Примеры в контексте "Depot - Депо"

Примеры: Depot - Депо
Bonivur himself for surname Antonov, settles in the railway depot and agitates the workers to sabotage military supplies. Сам Бонивур под фамилией Антонов устраивается в железнодорожное депо и агитирует рабочих саботировать военные поставки.
All units head for train depot... north of Paddington. Он в железнодорожном депо в Паддингтоне.
We picked this up from the commuter parking lot at the Victory depot this morning. Этим утром мы изъяли запись в депо Виктори со стоянки пригородных автобусов.
He began his career in 1971 as a mechanic locomotive depot Volkhovstroy 1 October Railway. Трудовую деятельность начал в 1971 году слесарем локомотивного депо Волховстрой-1 Октябрьской железной дороги.
By 2004 the old depot was demolished and the new street was built in its place. К 2004-му году старое депо было снесено, а вместо него проложена новая улица.
Ludwigsburg station had a two-storey entrance building and a locomotive depot. На главной станции - Жовтневой - был сооружён вокзал и двустойловое локомотивное депо.
This way precise registration and substantial improvement in the cleanliness of the depot environment will be achieved. Таким образом, будут обеспечены точный учет проводящихся операций и чистота окружающей среды поблизости от вагонных депо.
I will get you VIP access to the train depot of your choice. Слушайте, вы можете... выручить меня... А я добуду вам вип-доступ к любому выбранному вами депо.
Saw the Real-provost scoop up Cammy outside the depot. Я сам видел как парни из ИРА поймали Кэмми на выходе из депо.
All units head for train depot... north of Paddington. Всем срочно в депо на севере Паддингтона
At that time, the exposition trains were moved from the Bauman tram depot to the tram repair factory. В это же время начался перевод экспонатов трамвайного депо им. Баумана в трамвайно-ремонтный завод.
A one-way depot access track was preserved, but the loop was disassembled. Был оставлен лишь однопутный подъезд к депо N1.
Prior to the completion of the Oedo Line loop in 2000, servicing was performed at a depot near Hikarigaoka Station. До полного завершения строительства петли линии в 2000-м году, составы базировались в депо около станции Хикаригаока.
The first depot was located at the intersection of current Wojska Polskiego avenue and Piotra Skargi Street. Первое депо разместили на пересечении аллеи Польской Армии и улицы Петра Скарги.
In Gort the signal cabin has been restored and relocated and there is a small depot for permanent way crew. На станции Горта восстановлен и перенесён сигнальный пост и построено небольшое депо для поездных бригад.
I was with Jimmy, saw the Real-provost scoop up Cammy outside the depot. Я видел, как Джимми поймали, сразу у депо.
In 2002 car 59 was noted stored at the depot after it was burned, see photo 59. 9-я Штольная. В 2002-м году вагон 59 был замечен обгоревшим в депо, cм.
The length of the entire service line to the depot is about 800 meters. Длина всего отрезка служебной однопутки до депо - около 800 м.
This is not a pull-out run, as the depot territory is actually used for turnaround by Lines 4 and 8 at the Olympiyskaya Ul. Это не выход из депо, а обыкновенный маршрутный рейс, т.к. територия депо используется для разворота трамваев маршрутов N2 и N8 на к/ст Олимпийская ул.
In 1893, the terminal was extended east to Parnell Place and the new larger depot constructed, with the original depot retained for light maintenance and repair work. В 1893 году вокзал расширился на восток до Парнелл-плейс, поэтому было построено новое трамвайное депо для отстоя подвижного состава, а старое сохранили для техобслуживания и ремонтных работ.
The GFRR's depot building and water tower were acquired by former Pixar film director John Lasseter, who moved them to his private Justi Creek Railway. Здание депо и водонапорная башня были выкуплены режиссёром студии Pixar Джоном Лассетером, который установил их на территории своей частной железной дороги.
He's on Harbecker Street heading north towards Albion Road train depot. Движется по Харбикер Стрит в северном направление к вагонному депо на Албион Род.
This car is about to turn left toward the depot and Vokzal. Вагон 60 на том же месте. Вагон готовится повернуть налево, к депо и вокзалу.
East of the depot the line winds its way south and then swings around in a 180º curve in order to follow the Kaltenbach valley north. Трамвайная линия продолжается в востоку от депо и изгибается на юг, а затем, после крутого 180º поворота, следует на север по склону долины ручья Кальтенбах.
All two-car trains rest at the depot awaiting weekday duties. This train of KTM-5 cars carries a message "Cherepovets children choose life" as "Cherepovets children are against drugs". На момент данного субботнего визита, все двухвагонные поезда отдыхали в депо в ожидании рабочего дня.