Примеры в контексте "Diamond - Алмаз"

Примеры: Diamond - Алмаз
If one forbids only the diamond but not the butterfly, the resulting larger graph family consists of the cactus graphs and disjoint unions of multiple cactus graphs. Если запретить только «алмаз», но не «бабочку», получим более широкое семейство графов, состоящее из «кактусов» и разрозненного объединения набора «кактусов».
The developers chose to call the game Platinum because of their observations that "diamond" has a "meaning of love", while pearl has a "meaning of happiness". Разработчики решили назвать версию «платиновой», так как по их мнению, «алмаз» отражает значение любви, а «жемчуг» - счастья.
One finger has been severed from her left hand, and behind her eyelid is secreted a tiny diamond in the shape of a five-pointed star - a pentagram, the devil's star. Один палец её левой руки был отрезан, а под её веком был спрятан крошечный алмаз в форме пятиконечной звезды - пентаграммы, «звезды дьявола».
It is reasonable to envisage the process as a "hail" of projectiles that produce localized, faster, nanoscale versions of the classic combinations of heat and pressure that produce natural and synthetic diamond. Целесообразно предусмотреть процесс «града» снарядов, который происходит локализовано, быстрее, наноразмерные версии классических сочетаний тепла и давления, которые производят природный и синтетический алмаз.
Every single coach at one point in time was a diamond in the rough, and with belief, we were able to craft our dream into a reality. Каждый из нас в какой-то момент был как необработанный алмаз и с верой, нам удалось воплотить мечту в реальность
It is commonly said that every diamond has its own "DNA", and in that regard we call upon the relevant ministries of diamond-producing States to profile production from their mines by recording the characteristics of diamonds from each mine in detail. Как говорят, каждый алмаз имеет свой собственный «ДНК», и в этой связи мы призываем соответствующие министерства государств-производителей алмазов профилировать продукцию, поступающую с их рудников, указывая в деталях характеристики алмазов с каждого рудника.
For our people in Botswana every diamond bought means food on the table, better living conditions, better health care, safe drinking water, more roads and much, much more. «Для нашего народа каждый купленный алмаз означает пищу на столе, лучшее жилье, лучшее медицинское обслуживание, чистую питьевую воду, новые дороги и многое, многое другое.
Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond." Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз".
I'm a diamond in the rough, a shiny piece of coal Tryin' to reach my goal, my power of speech: unimpeachable Я неогранённый алмаз, блестящий кусочек угля, пытаюсь добиться своего, сила моих слов - неоспорима.
Your diamond - you've all heard, probably seen the movie "Blood Diamond." Ваш алмаз: вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз".
Up above the world so high Like a diamond in the sky. "Высоко ты надо мной, Как алмаз во тьме ночной."
Well, when a fellow needs a diamond, what better place to get one than the Tower of London? А если человеку нужен алмаз, разве есть место лучше "Лондонского Тауэра"?
Amazing, fantastic, gorgeous, the world's largest diamond, found in Russia, is on its way to Moscow! Грандиозный, фантастический, великолепный, самый большой в мире алмаз, найденный в России, - на пути в Москву!
No, we are going to find the right train, we are going to Navy Pier, and then I'm going to shine like the diamond that I have become while you guys witness that. Нет, мы найдём правильный поезд, мы найдём Морской причал, и тогда я буду сиять как алмаз которым я стал в то время как вы, ребята, были свидетелями этого.
Or, "That's not a diamond, it's just a rock." Или, "Это не алмаз, это только камень."
"I struck out." "Why?" "She wanted a diamond." "Я выбыл из игры." "Почему?" "Она хотела алмаз."
Could you tell us what the reaction of the President was when he found out that you had found the diamond? Расскажите, пожалуйста, что сказал Президент, когда узнал, что вы нашли алмаз?
Lucy Diamond's been spotted infiltrating the... В здание проникла Люси "Алмаз", мы засекли её.
Hello, Diamond 21, this is Bluestone 42. Алмаз 21, это Песчаник 42.
Over. Diamond 11, this is Bluestone 42. Алмаз 11, вызывает Песчаник 42.
The 2006 Hollywood movie Blood Diamond helped to publicize the problem. Голливудский фильм Кровавый алмаз (2006) помог публичной огласке ситуации.
A gem exhibit whose star attraction is the third Napoleon Diamond. Выставка бриллиантов, где украшение экспозиции - третий алмаз Наполеона.
Lucy Diamond is back in the States. Люси "Алмаз" вернулась в Штаты.
It is believed Lucy Diamond was behind the plot to sink Australia in '99. Считается, что Люси "Алмаз" готовила заговор с целью утопить Австралию в 1999 году.
Lucy Diamond and the Psychology of Cultural Criminality. Люси "Алмаз" и психология культурного криминалитета.