Английский - русский
Перевод слова Diagnostics

Перевод diagnostics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диагностики (примеров 278)
improve quality and access to diagnostics and medical care for people with HIV/AIDS and persons at risk of HIV infection, повышения качества и доступности диагностики и медицинской помощи для лиц с ВИЧ/СПИДом и лиц, подвергающихся риску ВИЧ-инфицирования,
Bayer HealthCare's Diagnostics Division was acquired by Siemens Medical Solutions in January 2007. Отделение диагностики Вауёг HealthCare AG было приобретено Siemens Medical Solutions в январе 2007 года.
After diagnostics and drawing up of a treatment plan, a series of mouth guards is produced in the first treatment stage. После диагностики и составления плана лечения изготавливают серию капп на первый этап лечения.
"Modern Cancer Care Hospital" LISSOD is a unique non-governmental medical institution in Ukraine and in all former Soviet countries providing comprehensive closed cycle of prevention, diagnostics and treatment of cancer diseases. "Наконец-то на постсоветском пространстве открылась и работает настоящая западная больница, стоящая в одном ряду с ведущими клиниками Европы и Америки. С появлением ЛІСОД жители Украины получили доступ к последним достижениям мировой медицины в сфере профилактики, диагностики, лечения и реабилитации онкологических заболеваний...".
Based on stronger diagnostics that will be available with the launch in 2011 of a new sector assessment tool, UNCDF will review whether annual targets for policy impacts could be set. На основе усиленной системы диагностики, которая появится с внедрением в 2011 году нового механизма оценки в данном секторе, ФКРООН рассмотрит вопрос о том, можно ли будет определить ежегодные целевые показатели воздействия политики.
Больше примеров...
Диагностика (примеров 98)
The expression "diagnostics" is often used to describe working procedures which include organisational, technical and other activities in connection with the assignment, and include also a complex simultaneous assessment of data referring to that same part of the pipe. Понятие "диагностика" нередко используется для описания рабочих процедур, включающих организационные, технические и другие виды деятельности, связанные с этой областью, и включает также одновременное проведение комплексной оценки данных, относящихся к одной и той же части трубопровода.
The rationality failure diagnostics shall then verify that a sensor output is neither inappropriately high nor inappropriately low (i.e. there shall be "two-sided" diagnostics). При этом проводится диагностика случаев несрабатывания датчиков с целью убедиться в том, что выходные значения датчика не являются ни чрезмерно высокими, ни чрезмерно низкими (т.е. диагностика должна быть "двусторонней").
Compliance audits, consultants' diagnostics. Ведомственные проверки, консультационная диагностика.
The products can be used in emergency diagnostics, in the hospital ward, the medical practice, in sports for managing training and doping control, in veterinary medicine, equine sports and in the production process of biodiesel. Основными сферами их применения являются неотложная диагностика, использование в стационарах, в отдельных врачебных практиках или в области спорта для планирования тренировок.
Diagnostics are green, aircraft is green. Диагностика работает, аппарат исправен.
Больше примеров...
Диагностику (примеров 90)
I need to run some diagnostics, then reboot. Мне нужно запустить диагностику, а потом перезагрузить систему.
To avoid sudden problems with sight, it is necessary to pass diagnostics once a year. Чтобы у вас не возникло внезапных проблем со зрением, необходимо 1 раз в год проходить диагностику.
I've already done the diagnostics in my head. Я уже провел диагностику - в собственной голове.
Like inventory or reporting or diagnostics? Например, инвентаризацию, отчеты, диагностику?
Well, I could, but we'd have to go back to Voyager and run diagnostics. Могу, но для этого нам нужно вернуться на "Вояджер" и провести диагностику.
Больше примеров...
Диагностике (примеров 57)
Logs package diagnostics information, e.g. maximum concurrent executables Заносит в журнал сведения о диагностике пакета, например максимальное количество параллельно исполняемых объектов
The best achievements of world medicine, modern equipment of leading manufacturers, advanced technologies of local balneal therapy and physiotherapy are used in diagnostics and medical treatment. В диагностике и лечении используются лучшие достижения мировой медицины, современное оборудование ведущих производителей, передовые технологии отечественной курортологии и физиотерапии.
