Примеры в контексте "Depot - Пизе"

Примеры: Depot - Пизе
Obligating documents relating to items ordered by the Force from the United Nations Supply Depot at Pisa, amounting to $24,600, were not raised prior to the expiration of the mandate, resulting in savings under this heading. Распорядительные документы по предметам, заказанным Силами из склада Организации Объединенных Наций в Пизе на сумму 24600 долл. США, до истечения мандата не рассматривались, в результате чего по данной статье была получена экономия.
Teams from the Unit will undertake the necessary negotiations and arrangements with Governments for troop contributions as well as coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), Geneva and the United Nations Supply Depot in Pisa. Группы из состава этого подразделения будут проводить необходимые переговоры и мероприятия с правительствами, касающиеся предоставления войск, а также координировать свою деятельность с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Женева, и Товарным складом Организации Объединенных Наций в Пизе.
(a) Most of the data-processing equipment was made available from the United Nations Supply Depot at Pisa, resulting in a reduction of $302,700 under acquisition; а) большая часть оборудования для обработки данных была поставлена со склада Организации Объединенных Наций в Пизе, что позволило сократить расходы, связанные с приобретением оборудования, на 302700 долл. США;
Freight charges and related forwarding fees for shipment by air and sea to other peace-keeping operations and to the United Nations Supply Depot at Pisa ($3,260,000). на покрытие расходов на фрахт и соответствующих экспедиторских расходов в связи с перевозкой грузов воздушным и морским транспортом в район действия других операций по поддержанию мира и на склад Организации Объединенных Наций в Пизе (З 260000 долл. США);
On identifying the need to replace the United Nations Supply Depot, the Secretariat informally approached a number of Governments to determine whether another facility could be made available. Установив необходимость замены склада снабжения в Пизе, Секретариат в неофициальном порядке обратился к ряду правительств с просьбой изыскать возможность выделения других складских помещений.
In this regard, 15 field missions (see para. 2 above) and the United Nations supply depot at Pisa were audited. В этой связи были проведены проверки 15 полевых миссий (см. пункт 2 выше) и склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
The UNICEF depot at Copenhagen, the Department of Humanitarian Affairs Warehouse at Pisa, Italy, and UNHCR preparedness measures have all contributed in that regard. Этой цели служат и хранилище ЮНИСЕФ в Копенгагене, и склад Департамента по гуманитарным вопросам в Пизе (Италия), и меры по обеспечению готовности УВКБ.
In the current biennium the Department of Peace-keeping Operations (DPKO) had 54 regular budget posts, excluding the depot at Pisa, while the Peace-keeping Financing Division had no regular budget posts. В текущем двухгодичном периоде штатное расписание Департамента операций по поддержанию мира (ДОПМ) насчитывает 54 должности, финансируемые по линии регулярного бюджета, за исключением склада в Пизе, где Отдел финансирования операций по поддержанию мира не имеет должностей, финансируемых по линии регулярного бюджета.
Italy contributed to humanitarian assistance in Liberia by supporting a humanitarian flight, from the United Nations depot at Pisa, of high protein biscuits costing US$ 75,000 for Liberian refugees in Sierra Leone. Италия участвовала в гуманитарной помощи Либерии, оказав содействие в осуществлении авиационного рейса для доставки из склада Организации Объединенных Наций в Пизе в порядке гуманитарной помощи печенья с высоким содержанием белка на сумму 75000 долл. США для либерийских беженцев в Сьерра-Леоне.
The operation of the Supply Depot at Pisa will therefore be discontinued. В этой связи использование склада снабжения в Пизе будет прекращено.
An increase of $100,000 is also proposed for the Supply Depot at Pisa. Предлагается также увеличить ассигнования для снабженческого склада в Пизе на 100000 долл. США.
Requirements for the Supply Depot at Pisa are budgeted under section 4 of the proposed programme budget. Смета расходов на снабженческий склад в Пизе проходит по разделу 4 предлагаемого бюджета по программам.
