Английский - русский
Перевод слова Deter
Вариант перевода Сдерживать

Примеры в контексте "Deter - Сдерживать"

Примеры: Deter - Сдерживать
There you are. 2,000 were deployed in Europe, between '61 and '71, to deter the Soviet forces. 2 000 установок было размещено в Европе в 1961-71 гг., чтобы сдерживать советские войска.
Of course, non-state actors are harder to deter, so improved defenses such as pre-emption and human intelligence become important in such cases. Разумеется, негосударственные субъекты труднее сдерживать, поэтому такие совершенствования защиты, как возможность нанесения упреждающего удара и человеческая образованность, становятся важными в таких случаях.
Eventually exposed, their perfidy demonstrated the NPT's imperfect ability to deter, catch, and reverse nuclear cheats. Их обнаруженное в конечном счете вероломство продемонстрировало несовершенную способность ДНЯО сдерживать, выявлять и иметь дело с фактами ядерного мошенничества.
Singapore has invested enough in its military defense to make itself seem as indigestible as "a poisoned shrimp" to neighbors that it wishes to deter. Сингапур инвестировал достаточно в свою военную оборону, чтобы выглядеть перед соседями, которых он хочет сдерживать, как «отравленная креветка».
Their actions, implicating senior United Nations commanders picking sides among the very armed groups whose military activities they are meant to deter, are of serious concern. Поведение старших командиров бригады оперативного вмешательства, изобличающее их в том, что они встают на сторону кое-кого из тех самых вооруженных групп, чью военную деятельность они призваны сдерживать, вызывает серьезную озабоченность.
Today there is no war which can be ended by means of nuclear weapons, and there is no longer any enemy to deter. И вот сегодня нет войны, которую можно было бы прекратить с помощью ядерного оружия, и уже нет противника, которого надо сдерживать.
The nuclear deterrence also serves as means to deter the US aggression to the country and nation until the world and the whole Korean Peninsula is free from the nuclear weapons. Цель этого заключается в том, чтобы сдерживать и отражать агрессию и нападение против корейской нации, пока не осуществится денуклеаризация на Корейском полуострове и во всем мире.
The USFK, therefore, needs to stay in the ROK not only to ensure a military balance but also to deter another outbreak of war on the Korean peninsula as long as the North Korean threat remains. Поэтому американским войскам нужно оставаться в Республике Корея не только для того, чтобы обеспечивать военный баланс, но и для того, чтобы сдерживать развязывание новой войны на Корейском полуострове до тех пор, пока будет сохраняться северокорейская угроза.
We are of the view that the CCW and its five Protocols adequately address humanitarian aspects of mines, including anti-vehicle mines. Anti-vehicle mines are defensive weapons meant to deter aggression and to avert war, and can thus, contribute to stability in a conflict situation. Мы считаем, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия и пять протоколов к ней успешно покрывают гуманитарные аспекты мин, в том числе противотранспортных мин. Противотранспортные мины являются оборонительным оружием, призванным сдерживать агрессию и предотвращать войну и, как таковые, способствуют стабильности в конфликтной ситуации.
The Team has encouraged States to deter donors by submitting for listing any that are known, and by sensitizing potential donors to the possibility of listing and its consequences, should such activity be discovered. Группа рекомендует государствам сдерживать такую донорскую деятельность, предлагая для включения в перечень известных доноров и информируя потенциальных доноров о возможности их включения в перечень и последствиях такого включения, если такая донорская деятельность будет вскрыта.