| So, if you are desperate enough, let's go for lift-off, and we will monitor the effects closely. | Так что, если ты достаточно отчаянный, тогда на старт, и будем внимательно следить за последствиями. |
| In January 1964 a group of students dared to desperate action - to raise the Panama flag at the territory of the Zone. | В январе 1964 года группа студентов решилась на отчаянный шаг - поднять флаг Панамы на территории Зоны. |
| In these desperate moments, Miranda was given dictatorial powers, nevertheless, he was unable to stem the royalist advance headed by Captain Domingo de Monteverde. | В этот отчаянный момент Миранда получил диктаторские полномочия, однако не смог остановить наступление роялистское во главе с капитаном Доминго де Монтеверде. |
| It was probably her most desperate moment. | Наверное это был ее самый отчаянный момент |
| And Chamberlain's desperate maneuver ended, Bobby, in failure. | И отчаянный манёвр Чемберлена, Бобби, потерпел неудачу! |
| And what drove him to such a desperate act? | Что вынудило его на такой отчаянный шаг? |
| You know, I really hope there aren't any more lemmings out there willing to lend Ronnie a helping hand 'cause he is officially a desperate man. | Знаете, я правда думаю, что там куча чудаков, готовых протянуть Ронни руку помощи, потому что он официально отчаянный человек. |
| He, he, he kills his two closest friends within hours after breaking out - another desperate act. | Он, он, он убивает двух самых близких друзей в течениие нескольких часов после побега - еще один отчаянный поступок. |
| Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. | У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг. |
| Prisoners from wards 6 and 7 on the second floor decided to take a desperate step and attacked the perpetrators. | Заключенные из расположенных на втором этаже филиалов Nº 6 и 7 решились на отчаянный шаг и напали на своих мучителей. |
| ? Is this some sort of desperate move to help our ratings? | Или это отчаянный шаг, чтобы поднять рейтинги? |
| Can't you all see that it's a desperate cry for help? | Вы разве не видите, что это отчаянный крик о помощи? |
| The truth is, my Dad was as desperate as me! | Дело в том, что отец такой же отчаянный, как и я! |
| Alone and desperate, with nothing to hold onto but the cold steel of the prison bars? | Одинокий и отчаянный, которому не за что уцепиться, только холодная сталь решетки? |
| Your uncle is a desperate man, who knows what crazy schemes he's concocted, but I cannot believe that John would jeopardize the end of a brutal war for the sake of Jedikiah. | Твой дядя отчаянный человек, кто знает, какие сумасшедшие схемы он придумал, но я не могу поверить, что Джон может поставить под угрозу конец жестокой войны ради Джедекая. |
| You don't think, I'm so desperate I'm going to pull over | Вы же не думаете, Я такой отчаянный, съеду-ка на обочину, |
| He can be mean, like a faithful dog, the desperate white worker, because he knows, deep down in his conscience, that he is unworthy. | Он может мыслить, как верный пес, отчаянный белый рабочий, потому что он знает, в глубине своей совести, |
| MacArthur was forced to commit his forces in Japan to what he later described as a "desperate rearguard action." | Макартур вынужден было ввести в бой свои силы, находящиеся в Японии, позднее он описывал это как «отчаянный арьегардный бой». |
| Now, the real question is, how horrified were you that some desperate bloke would actually show up to a stranger's house to meet her shut-in daughter? | М: Вопрос в том, насколько сильно ты удивилась, когда некий отчаянный парень появился в доме, чтобы познакомиться с её нелюдимой дочерью? |
| You're a desperate man, aren't you, Tolliver? | А вы отчаянный малый, да, Толливер? |
| Throughout his political career, Pavolini published cultural and literary essays, such as Disperata ("The Desperate"; 1937) and Scomparsa d'Angela ("Angela's Disappearance"; 1940). | На протяжении всей своей политической карьеры Паволини публиковал культурные и литературные эссе, такие как Disperata («Отчаянный», 1937 г.) и Scomparsa d'Angela («Исчезновение Ангела», 1940 г.). |
| And I'm not really desperate. | И я не отчаянный. |
| Kent chose a desperate way out. | Кент выбрал отчаянный выход. |
| I'm a desperate man. | Я - отчаянный человек. |
| Hard times mean desperate people. | Тяжёлые времена - отчаянный народ. |