Английский - русский
Перевод слова Diagnostics

Перевод diagnostics с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диагностики (примеров 278)
Neutron generator and associated diagnostics: experiments involving the explosive compression of uranium deuteride to produce a short burst of neutrons. генератор нейтронов и проведение соответствующей диагностики: эксперименты, связанные с взрывным сжатием дейтерида урана с целью производства короткого импульса нейтронного излучения;
These two countries have not formed a special group but perform this activity within different departments where for the sake of evaluating the data for diagnostics, all present their views on this issue and collaborate in preparing the common diagnostic report on selected pipeline sections. В двух странах специальная группа экспертов не создавалась, однако данные поступают в различные отделы, где в целях оценки данных диагностики все участвующие сотрудники представляют свои мнения по этому вопросу и сотрудничают в подготовке общего доклада по диагностике выбранных секций трубопровода.
CEB members agree with the overall conclusion of the report and point to the need for enhancing the capacity of the United Nations for country-level diagnostics and for clarifying the roles of all relevant players. Члены КСР согласны с общим выводом доклада и указывают на необходимость повышения потенциала Организации Объединенных Наций в области диагностики на уровне стран и уточнения роли всех соответствующих заинтересованных сторон.
It is intended for functional testing, inspection test and diagnostics at repair of management devices for lifts. Предназначен для проверки устройства управления лифтом серии УЛ на функционирование при производстве, входном контроле и диагностики при ремонте.
Application of nanofluidics is also to nano-optics for producing tuneable microlens array Nanofluidics have had a significant impact in biotechnology, medicine and clinical diagnostics with the development of lab-on-a-chip devices for PCR and related techniques. Использование нанофлюидики возможно и в области нанооптики для создания перестраиваемых массивов микролинз Нанофлюидика может иметь значительное влияние на развитие биотехнологии, медицины и клинической диагностики, если будут разработаны устройства типа лабораторий-на-чипе для ПЦР и подобных методик.
Больше примеров...
Диагностика (примеров 98)
specialized service stations where diagnostics and repair are carried out on the special service equipment from Bosch, Hofmann, Standox etc. специализированные станции технического обслуживания, где диагностика и ремонт осуществляются на специальном сервисном оборудовании Bosch, Hofmann, Standox и т.п.
Recursive diagnostics complete. Guiding process authenticated. Предварительная диагностика завершена Процесс управления подтверждён
Her diagnostics show misfires all through her cognitive processors. Ее диагностика показала, что ее познавательные процессы отказали.
The main direction of children's dermatovenereology department activity were the study of pathogenesis and pathogenetic therapy of children allergic dermatoses, radioisotope and morphological diagnostics of antibody E, morphological diagnostics of lichen ruber planus, diagnostics and treatment of a congenital syphilis. Основное направление кафедры детской дерматовенерологии было изучение патогенеза и патогенетической терапии аллергических дерматозов у детей, радиоизотопная и морфологическая диагностика иммуноглобулина Е, морфологическая диагностика красного плоского лишая, диагностика и лечение врожденного сифилиса.
The State programme for the reform and development of health care provides for the introduction of 50 mobile medical units; 11 of these are already in operation, providing medical care from physicians, gynaecologists, paediatricians and dentists, and also express laboratory diagnostics and ultrasound scans. В рамках Госпрограммы планируется введение 50-ти передвижных медицинских комплексов, из которых уже функционируют 11, где обеспечивается медицинская помощь терапевтами, гинекологами, педиатрами, стоматологами, экспресс-лабораторная диагностика, ультразвуковые исследования.
Больше примеров...
Диагностику (примеров 90)
So I just finished running diagnostics on this little beauty. Я только что закончил диагностику этой маленькой красотки.
I have to run diagnostics an the navigation system first. Для начала я должна запустить диагностику навигационной системы.
I've run a complete and exhaustive set of diagnostics, so I can assure you there's no need to worry. Я провела полную, исчерпывающую диагностику, так что могу тебя заверить, что волноваться не стоит.
Serbia's national AIDS programme is funded from a variety of sources: one third of the funds allocated for HIV/AIDS are covered directly by the Republic's budget and two thirds, mainly devoted to treatment and diagnostics, by the national health insurance fund. Национальная программа Сербии по СПИДу финансируется из различных источников: одна треть финансовых средств, выделяемых на борьбу с ВИЧ/СПИДом, поступает непосредственно из республиканского бюджета, а две трети, в основном выделяемые на лечение и диагностику, - из национального фонда медицинского страхования.
Beginning our collaboration, a head-doctor carries out a complete overhaul, diagnostics, makes the plan of treatment and carries out permanent control. Начиная наше сотрудничество, главный врач осуществляет полный подробный осмотр, диагностику, составляет план лечения и осуществляет постоянный контроль.
Больше примеров...
