And it desperate, and? |
А он отчаянный, а? |
There may be one last desperate chance. |
Остался последний отчаянный шанс. |
He is a desperate character. |
У него отчаянный характер. |
But I'm not that desperate. |
Но я не тот отчаянный. |
That constant scrutiny had led them to imprison themselves within the imagination of others in a desperate search for recognition. |
Под этим испытующим взглядом они стали заложниками чужого воображения, обреченными на отчаянный поиск признания. |
But the legend grew in Vienna, of Ludwig's cruelty to the boy of how he drove him to a desperate act. |
Но по городу пошла легенда о жестокости Людвига к мальчику... которая вынудила его на отчаянный шаг. |
A desperate Hades kills Nikos, who sacrifices himself to save Kratos, passing on the rank of Captain. |
Отчаянный Аид убивает Никоса, который жертвует собой, чтобы спасти Кратоса, тем самым протагонист становится капитаном спартанского войска. |
We believe that the Council should heed and react adequately to this desperate call on the part of the most cooperative representatives of the Kosovo Serbs. |
Мы считаем, что членам Совета необходимо прислушаться и должным образом отреагировать на отчаянный призыв со стороны представителей косовских сербов, продемонстрировавших мощное стремление к сотрудничеству. |
Aaron Douglas as Gordon Rimmer, the main antagonist of Season 1; a desperate man obsessed with gaining power, prolonging his life, and retrieving his dog. |
Аарон Дуглас - Гордон Риммер: отчаянный человек, одержимый продлевающей жизнь машиной и своей собакой Рапунцель. |
Caven now gets desperate, threatening to destroy Ta, the Issigri base, and the orbiting V-ship by means of a series of bombs. |
Кэйвен идет на отчаянный шаг, угрожая уничтожить Та, базу Иссигри и корабль на орбите расположенными на них бомбами. |
Understand my plea to be a desperate call not only for justice but to save the Dayton/Paris Accords from following the way of the Vance/Owen plan and so many others. |
Поймите, что мои мольбы - это отчаянный призыв не только к справедливости, но и к спасению Дейтонского/Парижского соглашений от той участи, которая постигла План Вэнса/Оуэна и многие другие. |
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space. |
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса |
A desperate Rocco decides to detonate the bomb to follow his mother, but Frank manages to catapult Rocco and the bomb offstage into the catwalks above. |
Отчаянный Рокко решает взорвать бомбу, чтобы проследовать за матерью, но Фрэнку удаётся катапультировать Рокко и бомбу из зала награждения прямо в частный вертолёт Папшмира с бомбой, уничтожившей вертолёт и их самих. |
Desperate fugitive from the law, though you be. |
Отчаянный беглец от закона. |
The President of the Eastern Province Rugby Union, Cheeky Watson, said "there is a desperate hunger for top-flight rugby in the South Eastern Cape and this is the first step to satisfying it." |
Глава провинции, Чики Уотсон, заявил: «В провинции имеет место отчаянный голод по регби высокого уровня, и это - первый шаг к его утолению». |
In one sample year, 1947, RKO produced along with several noir programmers and A pictures, two straight B noirs: Desperate and The Devil Thumbs a Ride. |
В 1947 году RKO наряду с рядом фильмов категории А, выпустила два нуар-фильма Б-класса «Отчаянный» и «Дьявол едет автостопом». |
Her friend described her as desperate. |
Счастливая? - Друг называл ее "отчаянный ребенок". |
Dangerous people are desperate, Beth Ann. |
Опасные люди, требуют отчаянный мер, Бет Энн. |
Very desperate follows, I assure you. |
Народ отчаянный, можете мне поверить. |
Rather than admit it, he'll do something desperate. |
Чем признать это, он скорее совершит какой-нибудь отчаянный поступок. |
You'll drive me on to something desperate. |
! Ты толкаешь меня на отчаянный поступок! |
At that moment I made up my mind for a desperate move... |
И тут я решился на довольно таки странный и отчаянный шаг... |
Somebody brave enough or desperate enough to risk being taken out by Russo. |
Кто-то настолько смелый или настолько отчаянный, чтобы рисковать быть убранным Руссо. |
It feels a bit desperate, doesn't it? |
Это отчаянный шаг, верно? |
Unfortunately, the Arkanians are somehow able to track him, so Vasilisa convinces Kirill to attempt a desperate move - a twenty-kilometer trek through the lifeless frozen world of Janus (Earth 14) during a snow storm. |
Однако спецназовцы настигают его и там, и Кирилл, экипированный Василисой, решается на отчаянный шаг: двадцатидвухкилометровое путешествие через безжизненный зимний «Янус» по двадцатиградусному морозу. |