| And get that export license, Johnny doesn't do that shipment, I don't find out where his depot is located. | И организуй экспортную лицензию, Джонни не занимается доставкой, и я представления не имею, где расположен его склад. |
| Transfer of medical equipment to the United Nations medical depot in Oslo | Передача медицинского оборудования на склад медицинского оборудования Организации Объединенных Наций в Осло |
| It's a truck depot outside Pennytown. | Это склад грузовиков рядом с Пенни тауном. |
| A munitions depot, training grounds. | Склад боеприпасов, место обучения. |
| Rosa Dainelli, a doctor who in August 1942 succeeded in entering the main ammunition depot of the British army in Addis Abeba, and blowing it up, miraculously surviving the huge explosion. | Роза Данелли, военный врач, которой в августе 1942 года удалось проникнуть на основной склад боеприпасов англичан в Аддис-Абебе и взорвать его, чудом выжив при страшном взрыве. |
| They destroyed bridges across the Barren River, the railroad depot, and other important buildings that could be used by the enemy. | Они разрушили мосты через реку Баррен, железнодорожное депо и другие важные здания, которые могли быть использованы противником. |
| There's talk of an attack at the rail depot yesterday, and now the German soldier... | Говорят, вчера напали на депо, а сегодня на немецкого солдата. |
| If you destroy that munition depot early tomorrow morning, it will weaken the enemy artillery, and we may be able to get through. | Если вы уничтожите это депо завтра рано утром, это ослабит вражескую артиллерию и мы возможно сможем прорваться. |
| East of the depot the line winds its way south and then swings around in a 180º curve in order to follow the Kaltenbach valley north. | Трамвайная линия продолжается в востоку от депо и изгибается на юг, а затем, после крутого 180º поворота, следует на север по склону долины ручья Кальтенбах. |
| After several minor appointments with the L&YR he was made Outdoor Assistant in the Carriage and Wagon Department in 1901; in 1902 he was appointed Assistant Works Manager at Newton Heath depot, and Works Manager the following year. | После нескольких небольших должностей в 1901 году получил назначение выездного ассистента в отдел вагонов; в 1902 году его перевели на должность помощника начальника производства в депо Ньютон-Хит в Манчестере, и через год он уже сам стал начальником производства. |
| The first mention of a real document depot is in 1255. | Первое упоминание о реальном хранилище документов относится к 1255 году. |
| It's the biggest munitions depot in the South. | Это - крупнейшее хранилище военного снаряжения на юге. |
| You said you checked the depot, you went through the lists. | Ты говорил, что проверил хранилище, проверил по списку. |
| The discovery of a number of 122 millimetre chemical rocket warheads in a bunker at a storage depot 170 kilometre southwest of Baghdad was much publicized. | Обнаружение некоторого числа боеголовок диаметром 122 мм для ракет c химическими боеголовками в бункере, находящемся в хранилище, которое расположено в 170 км к юго-западу от Багдада, было предано широкой огласке. |
| Soul Depot, 15534 Hillgreen Drive. | "Хранилище душ", 15534 Хиллгрин Драйв. |
| There's a munitions depot at Ragnar anchorage. | На станции Рагнар есть военное снаряжение. |
| It further notes the extensive damage to the ambulance depot at the same time as the strikes on the hospital occurred and the apparently unexplainable crushing of ambulances parked outside the depot. | Миссия далее отмечает серьезные разрушения станции скорой помощи одновременно с ударами по больнице и совершенно необъяснимое уничтожение санитарных машин, припаркованных за пределами станции. |
| In Gort the signal cabin has been restored and relocated and there is a small depot for permanent way crew. | На станции Горта восстановлен и перенесён сигнальный пост и построено небольшое депо для поездных бригад. |
| Efforts were being finalized to revamp the inland container depot at Kano and a new one was being proposed at the railhead in Maiduguri to facilitate the movement of transit cargo to the Niger and Chad. | В целях ускорения доставки транзитных грузов в Нигер и Чад в настоящее время предпринимаются усилия по завершению переоборудования внутреннего контейнерного склада в Кано, и новый такой склад предполагается построить на конечной железнодорожной станции в Майдугури. |
| Works at the sled depot behind Einarsson's Bar. | Работает на санной станции за забегаловкой Энарсона. |
| The Mission also saw the remnants of three PRCS ambulances that had been parked at the entrance to the depot. | Сотрудники Миссии видели обломки трех машин скорой помощи ПОКП, которые были припаркованы у входа на станцию. |
| Will you come down to that depot with me? | Почему бы тебе не пойти со мной на станцию? |
| Check both ends of town, check the depot, and check the pool hall. | Проверь все окраины города, станцию и бильярдную, понял? |
| You got to take me to the depot. | Вы отвезете меня на станцию. |
| The railroad built the Dwight Hotel, the section house, and the depot. | Железнодорожная компания построила отель Дуайт, станцию и дом для работников. |
| If the bus depot's as empty as the docks and the airport... | Если автобусный парк пуст, также как доки и аэропорт... |
| The depot or headquarters to which the employed person usually reports (i.e. for drivers, delivery workers, and other outdoor workers) | Автотранспортный парк или головной офис, где занятое лицо обычно отчитывается (например, для водителей, курьеров и других лиц, работающих вне стен учреждения) |
