| This button opens a dialog where a configuration template for imported user accounts (specific parameters for WinRoute) can be set. | Эта кнопка открывает диалог, позволяющий настроить шаблон для импортируемых учетных записей (специальные параметры для WinRoute). |
| Click on the Add or the Edit button to open a dialog where custom DNS forwarding rules can be defined. | Щелкните на кнопках Добавить (Add) или Правка (Edit), чтобы открыть диалог для определения пользовательских правил DNS пересылки. |
| Find text Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page. | Найти текст Диалог поиска текста в текущей странице. |
| Table Row (with dialog) | Ряд таблицы (диалог) |
| Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page | Каждый диалог будет иметь на одну вкладку больше |
| Xdialog and dialog are two classic utilities to enhance your shell scripts with a graphical user interface. | Xdialog и dialog две классические утилиты для добавления графического интерфейса к вашим shell скриптам. |
| The Social Sciences Citation Index became one of the first databases to be mounted on the Dialog system in 1972. | Индекс цитирования социальных наук стал одной из первых баз данных, установленных в системе Dialog в 1972 году. |
| Dialog is a purely terminal based program and Xdialog is a X11 program. | Dialog это текстовый GUI, а Xdialog - графический (X11). |
| International 3G -roaming service operates in the network of "Dialog Telecom" company (Sri-Lanka). | Услуга международного 3G-роуминга работает в сети компании Dialog Telekom (Шри-Ланка). |
| Xdialog and dialog offer a number of different dialog boxes. Not all of them are always appropriate for all types of shell scripts. | Xdialog и dialog предоставляют множество стандартных окон, к сожалению не все они пригодны для shell скриптов. |
| The graphical user interface consists of a number of dialog boxes. | Графический интерфейс пользователя состоит из набора диалоговых окон. |
| Using these two features, you can quickly and automatically enter passwords into web forms and password dialog boxes. | С помощью этих двух инструментов вы можете быстро автоматически заполнять формы предназначенные для ввода пароля и логина. Возможно автоматическое заполнение как интернет форм так и любых диалоговых окон на ввод пароля. |
| A few brief dialogs confirm the last steps of the installation process; click Close on the last dialog. | Появятся несколько диалоговых окон с запросами подтверждения последних этапов установки; в последнем диалоговом окне нажмите кнопку Close (Закрыть). |
| So, some features and dialog boxes may change a bit before the final release. | Поэтому некоторые устройства, диалоговые окна могут быть немного изменены до официального выпуска. |
| If you specify n, no dialog boxes are displayed. | Если вы укажете n, никакие диалоговые окна не будут отображаться. |
| The TOS desktop uses icons to represent files and devices, windows and dialog boxes to display info. | Рабочий стол TOS использовал пиктограммы для отображения файлов и устройств, окна и диалоговые окна для отображения информации. |
| GIMP offers a lot of flexibility about the arrangement of dialog windows on your screen. | В GIMP вы можете размещать диалоговые окна на экране как угодно. |
| A few brief dialogs confirm the last steps of the installation process; click Close on the last dialog. | Появятся несколько диалоговых окон с запросами подтверждения последних этапов установки; в последнем диалоговом окне нажмите кнопку Close (Закрыть). |
| Some printer drivers check that settings in the printer dialog are "consistent". | Некоторые драйверы принтеров обнаруживают "противоречия" в настройках, сделанных в диалоговом окне принтера. |
| When you register your copy of the Nero 8 software suite, we will ask in the user registration dialog for some personal data including, but not limited to your First Name and Last Name, your e-mail address and your home country. | Во время регистрации вашей копии комплекта программного обеспечения Nero, в диалоговом окне регистрации пользователя мы попросим вас предоставить некоторые личные данные включая, но не ограничиваясь вашим именем и фамилией, адресом вашей эл. почты, а также названием вашей страны. |
| Each update release will no longer be listed as separate items in the Windows 'Add or Remove Programs' dialog and will no longer consume additional disk space. | Теперь каждый выпуск обновления не будет указываться в диалоговом окне "Установка и удаление программ" как отдельная запись и больше не будет занимать дополнительное место на диске. |
| If you have this problem, simply do one print using the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Print dialog, or click OK in the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Page Setup dialog. | При возникновении данной проблемы распечатайте документ один раз с помощью диалогового окна "Печать" обозревателя Internet Explorer (программы Canon Easy-WebPrint) или нажмите "OK" в диалоговом окне "Настройка страниц" обозревателя Internet Explorer или программы Canon Easy-WebPrint. |
| An example might be a dialog of settings for the current document, e.g. the background and text colors. | Примером может быть диалоговое окно для изменения каких-либо свойств текущего документа, например, цвета фона или текста. |
| Click on the Advanced button in the HTTP Policy tab to open a dialog where parameters for the HTTP inspection module can be set. | Нажмите кнопку Advanced на вкладке HTTP Policy, чтобы открыть диалоговое окно, где может быть настроен HTTP inspection module. |
| Not all applications use configuration modules, often the configuration dialog is an integral part of the application itself. | Не все приложения используют модули настройки, часто диалоговое окно настройки является частью приложения. |
| Find in files Opens the'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression which is then searched for within all files in the directories you specify. Matches will be displayed, you can switch to a match directly. | Поиск в файлах Открывает диалоговое окно «Поиск в файлах», на котором вы можете ввести регулярное выражение по которому будет произведен поиск во всех файлах указанного каталога. Будут выведены соответствия, которые можно сразу=же и просмотреть. |
| If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you whether you want to accept the connection. | Если установлен этот параметр, при каждой попытке подключения без приглашения будет появляться диалоговое окно и вы сможете решить, устанавливать соединение или нет. |
| To set the maximum line width (maximum characters per line), use the Wrap Words At option in the Editing page of the configuration dialog. | Чтобы установить максимальную длину строки (в символах), воспользуйтесь параметром Переносить после на странице правки диалогового окна Настройки. |
| Specify the number of rows in the vocabulary, or define the height of selected rows or the width of selected columns. Displays a dialog. | Установить количество строк в словаре, или высоту выделенных рядов или ширину выделенных столбцов. Это приведётк отображению этого диалогового окна. |
| Unexpected condition: Invalid arguments while creating Artifact Reference Dialog! | Неожиданное условие: недопустимые аргументы при создании диалогового окна Ссылка на артефакт. |
| I opened the printer driver dialog from the Page Setup dialog, and set the number of copies to two. | Из диалогового окна параметров страницы открыто окно драйвера принтера и указано, что нужно печатать две копии. |
| If you have this problem, simply do one print using the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Print dialog, or click OK in the Internet Explorer or Canon Easy-WebPrint Page Setup dialog. | При возникновении данной проблемы распечатайте документ один раз с помощью диалогового окна "Печать" обозревателя Internet Explorer (программы Canon Easy-WebPrint) или нажмите "OK" в диалоговом окне "Настройка страниц" обозревателя Internet Explorer или программы Canon Easy-WebPrint. |