Английский - русский
Перевод слова Designing
Вариант перевода Планирования

Примеры в контексте "Designing - Планирования"

Примеры: Designing - Планирования
As part of the preparatory work for the census, in the process of designing, the necessary technical requirements related to the use of data from administrative registers, which may affect the need to modernize infrastructure should be determined in the following areas: В рамках процесса планирования, являющегося составным компонентом работ по подготовке переписи, необходимые технические требования, связанные с использованием данных из административных источников, которые могут повлиять на необходимость модернизации инфраструктуры, должны быть специфицированы в следующих областях:
As part of the preparatory work for the census, in the process of designing, the issues connected with using data from administrative registers should be specified at the stage of designing the data-collection methodology, sampling frame, sampling method, and data-processing method. В рамках процесса планирования, являющегося составным компонентом работ по подготовке переписи, вопросы, связанные с использованием данных из административных источников, должны быть специфицированы на этапе планирования методики сбора данных, основы выборки, метода формирования выборки и метода обработки данных.
Through this Programme, substantial progress has been made in designing and introducing modern systems of budgeting, accounting and financial reporting. В результате осуществления этой Программы был достигнут существенный прогресс в разработке и внедрении современных систем бюджетного планирования, бухгалтерской и финансовой отчетности.
One responding State reported that conducting diagnostic analyses represented a best practice for planning and designing public policies to promote transparency. Одно из них отметило, что оптимальным методом планирования и разработки государственной политики по содействию прозрачности является проведение диагностических исследований.
The Office informed the Board that it is designing new personnel management database systems which can be used for strategic planning and monitoring purposes. УОПООН проинформировало Комиссию о том, что оно разрабатывает новые системы баз данных в области управления персоналом, которые могут использоваться для стратегического планирования и мониторинга.
The project is building national capacity for planning and designing short-cycle skills training programmes. В рамках этого проекта создается национальный потенциал для планирования и разработки краткосрочных программ профессиональной подготовки.
It would appear that the detailed information provided by these security systems could also be used for planning and designing transit transport services and infrastructures. Как представляется, подробная информация, обеспечиваемая этими системами безопасности, может быть использована также для планирования и проектирования служб и инфраструктуры в области транзитных перевозок.
UNOPS plans to incorporate the second part of the recommendation in the designing and configuration of the new enterprise resource planning system that will be implemented in 2016. ЮНОПС планирует выполнить вторую часть рекомендации во время разработки и конфигурации новой системы общеорганизационного планирования ресурсов, которая будет внедрена в 2016 году.
Develop a milestone schedule for planning, designing, and implementing the research program. е) составить контрольный график в отношении планирования, разработки и осуществления исследовательской программы.
It provides beneficiary information needed for designing, planning, implementing, monitoring and evaluating protection, assistance and voluntary repatriation operations. Она позволяет получить информацию о получателях помощи, необходимую для разработки, планирования, осуществления, контроля и оценки мер в области защиты, помощи и добровольной репатриации.
This point will also be raised during upcoming planning meetings with the civilian training unit, which is designing a generic, standardized training package for civilian peacekeeping personnel. Этот вопрос также будет обсуждаться на предстоящих совещаниях по вопросам планирования с участием группы гражданской подготовки, которая в настоящее время разрабатывает общий стандартизированный пакет учебных программ для гражданского миротворческого персонала.
In designing planning and policy tools intended to bring about sustainable and liveable cities, these behaviours and motivations need to be taken into account. Это поведение и эти мотивации необходимо учитывать при разработке методов планирования и политики, нацеленных на создание устойчивых и удобных для проживания городов.
It was agreed to include in the proposed guidelines practical methods and approaches for designing, planning, implementing and evaluating crime prevention programmes. Было решено указать в предлагаемых руководящих принципах практические методы и подходы в области разработки, планирования, осуществления и оценки программ предупреждения преступности.