| Mr. Odillo was handcuffed and at around 10.00 a.m. he was walked by the policemen to the bus depot at the Nguludi turnoff. | Г-н Одилло был закован в наручники и примерно в 10 ч. 00 м. в сопровождении полицейских был пешком доставлен в автобусный парк, находящийся на повороте на Нгулуди. |
| Historic Railpark and Train Museum - L & N Depot - Train museum in the original train depot of Bowling Green. | Исторический железнодорожный парк и музей поездов - музей в оригинальном железнодорожном депо Боулинг-Грина. |
| Brown has worked previously with Jerry Cantrell on five tracks included on the album called Boggy Depot as well as eleven tracks with Crowbar on the album Lifesblood for the Downtrodden. | Браун работал с Джерри Кантреллом над пятью песнями, которые вошли в альбом Boggy Depot, также над одиннадцатью треками Crowbar на альбоме Lifesblood for the Downtrodden. |
| Hughes graduated from Greenville Technical College with a degree in journalism and worked as the manager of a video depot in Palm Desert for several years. | Хьюз получил специальность журналиста в Гринвилльском техническом колледже и несколько лет проработал менеджером в местной компании Video Depot. |
| Both are owned by Arthur Blank, co-founder of The Home Depot. | Владельцем клуба является Артур Блэнк, один из основателей торговой сети The Home Depot. |
| They trained at the Royal Engineers Depot in Chatham or the RE Mounted Depot at Aldershot. | Обучение новобранцы проходили в Королевском инженерном депо (англ. Royal Engineers Depot) в Чатеме или Королевском инженерном конном депо (англ. Royal Engineers Mounted Depot) в Олдершоте. |
| Depot (packing, raw materials and equipment) 55 companies from 7 countries will take part. These are such countries as Belarus, Bulgaria, Moldova, Poland, Russia, Romania and Ukraine. | Depot» (тара, упаковка, материалы и оборудование для их производства) собрала 55 компаний из 7 стран мира: Беларуси, Болгарии, Молдовы, Польши, России, Румынии и Украины. |
| Ashley, let me go to the depot with you. | Эшли, разрешите мне поехать с вами на вокзал. |
| Down to the depot to buy you a ticket and send you home. | Прямо на вокзал, чтобы купить тебе билет и отправить домой. |
| Ludwigsburg station had a two-storey entrance building and a locomotive depot. | На главной станции - Жовтневой - был сооружён вокзал и двустойловое локомотивное депо. |
| In 1893, the terminal was extended east to Parnell Place and the new larger depot constructed, with the original depot retained for light maintenance and repair work. | В 1893 году вокзал расширился на восток до Парнелл-плейс, поэтому было построено новое трамвайное депо для отстоя подвижного состава, а старое сохранили для техобслуживания и ремонтных работ. |
| Bus terminal is a major bus depot for intercity travel, but several bus lines operate from Transportation Agency building (18, Komsomolskaya St.), and from Khanty-Mansiysk Auto Transport Enterprise (102, Mira St.). | В настоящее время междугородние автобусы расходятся в рейсы из нескольких точек города Ханты-Мансийска: от центрального здания автовокзала (он же речной вокзал, ул.Конева 18), от здания Транспортного агентства (ул.Комсомольская 28) и от здания Ханты-Мансийского автотранспортного предприятия (ул.Мира 102). |
| Obligating documents relating to items ordered by the Force from the United Nations Supply Depot at Pisa, amounting to $24,600, were not raised prior to the expiration of the mandate, resulting in savings under this heading. | Распорядительные документы по предметам, заказанным Силами из склада Организации Объединенных Наций в Пизе на сумму 24600 долл. США, до истечения мандата не рассматривались, в результате чего по данной статье была получена экономия. |
| The mission was authorized to purchase generators in addition to those being shipped from existing missions and the United Nations Supply Depot at Pisa. | Миссия получила разрешение закупить генераторы в дополнение к передаваемым из имущества других миссий и со Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе. |
| The regular budget contained no funds for the Brindisi Base or the Pisa Depot in the current or upcoming biennium. | Никакие ассигнования для финансирования Базы в Бриндизи и Склада в Пизе из регулярного бюджета не были предусмотрены ни на нынешний, ни на предстоящий двухгодичный период. |
| Like the Depot at Pisa (which ceased operations for peace-keeping activities as of 31 December 1995), the primary function of the Base at Brindisi is storing and coordinating the receipt and shipment of material and supplies for peace-keeping operations. | Основное предназначение базы в Бриндизи, как и базы в Пизе (которая прекратила обслуживать операции по поддержанию мира с 31 декабря 1995 года), заключается в организации хранения и координации получения и отправки материалов и предметов снабжения для операций по поддержанию мира. |
| The activities of the United Nations Supply Depot at Pisa, the resources of which were previously included under the Field Administration and Logistics Division, have now been consolidated in the United Nations Logistics Base at Brindisi. | Деятельность склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе, ресурсы на которую ранее выделялись через Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, была объединена с деятельностью Базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций в Бриндизи. |