Английский - русский
Перевод слова Destabilize
Вариант перевода Дестабилизации

Примеры в контексте "Destabilize - Дестабилизации"

Примеры: Destabilize - Дестабилизации
FDLR organizes military operations to destabilize Rwanda from its bases in the Democratic Republic of the Congo in order to force such a negotiation. ДСОР организуют со своих баз в Демократической Республике Конго военные операции для дестабилизации положения в Руанде, с тем чтобы добиться проведения таких переговоров.
The independent expert appeals to the international community to urge the Government of Burundi to desist from taking measures which may destabilize the country. Независимый эксперт призывает международное сообщество настоятельно призвать правительство Бурунди воздерживаться от принятия мер, которые могли бы привести к дестабилизации положения в стране.
He reassured the Rwandese Head of State that the United Republic of Tanzania will not be used by any group to destabilize Rwanda. Он заверил главу руандийского государства в том, что Объединенная Республика Танзания не будет использоваться какой-либо группой для дестабилизации положения в Руанде.
In many cases, particularly in countries which followed the restrictive rule of territorial jurisdiction, an individual could plot to or actually destabilize another country without fear of criminal prosecution. Во многих случаях, особенно в странах, в которых применяется ограничительная норма территориальной юрисдикции, отдельные лица могут составлять заговоры в целях дестабилизации положения в другой стране или фактически дестабилизировать его, не опасаясь при этом преследования в уголовном порядке.
The Government of Liberia further asserted that the current and former Governments of Sierra Leone had employed Liberian mercenaries, which tended to destabilize the subregion. Правительство Либерии далее заявило, что нынешнее и бывшее правительства Сьерра-Леоне использовали либерийских наемников, что вело к дестабилизации обстановки в субрегионе.
(c) Prevent their territory from being used to infiltrate and destabilize other neighbouring countries. с) избегать использования их территории для проникновения в другие соседние страны и их дестабилизации.
Such policies will not only be a source of concern and threat to the peoples of the region, but will also destabilize international peace and security. Такая политика будет не только вызывать обеспокоенность и тревогу у народов региона, но и вести к дестабилизации международного мира и безопасности.
However, the inequitable distribution of resources within Afghanistan continues, making it easier for the insurgency to destabilize previously stable provinces and districts. Однако неравномерное распределение средств внутри Афганистана продолжается, что явно на руку повстанцам, действующим в целях дестабилизации стабильных в прошлом провинций и районов.
However, globalization offers significant challenges to sustainability, including the potential to destabilize or ignore Governments, shift global power centres, reduce cultural diversity and overwhelm official development assistance. Однако глобализация создает серьезные проблемы для устойчивого развития, включая возможность дестабилизации или игнорирования мнений правительств, сдвига глобальных центров власти, уменьшения культурного разнообразия и сведения на нет официальной помощи в целях развития.
On its own accord, Uganda has taken measures to ensure that its territory is not used by negative forces to destabilize our neighbours. В одностороннем порядке Уганда принимает меры для того, чтобы ее территория не использовалась «негативными» силами для дестабилизации наших соседей.
He expressed particular concern about the campaigns of organized terrorism designed to destabilize democratically elected Governments or to impose extreme ideologies against the wish of the majority of the population. Особую озабоченность вызывают кампании организованного терроризма, с целью дестабилизации демократически избранных правительств или навязывания крайних идеологий вопреки воле большинства населения.
In any event, the Inspectors' suggestions below stem from careful thought following their investigation and are not intended to destabilize the two administrative tribunals in any way. В любом случае представленные ниже предложения инспекторов вытекают из тщательного анализа материалов их исследования и отнюдь не преследуют цель дестабилизации двух административных трибуналов.
Reports of disturbances along Afghanistan's southern and south-eastern borders can only be attributed to the renewed efforts of Al-Qaeda and Taliban cadres to destabilize the country. Сообщения о волнениях вдоль южной и юго-восточной границы Афганистана можно объяснить лишь новыми усилиями «Аль-Каиды» и движения «Талибан» по дестабилизации страны.
While political conditions could determine priorities, no actions taken in the area of national security should be allowed to undermine or destabilize international security regimes. Хотя политические условия могут определять приоритеты, нельзя допускать, чтобы меры, принимаемые в области национальной безопасности, приводили к подрыву или дестабилизации режимов международной безопасности.
Multinational force units devoted to security have continued to dispose of thousands of tons of ammunition and mines that could otherwise be used by insurgents to destabilize the Government. Подразделения многонациональных сил, призванные обеспечивать безопасность, продолжают уничтожать тысячи тонн боеприпасов и мин, которые иначе могли бы использовать повстанцы в целях дестабилизации правительства.
The Group expresses its deep concern that the current stalemate is prolonging the suffering of the populations, exacerbating political and social tensions and threatening to destabilize the West African subregion. Группа выражает свою глубокую озабоченность в связи с тем, что нынешняя тупиковая ситуация продлевает страдания населения, обостряет политическую и социальную напряженность и чревата угрозой дестабилизации западноафриканского субрегиона.
If, however, the authorities continue their efforts to destabilize the Russian economy, today's disturbing tendencies may actually take root. Однако, если власти будут продолжать свои действия по дестабилизации российской экономики, сегодняшние тревожные тенденции могут в действительности пустить корни.
As the object of terrorism sponsored by States is to destabilize other countries and Governments, this poses a direct threat to international peace and security. Поскольку цель государственного терроризма заключается в дестабилизации обстановки в других странах и деятельности других правительств, он представляет собой непосредственную угрозу для международного мира и безопасности.
However, there was evidence that some Rwandans in the United Republic of Tanzania were collaborating closely with Burundian groups working to destabilize and overthrow the Government of Burundi. Тем не менее есть доказательства того, что некоторые руандийцы в Объединенной Республике Танзании тесно сотрудничают с бурундийскими группировками, стремящимися к дестабилизации положения и свержению правительства Бурунди.
The Sudan's activities to destabilize Tunisia had diminished since 1992, mainly because of vigilant police work and a policy of social and economic progress. Деятельность Судана по дестабилизации положения в Тунисе стала ослабевать после 1992 года, главным образом в результате активной работы полиции и вследствие политики социального и экономического прогресса.
The mass movement of people from conflict areas to neighbouring States can destabilize entire regions and internationalize a conflict that was once local in nature. Массовое передвижение людей из районов конфликта в соседние государства может способствовать дестабилизации целых регионов и придать международный характер конфликту, который до этого носил локальный характер.
That development posed a risk to lives on both sides of the Line and had the potential to destabilize the area. Это событие ставит под угрозу жизнь людей с обеих сторон этой «линии» и может привести к дестабилизации положения в этом районе.
The acts of terrorism and sabotage inside Pakistan were sponsored by the neighbouring country to destabilize Pakistan. Теракты и диверсии в Пакистане организуются соседней страной в целях дестабилизации обстановки в Пакистане.
Both UNMIK and KFOR emphasized that uncontrolled and massive returns could actually destabilize the security situation and seriously aggravate inter-ethnic tensions, not least due to competition for scarce housing and other resources. Как МООНВАК, так и СДК подчеркнули, что неконтролируемое и массовое возвращение может фактически приводить к дестабилизации положения в плане безопасности и серьезному обострению межэтнической напряженности, что в значительной степени обусловлено конкурентной борьбой за дефицитное жилье и другие ресурсы.
The hiccups in Western banks have served to disrupt the availability of trade credits, and, if amplified, could destabilize local banks. Проблемы в западных банках привели к тому, что была нарушена доступность к торговым кредитам, и если они усилятся, то это может привести к дестабилизации местных банков.