Consider the latest thinking on development strategies for accelerated growth and poverty reduction (e.g. on growth diagnostics and identifying the binding constraint), based on the assessment of experience; Ь) рассмотрит последние концепции разработки стратегий развития в целях ускорения роста и сокращения масштабов нищеты (например, применительно к диагностике роста и выявлению обязательных ограничений) на основе оценки накопленного опыта;
Providing HIV-infected people with access to up-to-date diagnostics and treatment is the most important outcome of the project realization. Важнейшим достижением проекта стало обеспечение доступа людей, живущих с ВИЧ/СПИД (ЛЖВС), к современным диагностике и лечению ВИЧ-инфекции.
Yet the potential to control malaria was actually improving, thanks to several newly emerging technologies: long-lasting insecticide-treated bed nets to prevent the mosquitos from biting, better diagnostics to identify infections, and a new generation of highly effective medicines. Тем не менее, на самом деле потенциал для борьбы с малярией улучшался, благодаря нескольким новейшим технологиям: противомоскитным сеткам с инсектицидной обработкой длительного действия, предотвращающим укусы комаров, лучшей диагностике для выявления инфекции и новому поколению высокоэффективных лекарств.
Больше примеров...
Диагностических средств (примеров 11)
Lack of diagnostics for opportunistic infections is also a problem for Tuvalu. Другой проблемой для Тувалу является нехватка диагностических средств для выявления инфекций, вызываемых условно-патогенными организмами.
This is reflected in the shortages of medicines, inadequate equipment, poor diagnostics and outmoded treatments found in the region's medical facilities. Это получает свое отражение в нехватке медикаментов, надлежащего оборудования, диагностических средств и в использовании устаревших методов лечения в медицинских учреждениях региона.
(c) Provide in-country support for the efforts of Governments to effectively distribute medicines and diagnostics. с) оказание поддержки внутри стран в усилиях правительств, направленных на эффективное распределение медикаментов и диагностических средств.
Partnerships that have financing and procurement of medicines and diagnostics as their main areas of focus have been very effective in increasing access to such products for the communities that need them. Партнерства, которые занимаются финансированием и закупкой лекарственных и диагностических средств в качестве основных направлений своей деятельности, вносят весьма эффективный вклад в повышение доступности тех товаров, в которых нуждается общество.
As efforts increase to build additional human capacity in health-care settings, comparable work is needed to strengthen national capacity for drug regulation and the procurement and supply management of drugs and diagnostics. По мере активизации усилий по созданию дополнительного кадрового потенциала в медицинских учреждениях, необходимо проводить аналогичную работу по укреплению национального потенциала в сфере регулирования лекарственных средств и руководства закупками и поставками медикаментов и диагностических средств.
Больше примеров...
Диагностические средства (примеров 6)
Its innovative model of financing seeks to reduce prices of quality drugs and diagnostics and accelerate their availability for people primarily in developing countries. Его новаторская модель финансирования направлена на уменьшение цен на качественные лекарства и диагностические средства и ускорение их доставки населению, главным образом в развивающиеся страны.
More sophisticated products such as pharmaceuticals, diagnostics and applications in energy storage and production are under development. Разрабатываются более сложные виды продукции, в том числе, фармацевтические препараты, диагностические средства и другие виды использования в сфере производства и хранения энергии.
So, the question is not whether we need novel drugs, vaccines, and diagnostics, but when they will become available. Таким образом, вопрос не в том, нужны ли новые лекарства, вакцины и диагностические средства, а в том, когда они станут доступны.
Another important part of the Salon is an exposition of chemical and medical reagents, including diagnostics, highly pure substances, indicators, gasses and gaseous mixtures, dissolution mediums, and test systems. Важная составляющая выставки - химические реактивы и реактивы медицинского назначения, в том числе диагностические средства, особо чистые химические вещества, индикаторы, газы и газовые смеси, растворители и тест-системы.
While current tools can control TB, improved practices and elimination will depend on new diagnostics, drugs and vaccines. В то время как с имеющимися на сегодняшний день инструментами можно бороться с ТБ, для внедрения улучшенных методик и ликвидации болезни необходимы новые диагностические средства, лекарства и вакцины.
Больше примеров...
Диагностик (примеров 5)
$42 for "Lyle Diagnostics"? $42 компании "Лайл Диагностик"?
Quest Diagnostics and LabCorp, the two largest lab testing companies - Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большие компании на рынке анализов.
