Английский - русский
Перевод слова Depot

Перевод depot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 124)
If you attack the depot you'll have to get through me first. Если ты все еще собираешься атаковать этот склад, тебе придется сначала разделаться со мной.
And now he's using the inn as a drug depot? И он использует гостиницу как склад для наркотиков?
Furthermore, the narrative also seemed to suggest that the United Nations Supply Depot at Pisa would receive funding from the regular budget, yet it was the understanding of her delegation that the Depot had been closed. Кроме того, согласно описательной части, как представляется, предполагается также, что Склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе будет финансироваться из регулярного бюджета, хотя, насколько известно ее делегации, этот склад был закрыт.
He then infiltrates a weapons depot, and destroys a stockpile of StG 44 assault rifle and then destroys a German communications outpost, cutting off Fort Schmerzen's communications. Затем он проникает на склад оружия и уничтожает запасы штурмовых винтовок StG 44 (захватив лишь один образец и чертежи оружия), а затем уничтожает немецкий аванпост связи, отрезая коммуникации форта Шмерцен.
You're describing Office Depot. Ты имеешь в виду наш склад?
Больше примеров...
Депо (примеров 188)
Dodge Intrepid was registered to the security guard at the bus depot. Додж Интерпид был зарегистрирован охраной в автобусном депо.
Operation of moving a rail vehicle or set of rail vehicles inside a railway station or other railway installations (depot, workshop, marshalling yard, etc.). Операция по передвижению железнодорожного транспортного средства или группы железнодорожных транспортных средств в пределах железнодорожной станции или иных железнодорожных объектов (депо, мастерских, сортировочной станции и т.д.).
It's an abandoned tunnel near the depot. Это заброшеный туннель возле депо.
Let's go down to the depot. Давай спустимся к депо.
The bulk of the area was taken over by Manchester Corporation Tramways department, whose major Hyde Road depot and works was alongside, for use as their Permanent Way yard for assembling and storing tramway rails and materials. Большая часть земли стала собственностью трамвайной компании Манчестера, чье основное депо находилось неподалёку, и использовалась в качестве склада для сборки и хранения трамвайных рельсов и материалов.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 15)
You said you checked the depot, you went through the lists. Ты говорил, что проверил хранилище, проверил по списку.
The discovery of a number of 122 millimetre chemical rocket warheads in a bunker at a storage depot 170 kilometre southwest of Baghdad was much publicized. Обнаружение некоторого числа боеголовок диаметром 122 мм для ракет c химическими боеголовками в бункере, находящемся в хранилище, которое расположено в 170 км к юго-западу от Багдада, было предано широкой огласке.
The UNICEF depot at Copenhagen, the Department of Humanitarian Affairs Warehouse at Pisa, Italy, and UNHCR preparedness measures have all contributed in that regard. Этой цели служат и хранилище ЮНИСЕФ в Копенгагене, и склад Департамента по гуманитарным вопросам в Пизе (Италия), и меры по обеспечению готовности УВКБ.
This depot was located at the monastery of Santa Maria de Sixena, then located in the geographic center of the Crown. Это хранилище было расположено в монастыре Санта-Мария-де-Сихена, а затем располагалось в географическом центре Короны.
They stole $21 million from an armored car depot. Они украли 21,000,000$ из бронированной машины в хранилище.
Больше примеров...
Станции (примеров 39)
The devastation caused to both the hospital buildings, including the loss of all archives in the administrative building, and the ambulance depot was immense, as was the risk to the safety of the patients. Разрушения, причиненные двум зданиям больницы, включая утрату всех архивов в административном здании, и станции скорой помощи, были огромными, как и угроза безопасности пациентов.
I can get you as far as the Lamy train depot. Я могу довезти вас до станции Лами.
Ludwigsburg station had a two-storey entrance building and a locomotive depot. На главной станции - Жовтневой - был сооружён вокзал и двустойловое локомотивное депо.
Prior to the completion of the Oedo Line loop in 2000, servicing was performed at a depot near Hikarigaoka Station. До полного завершения строительства петли линии в 2000-м году, составы базировались в депо около станции Хикаригаока.
In Gort the signal cabin has been restored and relocated and there is a small depot for permanent way crew. На станции Горта восстановлен и перенесён сигнальный пост и построено небольшое депо для поездных бригад.
Больше примеров...
Станцию (примеров 16)
The Mission also saw the remnants of three PRCS ambulances that had been parked at the entrance to the depot. Сотрудники Миссии видели обломки трех машин скорой помощи ПОКП, которые были припаркованы у входа на станцию.
Will you come down to that depot with me? Почему бы тебе не пойти со мной на станцию?
Check both ends of town, check the depot, and check the pool hall. Проверь все окраины города, станцию и бильярдную, понял?
This is Christoph, the man you know as Marcos Oliva, Moments before he blew up a bus depot Full of UN peacekeepers. Это Кристоф, которого вы знаете как Маркос Олива, за миг до того, как он взорвал автобусную станцию, наполненную миротворческими войсками ООН.
