This dialog sets the default tools settings. There are 5 tabs in this dialog. |
Этот диалог позволяет задавать параметры инструментов по умолчанию. В нём 5 вкладок. |
Click on the Change SSL certificate (in the dialog for advanced settings for the Web interface) to view the dialog with the current server certificate. |
Щелкните Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate) (в диалоге продвинутых установок web интерфейса), чтобы увидеть диалог текущего сертификата сервера. |
After accepting the restore options, the Restore dialog will appear. This dialog shows the progress of the restore including throughput and time remaining. |
После принятия опций восстановления, появится диалог Восстановление. Он отображает процесс восстановления включая производительность и оставшееся время. |
Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog |
Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию. |
To modify an existing template, display the Alarm Templates dialog by selecting the File item and click Edit. This displays the Template Edit dialog which is described below. |
Для того чтобы изменить существующий шаблон, откройте диалог Шаблоны напоминаний, выбрав в меню Файл Шаблоны... и нажмите Правка. Это откроет диалог редактирования напоминания, который описан ниже. |
Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link or as inline data. |
Показать диалог выбора вложения для события или задачи в качестве ссылки или встроенных данных. |
Opens a dialog where you can enter a variable or expression you wish to value of the watch will appear in the variables tool view. |
Открыть диалог, в котором можно ввести переменную или выражение, за значением которого вы хотите следить. последнее будет выводиться на служебной вкладке" Переменные". |
This menu entry displays the Find Text dialog, which you can use to search for a particular word or phrase in the current document. |
Этот элемент меню отображает диалог Поиск текста, который вы можете использовать для поиска какого- то слова в текущем документе. |
This dialog has two tabbed windows, General Settings and Mount Commands |
Этот диалог содержит две вкладки Общие настройки и Команды монтирования |
Remember that the chart type can be chosen from the toolbar while the subtype can be set through this configuration dialog. |
Запомните, что тип диаграммы можно выбрать на панели инструментов, а подтип доступен через данный диалог. |
Now click on the Change Format... button. A small dialog will appear: |
Теперь нажмите кнопку Изменить формат... Появится небольшой диалог: |
Click this to expand the dialog, to show details |
Нажмите эту кнопку, чтобы развернуть диалог для показа дополнительных сведений |
Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page. |
Найти текст Диалог поиска текста в текущей странице. |
You have to restart the dialog for changes to take effect |
Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить диалог |
Do not show the print dialog (print directly) |
Не показывать диалог печати (печатать напрямую) |
Many useful actions are bound to keyboard shortcuts; look at the "Configure Shortcuts" dialog. |
Много полезных действий можно выполнять с помощью комбинаций клавиш; смотрите диалог "Настроить комбинации клавиш". |
The Irish TV series An Klondike (2015-17), set in Canada in the 1890s, contains Tlingit dialog. |
В ирландском сериале Клондайк (2015-17 гг.) содержится диалог на тлингитском языке. |
Within the Organization of American States, Brazil undertakes a transparent dialog with the Inter-American Human Rights System and provides support to the institutional consolidation of its entities. |
В рамках Организации американских государств Бразилия поддерживает прозрачный диалог с Межамериканской системой защиты прав человека и оказывает поддержку укреплению ее институциональных органов. |
Brazil supports a genuine dialog among civilizations, in order to avoid stigmatization for ethnic, religious or any other reasons, and to promote tolerance among peoples of different cultures. |
Бразилия поддерживает искренний диалог между цивилизациями для того, чтобы избежать дискриминации по признаку этнической, религиозной и иной принадлежности и содействовать распространению терпимости среди представителей различных культур. |
For example, the Brushes dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines how large the pictures are. |
К примеру, диалог кистей отображает рисунки всех доступных кистей: размер эскиза определяет, насколько крупными будут эти миниатюрные копии. |
By doing so different traditions are able to have a common ground from which a dialog can form, albeit each taking a different perspective of communication. |
Таким образом, разные традиции могут иметь общую основу, из которой может формироваться диалог, хотя каждый из них имеет другую точку зрения на общение. |
The Edit Button opens the following configuration dialog: |
Кнопка Правка открывает диалог с параметрами режима: |
Displays the functions dialog. There you can add, edit and remove functions. See. |
Диалог задания функций, где их можно добавлять, изменять и удалять. См... |
Open a dialog where you can configure the following items: |
Открыть диалог настроек, где вы можете изменить: |
Open the save dialog for the first image only |
Открывать диалог сохранения только для первого изображения |