| For example, the Brushes dialog shows pictures of all available brushes: the Preview Size determines how large the pictures are. | К примеру, диалог кистей отображает рисунки всех доступных кистей: размер эскиза определяет, насколько крупными будут эти миниатюрные копии. |
| Color configurator, Highlight dialog | Настройка цветов, диалог подсветки |
| By clicking here you can add the defined condition. The "OK" button will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add more than one condition to create a more complex filtering condition. | Щёлкните для добавления условия фильтрации. Нажатие на кнопку ОК закроет диалог и применит назначенный фильтр. Используя данную кнопку, можно добавлять более чем одно условие для создание более сложной конфигурации фильтрации. |
| You should also take note of our handy new Layers Dialog that helps ease the workflow of organizing such complex projects. | Обратите внимание и на новый диалог слоёв, помогающий работать с такими сложными проектами. |
| Display the Alarm Edit dialog to edit a new alarm. | Будет показан диалог изменения напоминания: |
| Xdialog and dialog are two classic utilities to enhance your shell scripts with a graphical user interface. | Xdialog и dialog две классические утилиты для добавления графического интерфейса к вашим shell скриптам. |
| The Social Sciences Citation Index became one of the first databases to be mounted on the Dialog system in 1972. | Индекс цитирования социальных наук стал одной из первых баз данных, установленных в системе Dialog в 1972 году. |
| Dialog is a purely terminal based program and Xdialog is a X11 program. | Dialog это текстовый GUI, а Xdialog - графический (X11). |
| To change the color click on the color plate that appears when you hover with the mouse over the button, and select a color from the Color Selection Dialog. | Для выбора другого цвета достаточно щёлкнуть левой кнопкой мыши по всплывающей картинке и в Стандартном диалоге выбора цвета (Color Selection Dialog) задать цвет. |
| You can find news about TEJO seminars and other meetings in Dialog', our bulletin for non-Esperanto speakers. | Новости о семинарах TEJO и других встречах можно найти в нашем бюллетене для неэсперантистов Dialog'. |
| The graphical user interface consists of a number of dialog boxes. | Графический интерфейс пользователя состоит из набора диалоговых окон. |
| Using these two features, you can quickly and automatically enter passwords into web forms and password dialog boxes. | С помощью этих двух инструментов вы можете быстро автоматически заполнять формы предназначенные для ввода пароля и логина. Возможно автоматическое заполнение как интернет форм так и любых диалоговых окон на ввод пароля. |
| A few brief dialogs confirm the last steps of the installation process; click Close on the last dialog. | Появятся несколько диалоговых окон с запросами подтверждения последних этапов установки; в последнем диалоговом окне нажмите кнопку Close (Закрыть). |
| So, some features and dialog boxes may change a bit before the final release. | Поэтому некоторые устройства, диалоговые окна могут быть немного изменены до официального выпуска. |
| If you specify n, no dialog boxes are displayed. | Если вы укажете n, никакие диалоговые окна не будут отображаться. |
| The TOS desktop uses icons to represent files and devices, windows and dialog boxes to display info. | Рабочий стол TOS использовал пиктограммы для отображения файлов и устройств, окна и диалоговые окна для отображения информации. |
| GIMP offers a lot of flexibility about the arrangement of dialog windows on your screen. | В GIMP вы можете размещать диалоговые окна на экране как угодно. |
| These changes are loaded automatically if you answer "Yes" to the dialog. | Эти изменения загружаются автоматически, если вы ответите "Да" в диалоговом окне. |
| When you register your copy of the Nero 8 software suite, we will ask in the user registration dialog for some personal data including, but not limited to your First Name and Last Name, your e-mail address and your home country. | Во время регистрации вашей копии комплекта программного обеспечения Nero, в диалоговом окне регистрации пользователя мы попросим вас предоставить некоторые личные данные включая, но не ограничиваясь вашим именем и фамилией, адресом вашей эл. почты, а также названием вашей страны. |
| Theme properties can only be changed in the Theme Configuration Dialog. | Свойства темы можно изменять только в диалоговом окне Конфигурация темы. |
| Performing a print with "inconsistent" printer dialog settings may cause Canon Easy-WebPrint or Microsoft Internet Explorer to become unresponsive. | Выполнение печати при установке "несогласованных" параметров в диалоговом окне принтера может привести к переходу программы Canon Easy-WebPrint или Microsoft Internet Explorer в недоступное состояние. |
| Canon Easy-WebPrint crashed when I print by double-clicking a printer icon in the Print dialog? | При печати с помощью двойного щелчка на значке принтера в диалоговом окне "Печать" происходит аварийный останов программы Canon Easy-WebPrint. |
| Displays for every network interface an icon in the systray. Tooltips and an info dialog provide further information about the interface. Passive popups inform about interface changes and a traffic plotter is also integrated. | Для каждого сетевого интерфейса отображает значок в системном лотке. Подсказки и диалоговое окно предоставляют дополнительную информацию об интерфейсе. Также встроены пассивные выпадающие окна с информацией об изменениях и графическое отображение трафика. |
| Click this button to open the AntiSpam Updates event scheduling dialog (Setup Event Scheduling...) on which you can schedule the times that the Spam Filter will check for heuristic engine file updates. | Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно с запланированными событиями AntiSpam Updates (Setup Event Scheduling), где вы можете запланировать время, в которое фильтр спама будет проверять обновления для инструмента эвристического анализа. |
| Click Security Relay/Trusts/Tarpit/... (Alt+F1) to open this dialog. | Чтобы открыть это диалоговое окно, выберите SecurityRelay/Trusts/Tarpit/ (Alt+F1). |
| The Plot Data... dialog allows you to plot some information about elements. The X-axis represents a range of elements (from one number to a higher number). You set this range using the First Element and Last Element fields on the dialog. | Диалоговое окно График позволяет строить графики по некоторой информации об элементах. Ось х представляет диапазон элементов (с первого по максимальный номер). Установить диапазон можно с помощью полей первый элемент и Последний элемент в диалоговом окне. |
| Just click on the download link/button and a ReGet Deluxe dialog will appear instead of the standard Save As... dialog. | Просто кликните по ссылке/кнопке загрузки, и диалоговое окно ReGet Deluxe появится вместо стандартного Сохранить как... |
| Cannot subclass a file dialog because sufficient memory is not available. | Невозможно определить подкласс диалогового окна файла из-за нехватки памяти. |
| To set the maximum line width (maximum characters per line), use the Wrap Words At option in the Editing page of the configuration dialog. | Чтобы установить максимальную длину строки (в символах), воспользуйтесь параметром Переносить после на странице правки диалогового окна Настройки. |
| Unexpected condition: Invalid arguments while creating Artifact Reference Dialog! | Неожиданное условие: недопустимые аргументы при создании диалогового окна Ссылка на артефакт. |
| Cannot set Owner property after Dialog is shown. | Невозможно задать свойство Owner после отображения диалогового окна. |
| To enable/ disable it, check/ uncheck the Static Word Wrap checkbox in the edit page of the configuration dialog. | Чтобы включить или выключить её, воспользуйтесь опцией Перенос строк на странице правки диалогового окна Настройки. |