Диагностике (примеров 57)
I have a certificate in computer diagnostics. У меня есть сертификат по компьютерной диагностике.
Prevailing answers "when needed" confirm the conclusion stated before that the approach to diagnostics is extremely different. В основном присутствуют ответы "при необходимости", что подтверждает приводимый выше вывод о том, что подход к диагностике является весьма различным.
The programmes have strived to ensure universal access to quality treatment, diagnostics, care, and support services for infected, affected, and vulnerable groups. Эти программы призваны решать задачи обеспечения инфицированным лицам, а также лицам, принадлежащим к затронутым и обездоленным группам, всеобщего доступа к качественному лечению, диагностике, уходу и услугам по сопровождению.
The invention relates to X-ray technology and medical diagnostics and can be used for carrying out gamma flaw detection on various articles and piping systems. Изобретение относится к рентгенотехнике и медицинской диагностике, в гамма- дефектоскопии различных изделий и трубопроводных систем.
These two countries have not formed a special group but perform this activity within different departments where for the sake of evaluating the data for diagnostics, all present their views on this issue and collaborate in preparing the common diagnostic report on selected pipeline sections. В двух странах специальная группа экспертов не создавалась, однако данные поступают в различные отделы, где в целях оценки данных диагностики все участвующие сотрудники представляют свои мнения по этому вопросу и сотрудничают в подготовке общего доклада по диагностике выбранных секций трубопровода.
Больше примеров...
Диагностических средств (примеров 11)
Partnerships that have financing and procurement of medicines and diagnostics as their main areas of focus have been very effective in increasing access to such products for the communities that need them. Партнерства, которые занимаются финансированием и закупкой лекарственных и диагностических средств в качестве основных направлений своей деятельности, вносят весьма эффективный вклад в повышение доступности тех товаров, в которых нуждается общество.
This plan outlines steps taken by the Federal government over the next five years needed in order to prevent and contain outbreaks of antibiotic-resistant infections; maintain the efficacy of antibiotics already on the market; and to help to develop future diagnostics, antibiotics, and vaccines. В этом плане намечены шаги, которые должны быть предприняты федеральным правительством в течение следующих пяти лет, необходимых для предотвращения и сдерживания вспышек антибиотикоустойчивых инфекций; сохранения эффективности антибиотиков уже имеющихся на рынке; и помощи в разработке новых диагностических средств, антибиотиков и вакцин.
The mortality rate had risen among infants, and patients suffering from chronic and acute diseases who could not be treated owing to the lack of medicines, surgical materials, diagnostics, and so on. Было отмечено увеличение коэффициента младенческой смертности и смертности лиц, страдающих хроническими заболеваниями и заболеваниями в острой форме, которые не могут получить лечение вследствие отсутствия медикаментов, хирургических материалов, диагностических средств и т.д.
As efforts increase to build additional human capacity in health-care settings, comparable work is needed to strengthen national capacity for drug regulation and the procurement and supply management of drugs and diagnostics. По мере активизации усилий по созданию дополнительного кадрового потенциала в медицинских учреждениях, необходимо проводить аналогичную работу по укреплению национального потенциала в сфере регулирования лекарственных средств и руководства закупками и поставками медикаментов и диагностических средств.
(e) Address the distinct challenges faced by the pharmaceutical manufacturing industry in the local production of essential medicines, vaccines, diagnostics and medical devices in developing and least developed countries. ё) решение определенных проблем, стоящих перед фармацевтической промышленностью в области местного производства основных лекарственных средств, вакцин, диагностических средств и медицинского оборудования в развивающихся и наименее развитых странах.
Больше примеров...
Диагностические средства (примеров 6)
Its innovative model of financing seeks to reduce prices of quality drugs and diagnostics and accelerate their availability for people primarily in developing countries. Его новаторская модель финансирования направлена на уменьшение цен на качественные лекарства и диагностические средства и ускорение их доставки населению, главным образом в развивающиеся страны.
More sophisticated products such as pharmaceuticals, diagnostics and applications in energy storage and production are under development. Разрабатываются более сложные виды продукции, в том числе, фармацевтические препараты, диагностические средства и другие виды использования в сфере производства и хранения энергии.
So, the question is not whether we need novel drugs, vaccines, and diagnostics, but when they will become available. Таким образом, вопрос не в том, нужны ли новые лекарства, вакцины и диагностические средства, а в том, когда они станут доступны.
Another important part of the Salon is an exposition of chemical and medical reagents, including diagnostics, highly pure substances, indicators, gasses and gaseous mixtures, dissolution mediums, and test systems. Важная составляющая выставки - химические реактивы и реактивы медицинского назначения, в том числе диагностические средства, особо чистые химические вещества, индикаторы, газы и газовые смеси, растворители и тест-системы.