Furthermore, the key actors responsible for designing post-conflict peace-building programmes should make the needs of children a central concern from the outset in their planning, programming and resource allocation. Кроме того, основные действующие силы, ответственные за разработку постконфликтных программ миростроительства, должны обеспечить, чтобы вопрос о потребностях детей с самого начала был центральным элементом их процессов планирования, разработки программ и распределения ресурсов.
The Department is developing mission templates that serve as a planning tool for designing organizational structures that best meet requirements for operational effectiveness and make the best use of human resources. Департамент разрабатывает типовые модели структуры миссий, выступающие в роли одного из инструментов планирования для определения организационных структур, которые в наибольшей степени отвечают потребностям обеспечения эффективности деятельности и оптимизируют использование людских ресурсов.
Means should be provided, on a continuous basis, to enable, support and enhance national capacity to incorporate adaptation into planning and designing adaptation activities. Следует предоставлять на постоянной основе средства с целью обеспечения возможностей для оказания поддержки и укрепления национального потенциала, необходимого для интеграции адаптации в процессы планирования и разработки деятельности по адаптации.
Through designing, planning, and developing the training programme, airlifting of materials and transportation of participants На основе подготовки, планирования и разработки учебной программы, воздушной перевозки учебных материалов и транспортировки участников
The Administration noted, however, the value of this recommendation, in particular for the early stages of planning, designing and budgeting for future projects of a similar nature and scale. Вместе с тем Администрация отметила ценность данной рекомендации, особенно для начальных этапов планирования, разработки проекта и подготовки бюджета в отношении будущих проектов аналогичного характера и масштабов.
They requested the secretariat to facilitate the organization of planning workshops where the NFPs would be involved in designing the process of preparation of the national reports, which were organized in collaboration with subregional organizations and other IGOs. Они обратились к секретариату с просьбой оказать содействие в организации рабочих совещаний по вопросам планирования, в рамках которых НКЦ должны были принять участие в разработке процесса подготовки национальных докладов и которые были организованы в сотрудничестве с субрегиональными организациями и другими МПО.
This has spread across Europe, not only raising public awareness, but also allowing partners to experiment with alternate ways of designing urban affairs; e.g. planning for proper intermodal connections. Это движение распространилось по всей Европе, что позволило не только привлечь к нему общественный интерес, но и дать партнерам возможность поэкспериментировать с альтернативными формами организации городского хозяйства, например в виде планирования подходящих пересадок на другие виды транспорта.
The Planning and Research Unit was created to act as a co-ordination and support unit which provides technical back up to all the units and parastatal bodies operating under the Ministry in the designing of policies, programmes and projects. Отдел планирования и исследований был создан как центр координации и поддержки, который предоставляет техническую поддержку всем отделам и полугосударственным организациям, работающим под руководством Министерства над разработкой политики, программ и проектов.
Guidelines for initiating, designing, constructing, maintaining, operating, refurbishing and demolishing buildings in an environmentally sustainable manner through applying environmentally sound technologies Руководящие принципы в области планирования, проектирования, строительства, ремонта, эксплуатации, реконструкции и сноса зданий с соблюдением требований охраны окружающей среды на основе применения экологически чистых технологий
A number of countries of the ESCAP region are at various stages of planning their 1995-1996 population censuses, while several others will soon be taking steps towards designing strategies for their first census of the next century. Ряд стран региона ЭСКАТО находятся на различных этапах планирования своих переписей населения 1995-1996 годов, в то же время несколько других вскоре приступят к разработке стратегий своей первой переписи следующего столетия.
Family planning programmes should attempt to involve and empower women and men to participate actively in the designing and implementation of such programmes. Необходимо, чтобы в рамках программ планирования семьи были предприняты попытки привлечь женщин и мужчин к активному участию в разработке и осуществлении таких программ и создать для этого соответствующие условия.
In Uganda, UNCDF and the World Bank are designing a local development fund, whereby UNCDF will commit $8 million to pilot a participatory infrastructure planning approach. В Уганде ФКРООН и Всемирный банк разрабатывают местный фонд развития, при котором ФКРООН обеспечит 8 млн. долл. США для начала планирования инфраструктуры на принципах соучастия.