Английский - русский
Перевод слова Desperate
Вариант перевода Отчаянный

Примеры в контексте "Desperate - Отчаянный"

Примеры: Desperate - Отчаянный
So, if you are desperate enough, let's go for lift-off, and we will monitor the effects closely. Так что, если ты достаточно отчаянный, тогда на старт, и будем внимательно следить за последствиями.
In January 1964 a group of students dared to desperate action - to raise the Panama flag at the territory of the Zone. В январе 1964 года группа студентов решилась на отчаянный шаг - поднять флаг Панамы на территории Зоны.
In these desperate moments, Miranda was given dictatorial powers, nevertheless, he was unable to stem the royalist advance headed by Captain Domingo de Monteverde. В этот отчаянный момент Миранда получил диктаторские полномочия, однако не смог остановить наступление роялистское во главе с капитаном Доминго де Монтеверде.
It was probably her most desperate moment. Наверное это был ее самый отчаянный момент
And Chamberlain's desperate maneuver ended, Bobby, in failure. И отчаянный манёвр Чемберлена, Бобби, потерпел неудачу!
And what drove him to such a desperate act? Что вынудило его на такой отчаянный шаг?
You know, I really hope there aren't any more lemmings out there willing to lend Ronnie a helping hand 'cause he is officially a desperate man. Знаете, я правда думаю, что там куча чудаков, готовых протянуть Ронни руку помощи, потому что он официально отчаянный человек.
He, he, he kills his two closest friends within hours after breaking out - another desperate act. Он, он, он убивает двух самых близких друзей в течениие нескольких часов после побега - еще один отчаянный поступок.
Michael was out of options... and, knowing that his father had a penchant for hiding valuable things in walls... considered one last desperate gambit. У Майкла не было выбора, и, зная, что его отец имел склонность прятать ценные вещи в стенах, обдумывал последний отчаянный шаг.
Prisoners from wards 6 and 7 on the second floor decided to take a desperate step and attacked the perpetrators. Заключенные из расположенных на втором этаже филиалов Nº 6 и 7 решились на отчаянный шаг и напали на своих мучителей.
? Is this some sort of desperate move to help our ratings? Или это отчаянный шаг, чтобы поднять рейтинги?
Can't you all see that it's a desperate cry for help? Вы разве не видите, что это отчаянный крик о помощи?
The truth is, my Dad was as desperate as me! Дело в том, что отец такой же отчаянный, как и я!
Alone and desperate, with nothing to hold onto but the cold steel of the prison bars? Одинокий и отчаянный, которому не за что уцепиться, только холодная сталь решетки?
Your uncle is a desperate man, who knows what crazy schemes he's concocted, but I cannot believe that John would jeopardize the end of a brutal war for the sake of Jedikiah. Твой дядя отчаянный человек, кто знает, какие сумасшедшие схемы он придумал, но я не могу поверить, что Джон может поставить под угрозу конец жестокой войны ради Джедекая.
You don't think, I'm so desperate I'm going to pull over Вы же не думаете, Я такой отчаянный, съеду-ка на обочину,
He can be mean, like a faithful dog, the desperate white worker, because he knows, deep down in his conscience, that he is unworthy. Он может мыслить, как верный пес, отчаянный белый рабочий, потому что он знает, в глубине своей совести,
MacArthur was forced to commit his forces in Japan to what he later described as a "desperate rearguard action." Макартур вынужден было ввести в бой свои силы, находящиеся в Японии, позднее он описывал это как «отчаянный арьегардный бой».
Now, the real question is, how horrified were you that some desperate bloke would actually show up to a stranger's house to meet her shut-in daughter? М: Вопрос в том, насколько сильно ты удивилась, когда некий отчаянный парень появился в доме, чтобы познакомиться с её нелюдимой дочерью?
You're a desperate man, aren't you, Tolliver? А вы отчаянный малый, да, Толливер?
Throughout his political career, Pavolini published cultural and literary essays, such as Disperata ("The Desperate"; 1937) and Scomparsa d'Angela ("Angela's Disappearance"; 1940). На протяжении всей своей политической карьеры Паволини публиковал культурные и литературные эссе, такие как Disperata («Отчаянный», 1937 г.) и Scomparsa d'Angela («Исчезновение Ангела», 1940 г.).
And I'm not really desperate. И я не отчаянный.
Kent chose a desperate way out. Кент выбрал отчаянный выход.
I'm a desperate man. Я - отчаянный человек.
Hard times mean desperate people. Тяжёлые времена - отчаянный народ.