I WATCHED ALL THESE LONELY, DESPERATE SINGLE PEOPLE FILING IN, AND THEN IT HIT ME - I'M ONE OF THEM. |
Сидел в лобби отеля и смотрел на всех этих отчаявшихся одиноких людей, а потом вдруг подумал, я ведь такой же как они. |
You mean aside from single and desperate? |
Что-то кроме одиноких и отчаявшихся? |
What will be done to placate that desperate horde? |
Как унять гнев отчаявшихся? |
Standing was a village of desperate people. |
Стэндинг была деревней отчаявшихся людей. |
I hate desperate people. |
Просто я ненавижу отчаявшихся людей. |
A group of rather desperate chickens. |
Несколько почти отчаявшихся несушек. |
How many desperate men do you see? |
Сколько ты видишь отчаявшихся парней? |
The saint patron of lost and desperate causes. |
Покровитель заблудших и отчаявшихся. |
You are exploiting desperate women. |
Ты наживаешься на отчаявшихся женщинах. |
The arrival of desperate boat people on Europe's shores is a symptom of their failure to do so. |
Прибытие на лодках отчаявшихся беженцев к берегам Европы - результат отказа богатых стран сделать это. |
'By 1961, the state had lost its appetite 'for prosecuting lonely, desperate women. |
К 1961 году государство перестало проявлять интерес к преследованию одиноких, отчаявшихся женщин. |
There is a last refuge for the desperate, the unloved, the persecuted. |
Есть последнее убежище для отчаявшихся, (Ты знаешь, где меня найти. Ш.) нелюбимых, преследуемых. |
You know, there's a big world out there filled with desperate orphans who would gladly swim across an ocean of thumbtacks just to be eclipsed by the long shadow that is cast by my accomplishments. |
Знаете, есть огромный мир, полный отчаявшихся сирот, которые были бы рады расшибиться в лепешку, просто чтобы быть заслоненными длинной тенью, моих непревзойденных достоинств. |
Whether they are being exposed to refugees firsthand, or just seeing images of them splashed across newspaper pages, Europeans are well aware of the vast numbers of desperate people trying to enter European Union territory by any means possible. |
Будь они сами встречались с беженцами или просто видели фотографии под заголовками всех газетных страниц, европейцы хорошо знают о подавляющем количестве отчаявшихся людей, пытающихся въехать на территорию Европейского Союза любыми возможными способами. |
If economic solutions aren't found, eventually these regions' conflicts will destabilize Europe, as millions more desperate, hopeless people eventually become radicalized and blame the West for their misery. |
Если экономические проблемы не будут решны, конфликты в этих регионах со временем приведут к дестабилизации Европы, поскольку произойдет радикализация миллионов отчаявшихся и потерявших надежду людей, которые будут винить Запад в своих бедах. |
Without a new burst of trade unionism in poor countries, the worldwide movement to insure human and labor rights will lose momentum and stall, turning hope into helplessness for millions of desperate workers. |
Без нового взрыва деятельности профсоюзов в бедных странах всемирное движение в поддержку прав человека и прав, определенных законом о труде, потеряет силу и остановится, обращая надежду в беспомощность для миллионов отчаявшихся рабочих. |
I get to be one of Michael Westen's clients, one of the desperate people to whom you lend your razor-sharp mind and fists of fury? |
Я удостоен стать клиентом Майкла Вестена, одним из тех отчаявшихся бедолаг, кому служит твой острый как бритва ум и карающий кулак ярости? |
To that end, in 2005 the United Nations launched a comprehensive reform of the global humanitarian system that is already demonstrating life-saving results for some of the world's most desperate and destitute communities. |
С этой целью в 2005 году Организация Объединенных Наций начала всеобъемлющую реформу глобальной гуманитарной системы, которая уже позволила сохранить жизнь людям из ряда отчаявшихся и беднейших общин. |
He's not just cheating sick people, he's using the most desperate ones to do his dirty work. |
Он не только обманывает больных людей, он использует самых отчаявшихся в своём грязном деле. |
He's met loads of people like you - the terrified, the desperate. |
Он встречал множество таких же напуганных и отчаявшихся людей. |
The fact is, it makes men look like a sad, desperate species. |
Я ведь говорю о том, что все это превращает их в нудных и отчаявшихся созданий. |
'Cause you love how desperate they are when they come to you? |
Чтоб клеить отчаявшихся дамочек, которые к тебя приходят? |
Just a bunch of desperate people being desperate together as a way of feeling a little less desperate. |
Кучка отчаявшихся людей прёдаются отчаянию в мёсте, чтобы не так сильно пёчалиться. |