Английский - русский
Перевод слова Destruction
Вариант перевода Уничтожены

Примеры в контексте "Destruction - Уничтожены"

Примеры: Destruction - Уничтожены
The construction of the separation wall had further darkened that already gloomy picture; it had caused the destruction of homes, closure of businesses and enterprises, destruction of crops, and annexation of water resources and fertile agricultural land. Эта мрачная картина стала еще более ужасающей после начала строительства разделительной стены, в результате которого были снесены жилища, ликвидированы торговля и производство, уничтожены сельскохозяйственные культуры, захвачены водные ресурсы и аннексированы плодородные земли.
Since 30 July, this type of collective punishment has resulted in the uprooting of hundreds of olive and other trees and the destruction of numerous vineyards in the region of Hebron. После 30 июля в результате такого коллективного наказания были уничтожены сотни оливковых и других деревьев, а также множество виноградников в районе Хеврона.
In addition to this destruction, hundreds of tons of conventional weapons and ammunition have been destroyed in cooperation with the Government of Mozambique during different phases of "Operation Rachel". Помимо этого в сотрудничестве с правительством Мозамбика на различных этапах операции «Рэйчел» были уничтожены сотни тонн обычных вооружений и боеприпасов.
which have been destroyed either by fire or explosion have been razed and all traces removed within days of the destruction. и которые были уничтожены в результате пожара или взрыва, были снесены бульдозерами и буквально через несколько дней от них не осталось никаких следов.
The destruction of infrastructure is evidenced by the destruction of 20,394 homes, 57 churches, 102 schools and 43 health care centres. Что касается разрушения инфраструктуры, то были уничтожены 20394 дома, 57 церквей, 102 шко лы и 43 учреждения здравоохранения.
"However, suppression or destruction may be applied only to a certain number of the copies seized." В то же время могут быть уничтожены лишь определенные изъятые материалы .
Of the towns and cities visited by the Mission, exclusive of Serb-majority villages, only Pristina and Prizren municipality appears to have been spared the wholesale destruction of property and means of livelihood of Kosovo Albanians. Как представляется, из всех городов и поселков, в которых побывала Миссия, за исключением деревень, в которых проживает преимущественно сербское население, только в Приштине и Призрене не были полностью уничтожены собственность и средства к существованию косовских албанцев.
She advocated their complete destruction, "including its elderly and its women", adding that they must be slaughtered, otherwise they might give birth to more "little snakes". Она призвала к его полной ликвидации, «включая престарелых палестинцев и женщин», добавив, что они должны быть уничтожены, поскольку в противном случае они нарожают еще больше «змеенышей».
The vast destruction of civilian objects throughout the Lebanon, but especially in the South where some villages were virtually completely destroyed indicates that weapons systems were not used in a professional manner, despite assurances from IDF that legal advice was being taken in the planning process. Масштабные разрушения гражданских объектов по всему Ливану, и особенно на юге страны, где некоторые деревни были практически полностью уничтожены, свидетельствуют о том, что системы оружия применялись непрофессионально, несмотря на заверения ИСО в том, что в процессе планирования они консультировались с юристами.
In addition to these figures, account should also be taken of the destruction, burning and plundering of houses, the devastation of fields and forests, the theft of property, agricultural products and livestock and other depredations as well as the desecration of places of worship. К этому следует добавить то, что были сожжены и разрушены дома, разграблено их содержимое, уничтожены поля и леса, похищено имущество, сельскохозяйственная продукция, скот, а также имели место другие разграбления и осквернение культовых мест.
In accordance with what was agreed above, four Sumud 2 missiles were destroyed that day in the Taji area and the mould was excavated and prepared for destruction the following day. В соответствии с вышеупомянутыми решениями в тот же день в Эт-Таджи были уничтожены четыре ракеты «Ас-Самуд 2» и было начато извлечение формы и приняты необходимые меры к ее уничтожению на следующий день.
It was again noted that stockpile destruction is a cost efficient and effective way of ensuring that no more mines are placed in the ground and that even with an ever-decreasing number of mines remaining in stocks there exists a risk until such time as all stocks are destroyed. Было вновь отмечено, что уничтожение запасов является затратоэффективным и действенным способом обеспечить, чтобы на земле уже не производилась установка дальнейших мин, и что даже при неуклонном сокращении количества мин, остающихся в запасах, пока не уничтожены все запасы, существует и риск.
In 2001, UN Environment alerted about the destruction of the Marshlands when it released satellite images showing that 90 percent of the Marshlands had been lost. В 2001 году специалисты ЮНЕП провели кампанию по защите болотистых местностей, опубликовав фотографии со спутника, показывающие что 90 процентов болотистых местностей уже были уничтожены.
On 4 March at 6 a.m., the Eritrean forces continued shelling from within the Eritrean borders for a period of three hours at the villages of Awad and Galasa, causing destruction of the water tanker and a school building. 4 марта 1998 года с 06 ч. 00 м. на протяжении трех часов эритрейские силы вели артиллерийский огонь с территории Эритреи по деревням Авад и Галаса, в результате чего были уничтожены емкости с питьевой водой и здание школы.
For example, under section 2702 (b) of OPA, any person may recover "damages for injury to, or economic losses resulting from the destruction of real or personal property which shall be recoverable by a claimant who owns or leases that property". Кроме того, любое лицо, использующее природные ресурсы, которым был нанесен урон или которые были уничтожены либо утрачены, имеет право получить возмещение за потерю возможности использовать эти природные ресурсы как средство существования, независимо от формы владения или управления ими.
During the period of 2001 - 2010, 79 areas were cleared measuring 54,755,011 square meters, 30,832,678 square meters of which was cleared after the LIS, culminating in the destruction of 10,296 anti-personnel mines, 998 anti-tank mines and 69,401 UXO. В период 2001-2010 годов было расчищено 79 районов общей площадью 54755011 м2, причем 30832678 м2 были обработаны уже после проведения ОВНМ; в процессе работ по разминированию были уничтожены 10296 противопехотных мин, 998 противотанковых мин и 69401 НРБ.
The disarming of the civilian population through the Civilian Disarmament Commission continued, resulting in the collection of 83,287 weapons and 620,000 rounds of ammunition from civilians and the destruction of 41,320 weapons and 398,000 rounds of ammunition. Продолжалось разоружение гражданского населения благодаря деятельности Комиссии по разоружению гражданского населения; в его ходе было получено 83287 единиц оружия и 620000 боеприпасов, а 41320 единиц оружия и 398000 боеприпасов были уничтожены.