Quest Diagnostics and LabCorp, the two largest lab testingcompanies - last year, they made profits of over 700 milliondollars and over 500 million dollars respectively. Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большиекомпании на рынке анализов. За последний год они принесли прибылиболее 700 миллионов долларов и более 500 миллионов долларовсоответственно.
Mr. Arnold, Dr. House Is Like A Savant When It Comes To Diagnostics. Мистер Арнольд, доктор Хаус очень одаренный диагностик.
Number's listed to a Henderson Diagnostics, and I can't find any info on what they do, exactly. Номер принадлежит компании "Хендерсон Диагностик", и я так и не нашел информацию о том, чем они занимаются.
Больше примеров...
Диагностирование (примеров 4)
American doctors perform surgeries, diagnostics, pre- and post-operative care together with Ukrainian colleagues and conduct trainings. Американские медики вместе с украинскими коллегами проводят операции, диагностирование, до- и послеоперационную помощь, организовывают учебные тренинги.
The activities planned under the Programme include providing the identified victims of trafficking with medical diagnostics, treatment and necessary medications. Запланированная в рамках программы деятельность включает медицинское диагностирование жертв торговли людьми, их лечение и предоставление им необходимых лекарств.
manufacture, treatment, recycling and quality control; transformation of substance, energy, data; measurement of parameters, diagnostics, treatments, etc. Таким процессом, в частности, является изготовление, обработка, переработка продукта и контроль его качества, преобразование вещества, энергии, данных, измерение параметров, диагностирование, лечение, и т.д...
These tasks fall into four areas: research, diagnostics, psychology and pedagogy, and technology. В этих целях осуществляется научное и практическое решение комплекса задач по четырем направлениям: исследование, диагностирование, психолого-педагогическое и техническое.
Больше примеров...
Диагностического оборудования (примеров 4)
Towards this end, it has broadened the partnership with industry to include 29 manufacturers of generic products and 11 other providers of diagnostics and commodities. Для этого Программа расширила свои партнерские связи с промышленностью, в которых теперь участвует 29 производителей аналогов медикаментов и 11 поставщиков диагностического оборудования и предметов снабжения.
Another area of focus in the portfolio in 2005 was working to increase the capacity of countries to develop and effectively implement the procurement and supply management of critical drugs and diagnostics for comprehensive HIV/AIDS treatment. Другой важной областью мероприятий по проектам портфеля 2005 года были мероприятия по наращиванию потенциала стран для создания и эффективного внедрения системы управления закупками и поставками важнейших медикаментов и диагностического оборудования для комплексного лечения ВИЧ/СПИДа.
In another United Nations Foundation/UNFIP initiative, WHO is working to increase the capacity of countries to procure and manage the supply of critical HIV/AIDS drugs and diagnostics. В рамках другой осуществляемой Фондом Организации Объединенных Наций/ФМПООН инициативы ВОЗ оказывает содействие в расширении возможностей стран по осуществлению закупок важнейших медикаментов и диагностического оборудования для борьбы с ВИЧ/СПИДом и управлению их поставками.
First of all this co-operation is connected with designing and gathering of movable electric laboratories, shipment of control devices for electric equipment, instruments for diagnostics of high-voltage cables insulation. Scientific-production Firm "Titan-T" Ltd became the partner of PROMIX Ltd in this activity too. ООО «КПФ «ПРОМИКС» является дилером фирмы «SEBA KMT Group», Германия, одного из ведущих мировых лидеров в области разработки и производства диагностического оборудования и передвижных лабораторий для контроля, испытания и локализации повреждений кабельных линий.
Больше примеров...
Diagnostics (примеров 11)
Since 2007, Clearblue has been produced and distributed by SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, a 50/50 joint venture between Procter & Gamble and ALERE. С 2007-го года товары под маркой Clearblue производятся и распространяются SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, представляющей собой совместное предприятие компаний Proctor & Gamble и ALERE (с равными долями).
If in the opened page "Diagnostics Result" there is an item "Search database not full", check a tick opposite to him and press "Recovery". Если в открывшейся странице "Diagnostics Result" есть пункт "Search database not full", поставьте напротив него галочку и нажмите "Recovery".
Clearblue is a brand of SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH and offers consumer home diagnostic products such as pregnancy tests, ovulation tests and fertility monitors. Clearblue - основная торговая марка компании SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, под которой выпускаются потребительские продукты для диагностики на дому, такие как тесты на беременность, тесты на овуляцию и мониторы фертильности.