While current tools can control TB, improved practices and elimination will depend on new diagnostics, drugs and vaccines. В то время как с имеющимися на сегодняшний день инструментами можно бороться с ТБ, для внедрения улучшенных методик и ликвидации болезни необходимы новые диагностические средства, лекарства и вакцины.
Больше примеров...
Диагностик (примеров 5)
$42 for "Lyle Diagnostics"? $42 компании "Лайл Диагностик"?
Quest Diagnostics and LabCorp, the two largest lab testing companies - Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большие компании на рынке анализов.
Quest Diagnostics and LabCorp, the two largest lab testingcompanies - last year, they made profits of over 700 milliondollars and over 500 million dollars respectively. Компании Квест Диагностик И ЛабКорп две самые большиекомпании на рынке анализов. За последний год они принесли прибылиболее 700 миллионов долларов и более 500 миллионов долларовсоответственно.
Mr. Arnold, Dr. House Is Like A Savant When It Comes To Diagnostics. Мистер Арнольд, доктор Хаус очень одаренный диагностик.
Number's listed to a Henderson Diagnostics, and I can't find any info on what they do, exactly. Номер принадлежит компании "Хендерсон Диагностик", и я так и не нашел информацию о том, чем они занимаются.
Больше примеров...
Диагностирование (примеров 4)
American doctors perform surgeries, diagnostics, pre- and post-operative care together with Ukrainian colleagues and conduct trainings. Американские медики вместе с украинскими коллегами проводят операции, диагностирование, до- и послеоперационную помощь, организовывают учебные тренинги.
The activities planned under the Programme include providing the identified victims of trafficking with medical diagnostics, treatment and necessary medications. Запланированная в рамках программы деятельность включает медицинское диагностирование жертв торговли людьми, их лечение и предоставление им необходимых лекарств.
manufacture, treatment, recycling and quality control; transformation of substance, energy, data; measurement of parameters, diagnostics, treatments, etc. Таким процессом, в частности, является изготовление, обработка, переработка продукта и контроль его качества, преобразование вещества, энергии, данных, измерение параметров, диагностирование, лечение, и т.д...
These tasks fall into four areas: research, diagnostics, psychology and pedagogy, and technology. В этих целях осуществляется научное и практическое решение комплекса задач по четырем направлениям: исследование, диагностирование, психолого-педагогическое и техническое.
Больше примеров...
Диагностического оборудования (примеров 4)
Towards this end, it has broadened the partnership with industry to include 29 manufacturers of generic products and 11 other providers of diagnostics and commodities. Для этого Программа расширила свои партнерские связи с промышленностью, в которых теперь участвует 29 производителей аналогов медикаментов и 11 поставщиков диагностического оборудования и предметов снабжения.
Another area of focus in the portfolio in 2005 was working to increase the capacity of countries to develop and effectively implement the procurement and supply management of critical drugs and diagnostics for comprehensive HIV/AIDS treatment. Другой важной областью мероприятий по проектам портфеля 2005 года были мероприятия по наращиванию потенциала стран для создания и эффективного внедрения системы управления закупками и поставками важнейших медикаментов и диагностического оборудования для комплексного лечения ВИЧ/СПИДа.
In another United Nations Foundation/UNFIP initiative, WHO is working to increase the capacity of countries to procure and manage the supply of critical HIV/AIDS drugs and diagnostics. В рамках другой осуществляемой Фондом Организации Объединенных Наций/ФМПООН инициативы ВОЗ оказывает содействие в расширении возможностей стран по осуществлению закупок важнейших медикаментов и диагностического оборудования для борьбы с ВИЧ/СПИДом и управлению их поставками.
First of all this co-operation is connected with designing and gathering of movable electric laboratories, shipment of control devices for electric equipment, instruments for diagnostics of high-voltage cables insulation. Scientific-production Firm "Titan-T" Ltd became the partner of PROMIX Ltd in this activity too. ООО «КПФ «ПРОМИКС» является дилером фирмы «SEBA KMT Group», Германия, одного из ведущих мировых лидеров в области разработки и производства диагностического оборудования и передвижных лабораторий для контроля, испытания и локализации повреждений кабельных линий.
Больше примеров...
Diagnostics (примеров 11)
For complete instructions on using the Dell Diagnostics, see the documentation that came with your computer. Подробные инструкции по использованию программы Dell Diagnostics можно найти в документации, поставляемой с компьютером.
Since 2007, Clearblue has been produced and distributed by SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, a 50/50 joint venture between Procter & Gamble and ALERE. С 2007-го года товары под маркой Clearblue производятся и распространяются SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, представляющей собой совместное предприятие компаний Proctor & Gamble и ALERE (с равными долями).