The mission was authorized to purchase generators in addition to those being shipped from existing missions and the United Nations Supply Depot at Pisa. Миссия получила разрешение закупить генераторы в дополнение к передаваемым из имущества других миссий и со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
The Base absorbed the functions of the former United Nations Supply Depot at Pisa in northern Italy. База приняла на себя функции существовавшего ранее Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе, северная часть Италии.
Additional requirements of $58,500 were due to shipments of freight to the United Nations Supply Depot at Pisa. Дополнительные потребности в размере 58500 долл. США были обусловлены морскими перевозками грузов со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
The Committee during its trip to UNPROFOR also visited the Brindisi Airbase, the United Nations Supply Depot at Pisa and the warehouse facilities at Split. Во время своей поездки в район действия СООНО члены Комитета посетили также авиационную базу в Бриндизи, склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе и склады в Сплите.
The United Nations has recently expanded its ability to handle the functions assigned to its Supply Depot at Pisa by establishing a Logistics Base at Brindisi, Italy. З. Организация Объединенных Наций недавно расширила свои возможности с точки зрения решения задач, возложенных на ее базу снабжения в Пизе, за счет создания базы материально-технического обеспечения в Бриндизи, Италия.
Some delegations stressed that the Department should have sufficient means to carry out its tasks and noted with regret the proposed decrease in regular budget posts related to the United Nations Supply Depot at Pisa. Некоторые делегации подчеркнули, что Департамент должен иметь достаточно средств для выполнения поставленных перед ним задач, и с сожалением отметили предлагаемое сокращение в регулярном бюджете должностей, связанных с работой Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
The regular budget contained no funds for the Brindisi Base or the Pisa Depot in the current or upcoming biennium. Никакие ассигнования для финансирования Базы в Бриндизи и Склада в Пизе из регулярного бюджета не были предусмотрены ни на нынешний, ни на предстоящий двухгодичный период.
During late 1993, under growing pressure to supplement the storage and logistical support capacity of the United Nations Supply Depot in Pisa, a number of Governments were approached informally to determine whether another facility could be made available. В конце 1993 года в условиях растущей необходимости дополнить склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе новыми складскими мощностями и расширить имеющиеся возможности материально-технического обеспечения ряду правительств в неофициальном порядке были направлены запросы для выяснения того, могут ли они предоставить в распоряжение Организации еще одну снабженческую базу.
Provisions relate to the requirements of the United Nations Supply Depot at Pisa, the activities of which have now been subsumed under the United Nations Logistics Base at Brindisi. 3.35 Предусматриваемые ассигнования связаны с потребностями Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе, функции которого в настоящее время переданы Базе материально-технического снабжения в Бриндизи.
In the meantime, residual use of the United Nations Supply Depot in Pisa for peace-keeping activities will cease as of 31 December 1995, after which its regular budget resources will be reallocated as part of the overall requirements for Brindisi. Использование склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе для целей, связанных с деятельностью по поддержанию мира, полностью прекратится с 31 декабря 1995 года, после чего выделенные для него ресурсы по регулярному бюджету будут перераспределены для удовлетворения части общих потребностей в средствах для базы в Бриндизи.
Freight forwarding fees and airfreight charges for shipments to liquidation sites, such as other peace-keeping operations and to United Nations Supply Depot, Pisa ($900,000). оплата экспедирования грузов и расходы на воздушные перевозки в точки ликвидации, как-то другие операции по поддержанию мира, и на Склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе (900000 долл. США).
Travel costs were also incurred in connection with the computer automation initiation and integration study, the United Nations Logistics Base at Brindisi and the United Nations Supply Depot at Pisa. Также потребовались расходы на поездки в связи с проведением исследования по вопросам внедрения и подключения компьютерной автоматизированной системы и в связи с функционированием базы снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
Some delegations sought clarification regarding the modalities for financing the United Nations Logistics Base at Brindisi and for the transfer of the activities of the Depot at Pisa to the Brindisi Base. Некоторые делегации запросили разъяснения в отношении условий финансирования Базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и условий передачи мероприятий, осуществляемых Складом в Пизе, на Базу Бриндизи.