For this purpose: go to SETUP (setup.cgi), in the window "Diagnostics and Recovery" check the "Search database" tick and push "Start Diagnostics" button. Для этого: зайдите в SETUP (setup.cgi), в окне "Diagnostics and Recovery" поставьтьте галочку "Search database" и нажмите "Start Diagnostics".
Based on this protocol, which was developed at the Centre for DNA Fingerprinting and Diagnostics, the Indian company Labindia has released kits to detect basmati adulteration. На базе методики, разработанной в Центре генетической дактилоскопии и диагностики (Centre for DNA Fingerprinting and Diagnostics), индийская компания Labindia выпускает наборы для обнаружения фальсификации риса-басмати.
Больше примеров...
Диагностикой (примеров 14)
On May 17, 2012, Agilent agreed to buy Dako, a Danish cancer diagnostics company, for $2.2 billion, to expand its presence in the life sciences industry. 17 мая 2012 Agilent Technologies согласилась купить Dako, датскую компанию, занимающуюся диагностикой рака, за $2.2 миллиарда с целью расширения своего присутствия в биотехнологической индустрии.
23.2.2010 - SIMCom 1.6.5 with 3GPP USIM diagnostics is available. 23.2.2010 - SIMCom 1.6.5 с диагностикой 3GPP USIM доступен.
You two are supposed to be in the control interface room running diagnostics. Вы двое должны были быть в каюте управления заниматься диагностикой.
The paralytic will render him motionless from the neck down, assuring there will be no interference with our diagnostics. Паралитик обездвижит его тело ниже шеи, и гарантирует то, что с диагностикой не возникнет неожиданностей.
Our experienced medical specialists work in an interdisciplinary fashion from prevention to diagnostics and treatment. Наши опытные врачи практикуют междисциплинарный подход на всех этапах, начиная от профилактики и заканчивая диагностикой и лечением.
Больше примеров...
Диагностирования (примеров 8)
It is shown, that this system allows to expand functionalities of existing systems of diagnostics in the area of acupuncture therapies. Показано, что данная система позволяет расширить функциональные возможности существующих систем диагностирования в области акупунктурной терапии.
Furthermore, according to section 21, new methods of treatment and diagnostics, etc. shall not be employed in medically assisted procreation until the Minister for Health has approved them in terms of ethics and medical practice. Кроме того, согласно статье 21 новые методы лечения, диагностирования и т. д. не применяются при воспроизведении людей медицинскими средствами до тех пор, пока их не утвердит министр здравоохранения с учетом требований этики и медицинской практики.
Flow diagram and operation algorithm of diagnostics system of tram electric drive is developed.It allows simultaneously to control three parameters of electric drive operation. Разработана структурная схема и алгоритм работы системы диагностирования электропривода трамвая, которая одновременно позволяет контролировать три параметра работы электропривода.
The Minister for Health shall lay down rules for the registration and approval of new methods of treatment and diagnostics, etc. in relation to medically assisted procreation. Министр здравоохранения устанавливает правила регистрации и утверждения новых методов лечения, диагностирования и т. д.
The unique capability of remote diagnostics and calibration through Internet allows carrying out part of service and diagnostics over the very short time period. Уникальная возможность удаленного диагностирования и калибровки через интернет позволяет проводить часть сервисных и диагностических работ за предельно короткое время.
Больше примеров...
Диагностических систем (примеров 2)
Recognizing this fact, and the negative implications that non-standardized diagnostics can have on maintenance and inspection procedures, this gtr has been structured such that further OBD functionality - e.g. OBD for safety related systems - could be added in the future as and when appropriate. С учетом этого факта, а также негативных последствий применения неунифицированных диагностических систем для процедур текущего обслуживания и осмотра структура настоящих гтп была разработана таким образом, чтобы в будущем при необходимости можно было предусмотреть дополнительную функцию БД, например БД для систем безопасности.
Secondly, the gtr refers to particular work of the International Organization for Standardization with respect to their work on a new standard "Road Vehicles - On board diagnostics implementation", that considers the application of OBD beyond emissions control systems. Приложение 2 Сбои в функционировании: иллюстрация состояния ДКН; Целью настоящих глобальных технических правил является введение технических требований, касающихся бортовых диагностических систем для автотранспортных средств.
Больше примеров...