| This dialog sets the default tools settings. There are 5 tabs in this dialog. | Этот диалог позволяет задавать параметры инструментов по умолчанию. В нём 5 вкладок. |
| Click on the Change SSL certificate (in the dialog for advanced settings for the Web interface) to view the dialog with the current server certificate. | Щелкните Изменить сертификат SSL (Change SSL certificate) (в диалоге продвинутых установок web интерфейса), чтобы увидеть диалог текущего сертификата сервера. |
| After accepting the restore options, the Restore dialog will appear. This dialog shows the progress of the restore including throughput and time remaining. | После принятия опций восстановления, появится диалог Восстановление. Он отображает процесс восстановления включая производительность и оставшееся время. |
| Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog | Показать полнофункциональный диалог вместо диалога по умолчанию. |
| To modify an existing template, display the Alarm Templates dialog by selecting the File item and click Edit. This displays the Template Edit dialog which is described below. | Для того чтобы изменить существующий шаблон, откройте диалог Шаблоны напоминаний, выбрав в меню Файл Шаблоны... и нажмите Правка. Это откроет диалог редактирования напоминания, который описан ниже. |
| Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link or as inline data. | Показать диалог выбора вложения для события или задачи в качестве ссылки или встроенных данных. |
| Opens a dialog where you can enter a variable or expression you wish to value of the watch will appear in the variables tool view. | Открыть диалог, в котором можно ввести переменную или выражение, за значением которого вы хотите следить. последнее будет выводиться на служебной вкладке" Переменные". |
| This menu entry displays the Find Text dialog, which you can use to search for a particular word or phrase in the current document. | Этот элемент меню отображает диалог Поиск текста, который вы можете использовать для поиска какого- то слова в текущем документе. |
| This dialog has two tabbed windows, General Settings and Mount Commands | Этот диалог содержит две вкладки Общие настройки и Команды монтирования |
| Remember that the chart type can be chosen from the toolbar while the subtype can be set through this configuration dialog. | Запомните, что тип диаграммы можно выбрать на панели инструментов, а подтип доступен через данный диалог. |
| Now click on the Change Format... button. A small dialog will appear: | Теперь нажмите кнопку Изменить формат... Появится небольшой диалог: |
| Click this to expand the dialog, to show details | Нажмите эту кнопку, чтобы развернуть диалог для показа дополнительных сведений |
| Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page. | Найти текст Диалог поиска текста в текущей странице. |
| You have to restart the dialog for changes to take effect | Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить диалог |
| Do not show the print dialog (print directly) | Не показывать диалог печати (печатать напрямую) |
| Many useful actions are bound to keyboard shortcuts; look at the "Configure Shortcuts" dialog. | Много полезных действий можно выполнять с помощью комбинаций клавиш; смотрите диалог "Настроить комбинации клавиш". |
| The Irish TV series An Klondike (2015-17), set in Canada in the 1890s, contains Tlingit dialog. | В ирландском сериале Клондайк (2015-17 гг.) содержится диалог на тлингитском языке. |
| Within the Organization of American States, Brazil undertakes a transparent dialog with the Inter-American Human Rights System and provides support to the institutional consolidation of its entities. | В рамках Организации американских государств Бразилия поддерживает прозрачный диалог с Межамериканской системой защиты прав человека и оказывает поддержку укреплению ее институциональных органов. |
| Brazil supports a genuine dialog among civilizations, in order to avoid stigmatization for ethnic, religious or any other reasons, and to promote tolerance among peoples of different cultures. | Бразилия поддерживает искренний диалог между цивилизациями для того, чтобы избежать дискриминации по признаку этнической, религиозной и иной принадлежности и содействовать распространению терпимости среди представителей различных культур. |
| For example, the Brushes dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines how large the pictures are. | К примеру, диалог кистей отображает рисунки всех доступных кистей: размер эскиза определяет, насколько крупными будут эти миниатюрные копии. |
| By doing so different traditions are able to have a common ground from which a dialog can form, albeit each taking a different perspective of communication. | Таким образом, разные традиции могут иметь общую основу, из которой может формироваться диалог, хотя каждый из них имеет другую точку зрения на общение. |
| The Edit Button opens the following configuration dialog: | Кнопка Правка открывает диалог с параметрами режима: |
| Displays the functions dialog. There you can add, edit and remove functions. See. | Диалог задания функций, где их можно добавлять, изменять и удалять. См... |
| Open a dialog where you can configure the following items: | Открыть диалог настроек, где вы можете изменить: |
| Open the save dialog for the first image only | Открывать диалог сохранения только для первого изображения |