In reality the current market coverage of scanner data varies between different shop types and commodity groups and the amount and detail of data actually available can vary depending on the commercial source and on the individual product or product group. |
В действительности, охват рынка данными сканирования в текущий момент по различным видам магазинов и группам товаров не одинаков, а объем и детализация фактически имеющихся данных могут колебаться в зависимости от коммерческого источника, конкретного товара или товарной группы. |
In the past, the Central Product Classification was not fully applicable to agricultural statistics mainly because the structure and detail of the Harmonized System, the basis of the CPC, were not directly suitable for the purpose of agricultural statistics. |
В прошлом КОП не была в полной мере применима к статистике сельского хозяйства, что было обусловлено главным образом тем фактом, что лежащие в основе КОП структура и детализация Согласованной системы не в полной мере подходили для целей сельскохозяйственной статистики. |
However, considering the UNSPSC detail as a list of products rather than as a structured classification, it seems more appropriate to compare it to the CPC index, which now covers more than 42,000 items, compared to 18,000 in the UNSPSC. |
Вместе с тем, учитывая тот факт, что детализация в СКТУООН представляет собой, скорее, перечень продуктов, а не стройную классификацию, представляется более целесообразным сравнить ее с индексом КОП, который в настоящее время охватывает свыше 42000 позиций по сравнению с 18000 позиций в СКТУООН. |
Theoretically less information on free food and drink eaten out by children under 7 years (except certain counts from which consumption may be estimated - see under 'Detail' below). |
теоретически меньший объем информации о бесплатных продуктах питания и напитках, потребляемых детьми в возрасте до семи лет (за исключением некоторых цифр, на основе которых данное потребление может быть оценено - см. раздел "Детализация"). |
Very, very good detail. |
Очень, очень хорошая детализация. |
Industry detail only Annual and sub-annual |
Детализация только на уровне отраслей |
IGN UK commented that the attention to detail in both visuals and audio represented "sublime brilliance", and remarked upon innovations such as the use of split-screen. |
На IGN UK отмечалось, что чёткая детализация как визуального оформления, так и звукового сопровождения, «выполнена блестяще»; подчёркивалось введение в игровой процесс инноваций, например разделённого экрана. |
International standards are often stated in general and aspirational terms, and are not necessarily applicable word-for-word at the domestic level, where greater detail and precision are required. |
Международные нормы зачастую сформулированы в общих выражениях и носят характер пожеланий, в связи с чем их не всегда можно применять буквально на национальном уровне, где требуются большие детализация и точность. |
In respect of the cross-entity issue on the management of implementing partners, the Advisory Committee notes varying levels of analysis and detail provided by the Board in the entity-level reports. |
Что касается актуальной для всех структур проблемы управления деятельностью партнеров-исполнителей, то Консультативный комитет отмечает, что в докладах Комиссии, посвященных отдельным структурам, уровень и детализация анализа информации различны. |
As you move the slider to the right (that is, increase the value of the parameter) the strokes get blurred, contrast and detail get weaker, as if the strokes were drawn on wet paper. |
При перемещении ползунка вправо (т.е. при увеличении значения параметра) штрихи начинают расплываться, уменьшается контрастность и детализация. |
However, Hgset praised P.A.Works for the animation of the action sequences, as did Martin, who added that there is "great detail work on the weapons and instruments used." |
Тем не менее рецензент похвалил студию Р.А. Works за анимацию сцен действия; Мартин добавил, что в аниме «прекрасная детализация оружия и инструментов». |
This lack of detail in the BOP was identified in the reports of both the 2002 OECD Software Task Force Task Force on Entertainment, Literary and Artistic Originals). |
Такая недостаточная детализация в ПБ была отмечена в докладах Целевой группы по программному обеспечению ОЭСР 2002 года и Целевой группой Европейского союза по оригинальным произведениям жанра развлечений, литературы и искусства. |
It was suggested that providing further detail in the draft instrument was unnecessary, since a more detailed definition would depend upon the type of system and the type of electronic record used, and that it could thus impede future technological development. |
Было высказано мнение об отсутствии необходимости включения в проект документа дополнительных деталей, поскольку более подробное определение будет зависеть от того вида системы и того вида электронной записи, которые будут использоваться, и излишняя детализация может, таким образом, воспрепятствовать дальнейшему технологическому прогрессу. |
The photo has been improved. The level of detail has increased, the image has more contrast, and you can see even the smallest leaves of the orange-tree! |
После установки этих параметров на изображении повысилась детализация, оно стало контрастнее, и теперь отдельные листочки хорошо различимы. |
The detail that you can get today is quite amazing. |
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна. |