Clearblue is a brand of SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH and offers consumer home diagnostic products such as pregnancy tests, ovulation tests and fertility monitors. Clearblue - основная торговая марка компании SPD Swiss Precision Diagnostics GmbH, под которой выпускаются потребительские продукты для диагностики на дому, такие как тесты на беременность, тесты на овуляцию и мониторы фертильности.
For this purpose: go to SETUP (setup.cgi), in the window "Diagnostics and Recovery" check the "Search database" tick and push "Start Diagnostics" button. Для этого: зайдите в SETUP (setup.cgi), в окне "Diagnostics and Recovery" поставьтьте галочку "Search database" и нажмите "Start Diagnostics".
Keyword Protocol 2000, abbreviated KWP2000, is a communications protocol used for on-board vehicle diagnostics systems (OBD). Keyword Protocol 2000, сокращённо KWP2000, является спецификацией канала связи с диагностическим оборудованием транспортных средств (On-Board Diagnostics).
Больше примеров...
Диагностикой (примеров 14)
Bipeds pushing buttons, bipeds replacing relays, bipeds running diagnostics. Двуногие, нажимающие кнопки, двуногие, заменяющие реле, двуногие, управляющие диагностикой.
Capacity needs in the health-care sector to deal with rapidly emerging substances included those relating to diagnostics and substance identification from body samples, and timely sharing of information on the threat, as well as prevention and treatment options. Потребности в области создания потенциала в секторе здравоохранения для решения проблем, обусловленных быстрыми темпами появления веществ, включают в себя потребности, связанные с диагностикой и идентификацией веществ по образцам ткани человека, своевременный обмен информацией об этой угрозе, а также варианты профилактики и лечения.
Practitioners of traditional medicine are operating in Azerbaijan, with a special focus on diagnostics and therapeutics. В стране имеются работники традиционной медицины, которые занимаются диагностикой и лечебными методами.
The paralytic will render him motionless from the neck down, assuring there will be no interference with our diagnostics. Паралитик обездвижит его тело ниже шеи, и гарантирует то, что с диагностикой не возникнет неожиданностей.
Our experienced medical specialists work in an interdisciplinary fashion from prevention to diagnostics and treatment. Наши опытные врачи практикуют междисциплинарный подход на всех этапах, начиная от профилактики и заканчивая диагностикой и лечением.
Больше примеров...
Диагностирования (примеров 8)
Introducing the newest business methods, advanced technologies of diagnostics, production and car repairs, the Corporation provides stability and reliability for its numerous clients and partners. Внедряя самые современные методы ведения бизнеса, передовые технологии диагностирования, производства и ремонта автомобилей, корпорация обеспечивает стабильность и надежность своим многочисленным клиентам и партнерам.
Furthermore, according to section 21, new methods of treatment and diagnostics, etc. shall not be employed in medically assisted procreation until the Minister for Health has approved them in terms of ethics and medical practice. Кроме того, согласно статье 21 новые методы лечения, диагностирования и т. д. не применяются при воспроизведении людей медицинскими средствами до тех пор, пока их не утвердит министр здравоохранения с учетом требований этики и медицинской практики.
Flow diagram and operation algorithm of diagnostics system of tram electric drive is developed.It allows simultaneously to control three parameters of electric drive operation. Разработана структурная схема и алгоритм работы системы диагностирования электропривода трамвая, которая одновременно позволяет контролировать три параметра работы электропривода.
While major challenges exist, there is reason for optimism that the availability and affordability of paediatric formulations and much-needed diagnostics for infants and children will increase in the near future. Хотя здесь сохраняются большие проблемы, есть основание для оптимизма в отношении того, что в ближайшем будущем наличие и доступность детских лекарств повысятся и расширится столь необходимая для младенцев и детей методика диагностирования.
The unique capability of remote diagnostics and calibration through Internet allows carrying out part of service and diagnostics over the very short time period. Уникальная возможность удаленного диагностирования и калибровки через интернет позволяет проводить часть сервисных и диагностических работ за предельно короткое время.
Больше примеров...
Диагностических систем (примеров 2)
Recognizing this fact, and the negative implications that non-standardized diagnostics can have on maintenance and inspection procedures, this gtr has been structured such that further OBD functionality - e.g. OBD for safety related systems - could be added in the future as and when appropriate. С учетом этого факта, а также негативных последствий применения неунифицированных диагностических систем для процедур текущего обслуживания и осмотра структура настоящих гтп была разработана таким образом, чтобы в будущем при необходимости можно было предусмотреть дополнительную функцию БД, например БД для систем безопасности.
Secondly, the gtr refers to particular work of the International Organization for Standardization with respect to their work on a new standard "Road Vehicles - On board diagnostics implementation", that considers the application of OBD beyond emissions control systems. Приложение 2 Сбои в функционировании: иллюстрация состояния ДКН; Целью настоящих глобальных технических правил является введение технических требований, касающихся бортовых диагностических систем для автотранспортных средств.
Больше примеров...