| Despite recent advances, the costs of drugs and diagnostics also remain high, and there is a need to increase the number of producers able to supply quality products. | Несмотря на успехи последнего времени, стоимость лекарств и диагностики остается все же высокой; необходимо увеличивать количество производителей, способных поставлять качественную продукцию. |
| These measures also deprive our people of the necessary financial support and of relevant medical technology that could provide the best service in diagnostics, medical care and research. | Эти меры также лишают народ Судана необходимой финансовой поддержки и соответствующих медицинских технологий для диагностики, лечения и научных исследований. |
| InterEng GmbH Kabelmesstechnik develops, manufactures and sells measuring technology designed to test reliably, locate faults precisely and provide diagnostics in cable networks. | InterEng GmbH Kabelmesstechnik разрабатывает, производит и реализует измерительную технику для испытаний, диагностики и определения мест повреждений силовых кабельных линий. |
| Active participation in the elaboration of the legislative project on the laboratory service and of the governmental program for the development of the clinical laboratory diagnostics in Ukraine. | Активное участие в разработке проектов закона про лабораторную службу и государственной программы развития клинической лабораторной диагностики Украины. |
| Consulting on diagnostics of conflict proneness in organization; calculation of the cost of conflict for organization, establishment of effective conflict management system. | Консалтинг по вопросам диагностики состояния конфликтности в организации, подсчета стоимости конфликта для организации, построение системы эффективного управления конфликтами. |
| In 1991-1996 The Biomedical Center implemented the first Russian program for quality control over HIV laboratory diagnostics involving several hundred laboratories from all over the country. | Ими была предложена, научно обоснована и в 1991-1996 гг. осуществлена первая в России программа контроля качества лабораторной диагностики ВИЧ-инфекции, в которой приняли участие несколько сотен лабораторий со всех концов страны. |
| Maximum mechanization and automation of the welding production allows the Plant to provide a high quality of production along with low labour input, and supervise it with modern means of diagnostics. | Максимальная механизация и автоматизация сварочного производства позволяет при низкой трудоемкости обеспечивать высокое качество продукции и контролировать ее с помощью современных средств диагностики. |
| There is no more effective way of diagnostics of local power network! | На данное время не существует более эффективного способа диагностики локальной энергосети. |
| Scientific direction - development of techniques and apparatus radionuclide diagnostics, radiation treatment of oncological patients, investigation of clinical aspects of Chernobyl NPP Disaster consequences. | Научное направление -разработка методик и аппаратуры для радионуклиднойї диагностики, лучевое лечение онкологических больных, изучение клинических аспектов последствий аварии на Чернобыльской АЭС. |
| Is this the soundboard I was using To run diagnostics on the weapon? | Это то оборудование, которое я использовал для проведения диагностики оружия? |
| They also offer a number of free tools for SQL Server performance, backup, and diagnostics and for Windows PowerShell. | Также предлагается несколько утилит для повышения эффективности, создания резервных копий и диагностики серверов SQL, а также для Windows PowerShell. |
| Certain fusion transcripts are commonly produced by cancer cells, and detection of fusion transcripts is part of routine diagnostics of certain cancer types. | Некоторые гибридные транскрипты синтезируются раковыми клетками, и обнаружение такого рода транскриптов является частью рутиной диагностики определённых видов рака. |
| Participants were introduced to new techniques of biotechnology in plant biotechnology, vaccines and diagnostics, and micro-organisms of industrial interest. | Участники этих курсов ознакомились с новыми методами в области биотехнологии растений, вакцин и диагностики, и микроорганизмов, представляющих промышленный интерес. |
| Over 200 new diagnostics and treatments were implemented. | В результате в больничной практике было внедрено более 200 новых методов диагностики и лечения. |
| Recommended diagnostics: Observation of tuber, microscopic examination of cut tuber, and PCR test. | Рекомендованный метод диагностики: осмотр клубня, микроскопическое исследование среза клубня и тест РЦП. |
| Recommended diagnostics: Testing of soil (flotation followed by microscopy or PCR). | Рекомендуемый метод диагностики: анализ почвы (флотация с последующим микроскопическим анализом или ПЦР-анализом). |
| States Parties also noted the value of continuing to consider this topic, including environments conducive to development of diagnostics, prophylactics and therapeutics. | Государства-участники также отметили ценность дальнейшего рассмотрения этой темы, включая условия, способствующие развитию средств диагностики, профилактики и лечения. |
| Responding to any disease occurrence relies heavily on the availability of diagnostics, drugs, microbicides and vaccines. | Степень реагирования на любые вспышки заболеваний в значительной степени зависит от наличия методов диагностики, лекарственных препаратов, бактерицидных средств и вакцин. |
| HIV-related intellectual property falls into the first category and includes a number of important AIDS medicines and diagnostics. | Интеллектуальная собственность в связи с ВИЧ относится к первой категории и включает ряд важных лекарств и методов диагностики при СПИДе. |
| PROGNOST-Genuit offers reliable machine diagnostics based on a mathematical compressor model that utilizes only current process data. | PROGNOST-Genuit обеспечивает надежную диагностику оборудования на базе математической модели диагностики компрессора, использующей только текущую обработку данных. |
| No engine diagnostics, no life- support status. | Средства диагностики не работают, как и системы жизнеобеспечения. |
| An expert group for diagnostics has been organized in all countries but two. | Во всех странах, за исключением двух, была создана группа экспертов по вопросам диагностики. |
| Simple, reliable and inexpensive diagnostics are required to help guide clinical decision-making, such as providing early evidence of drug resistance. | Требуются простые, надежные и недорогие средства диагностики, которые способствовали бы принятию правильных клинических решений, например, такие, которые позволяли бы на ранних стадиях выявить устойчивость вируса к препарату. |
| The participants recommended that detailed composition observations be compiled to enable process diagnostics and source apportionment analyses. | Участники рекомендовали скомпилировать подробные результаты наблюдений за составом в интересах обеспечения возможностей для диагностики протекающих процессов и проведения анализа распределения источников. |
| Downloading amusement park crash footage and diagnostics in CTOC right now. | Сейчас загружаются видеозаписи крушения в Парке развлечений и результаты диагностики в центральный компьютер. |