I guess I can cancel my trip to home depot to get that dead bolt for Riley's front door. Думаю, можно отменить мою поездку на базовую станцию, чтобы достать убийственную кувалду для входной двери Райли.
Больше примеров...
Парк (примеров 4)
If the bus depot's as empty as the docks and the airport... Если автобусный парк пуст, также как доки и аэропорт...
The depot or headquarters to which the employed person usually reports (i.e. for drivers, delivery workers, and other outdoor workers) Автотранспортный парк или головной офис, где занятое лицо обычно отчитывается (например, для водителей, курьеров и других лиц, работающих вне стен учреждения)
Mr. Odillo was handcuffed and at around 10.00 a.m. he was walked by the policemen to the bus depot at the Nguludi turnoff. Г-н Одилло был закован в наручники и примерно в 10 ч. 00 м. в сопровождении полицейских был пешком доставлен в автобусный парк, находящийся на повороте на Нгулуди.
Historic Railpark and Train Museum - L & N Depot - Train museum in the original train depot of Bowling Green. Исторический железнодорожный парк и музей поездов - музей в оригинальном железнодорожном депо Боулинг-Грина.
Больше примеров...
Depot (примеров 18)
We went to Home Depot well over a hundred times. Мы ходили в Номё Depot более ста раз.
On 30 May 2013, the band announced a partnership with Office Depot on a limited-edition capsule collection of back to school supplies. 30 мая 2013 было объявлено о сотрудничестве группы с Office Depot для создания коллекции школьных принадлежностей.
In the reissue package, Iron Mountain Depot is combined with his fifth album, John Hartford, and the unreleased material from Radio John. В пакете переиздания Iron Mountain Depot объединён с пятым альбомом музыкант - John Hartford, и седьмым невыпущенным альбомом RCA - Radio John.
Midea also cooperated with some retail chains giants in the U.S. such as Wal-Mart, Home Depot, Target and Sears to strengthen its sales as well as train its own overseas sales team. Midea также заключила соглашения с такими известнейшими реализаторами США как Wal-Mart, Home Depot, Target и Sears.
The 53rd National Hockey League All-Star Game was held during the 2002-03 NHL season, and took place at the Office Depot Center in Sunrise, Florida, the home of the Florida Panthers, on February 2, 2003. 53-й Матч всех звёзд НХЛ сезона 2002-03 года прошёл на домашнем стадионе команды Флорида Пантерз Office Depot Center города Санрайз, штат Флорида, 2 февраля 2003 года.
Больше примеров...
Вокзал (примеров 12)
If Jim comes back, will you tell him we went down to the depot... Если Джим вернется, скажешь ему, что мы пошли на вокзал...
Ashley, let me go to the depot with you. Эшли, разрешите мне поехать с вами на вокзал.
Down to the depot to buy you a ticket and send you home. Прямо на вокзал, чтобы купить тебе билет и отправить домой.
Melanie isn't going to the depot? А миссис Мелани едет на вокзал?
Then we catch up by the lake And head to the depot for the evening train. Затем мы встретимся возле озера и отправимся на вокзал, где сядем на вечерний поезд.
Больше примеров...
Пизе (примеров 40)
Requirements for the Supply Depot at Pisa are budgeted under section 4 of the proposed programme budget. Смета расходов на снабженческий склад в Пизе проходит по разделу 4 предлагаемого бюджета по программам.
Some delegations stressed that the Department should have sufficient means to carry out its tasks and noted with regret the proposed decrease in regular budget posts related to the United Nations Supply Depot at Pisa. Некоторые делегации подчеркнули, что Департамент должен иметь достаточно средств для выполнения поставленных перед ним задач, и с сожалением отметили предлагаемое сокращение в регулярном бюджете должностей, связанных с работой Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
In the meantime, residual use of the United Nations Supply Depot in Pisa for peace-keeping activities will cease as of 31 December 1995, after which its regular budget resources will be reallocated as part of the overall requirements for Brindisi. Использование склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе для целей, связанных с деятельностью по поддержанию мира, полностью прекратится с 31 декабря 1995 года, после чего выделенные для него ресурсы по регулярному бюджету будут перераспределены для удовлетворения части общих потребностей в средствах для базы в Бриндизи.
The resources for 1998-1999 reflect the abolition of eight posts (six Local level and two Field Service) as a result of the transfer of all activities of the United Nations Supply Depot at Pisa to the United Nations Logistics Base at Brindisi. Объем ресурсов на 1998-1999 годы отражает упразднение восьми должностей (шести - местного разряда и двух - категории полевой службы) в результате передачи всех функций Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Whereas some surplus assets had previously been transferred between missions or held at the United Nations Supply Depot at Pisa, Italy, the scope of the UNTAC assets to be organized and accounted for far surpassed any previous experience. Хотя в прошлом определенные запасы имущества передавались из миссии в миссию или хранились на Складе снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе, Италия, объем подлежащего систематизации и учету имущества ЮНТАК был поистине беспрецедентным.
Больше примеров...