алмаз." |
| Could you tell us what the reaction of the President was when he found out that you had found the diamond? | Расскажите, пожалуйста, что сказал Президент, когда узнал, что вы нашли алмаз? |
| Lucy Diamond's been spotted infiltrating the... | В здание проникла Люси "Алмаз", мы засекли её. |
| Hello, Diamond 21, this is Bluestone 42. | Алмаз 21, это Песчаник 42. |
| Over. Diamond 11, this is Bluestone 42. | Алмаз 11, вызывает Песчаник 42. |
| The 2006 Hollywood movie Blood Diamond helped to publicize the problem. | Голливудский фильм Кровавый алмаз (2006) помог публичной огласке ситуации. |
| A gem exhibit whose star attraction is the third Napoleon Diamond. | Выставка бриллиантов, где украшение экспозиции - третий алмаз Наполеона. |
| Lucy Diamond is back in the States. | Люси "Алмаз" вернулась в Штаты. |
| It is believed Lucy Diamond was behind the plot to sink Australia in '99. | Считается, что Люси "Алмаз" готовила заговор с целью утопить Австралию в 1999 году. |
| Lucy Diamond and the Psychology of Cultural Criminality. | Люси "Алмаз" и психология культурного криминалитета. |