| In such cases, the authentication dialog along with an error report is opened automatically. | В таких случаях автоматически появится диалог аутентификации и сообщение об ошибке. |
| This brings up a dialog that allows you to set the feather radius. | Будет вызван диалог, позволяющий вам установить радиус растушёвки. |
| Clicking on the pattern symbol brings up the Patterns dialog, which allows you to select a different pattern. | Щелчок по значку текстуры вызовет диалог выбора Текстуры, позволяющий вам выбрать другую текстуру. |
| By clicking on the Add button a dialog for adding a new address group is displayed. | При нажатии кнопки Add, появится диалог добавления новой адресной группы. |
| The dialog with the data source list will be opened. | Откроется диалог с выбором источника данных. |
| You can easily configure every option of SMPlayer by using a nice preferences dialog. | Вы можете легко настроить все опции SMPlayer, используя удобный диалог настроек. |
| The Look dialog is for adjusting the appearance of the gallery page. | Диалог просмотра предназначен для настройки внешнего вида странички галереи. |
| Open the render modes configuration dialog. | Открывает диалог настройки режимов обработки изображения. |
| Click the Add... button. The Add New Static Host dialog is displayed. | Нажмите кнопку Добавить. Появится диалог Добавление нового статического хоста. |
| Opens a simple print dialog allowing the user to specify what, where, and how to print. | Открывает диалог распечатки текущего документа, позволяющий пользователю указать, что, где, и как печатать. |
| Saves the functions (opens the save dialog if it is a new file). | Сохранить функции (открыть диалог сохранения если файлы новые). |
| Opens up the Properties dialog which lets you change the settings for the selected folder. | Открыть диалог Свойства папки, который позволяет вам изменить параметры выделенной папки. |
| Displays the file dialog to open an existing script file. | Отобразить диалог открытия файла для выбора сценария. |
| You can use this dialog to select the format of the replaced text. | Этот диалог позволяет выбрать формат замещающего текста. |
| He is responsible for maintaining a political and social dialog. | Он отвечает за политический и общественный диалог». |
| Cool dialog - They'll send a letter to parents. | Классный диалог! - Они пришлют письмо родителям. |
| That is why I'm so pleased we're opening a dialog between our countries. | Вот почему я так рад, что мы начали развивать диалог между нашими странами. |
| Within the African Union (AU), Mozambique undertakes a very good dialog with the African Commission on Human and Peoples Rights. | В рамках Африканского союза (АС) Мозамбик поддерживает активный диалог с Африканской комиссией по правам человека и народов. |
| dialog from the film. l memorized it. | Ёто диалог из фильма. я помню его наизусть. |
| They can be enabled through the Modify columns dialog opened from the context menu (for details, see chapter Views Setup). | Их можно активировать через диалог Модификации колонок (Modify column), который открывается из контекстного меню (подробнее см. главу Посмотреть Установки). |
| A progress dialog will appear, and when it closes, all of your files will have been updated. | Появится интерактивный диалог, а после того, как он исчезнет, Вы можете быть уверены, что Ваши файлы обновлены. |
| The Save as JPEG dialog uses default values that reduce size while retaining good visual quality; this is the safest and quickest thing to do. | Диалог «Сохранить как JPEG» использует значения по умолчанию, позволяющие уменьшить объём, сохраняя качество. Это самый быстрый и безопасный способ сохранения. |
| The thumbnails dialog is used for adjusting the properties of the thumbnails in the gallery. | Диалог Уменьшенные копии изображений предназначен для настройки свойств отображения эскизов в галерее. |
| Select the Set Colors option to expand the dialog: | Выбрав параметр Цвета, вы развернёте диалог: |
| In the Browse Logs dialog, you can mark two revisions of a file and request a dialog showing the differences between them (see). | В диалоге просмотра журнала, вы можете выбрать две версии файла и вызвать диалог показывающий различия между ними (смотрите раздел). |