Английский - русский
Перевод слова Depot

Перевод depot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Склад (примеров 124)
17 factories worldwide, but this is the central depot - sending ATMOS to every country on earth. Всего в мире 17 фабрик, но это - центральный склад, откуда АТМОС рассылают во все страны мира.
Out of these, 125 children were separated from the ranks. On 29 October, Mayi-Mayi elements launched an attack against an empty ammunition depot in Lubumbashi. Среди членов этой группы находилось 125 детей, которые были выведены из ее рядов. 29 октября элементы «майи-майи» напали на пустой склад боеприпасов в Лубумбаши.
In accordance to the Royal Brunei Armed Forces standing orders and directives, all expended ammunition casings, of all types, are collected and returned to the Ammunition Depot for disposal. В соответствии с постоянно действующими приказами-инструкциями и указаниями Королевских брунейских вооруженных сил все стреляные гильзы всех типов должны быть собраны и возвращены на склад боеприпасов для дальнейшей утилизации.
If it is not feasible to build a new depot in a remote location, it might be possible to relocate or segregate stocks within the depot to reduce the risks of explosion en masse. Если построить новый склад в отдаленном районе нереально, может оказаться возможным переместить или разделить запасы на таком складе, чтобы уменьшить опасность крупномасштабного взрыва.
On 22 June 1992, Moldovan forces attacked a mine depot of a battalion of engineers of the 14th Russian Army stationed in Parcani, a village in the region of Slobozia, causing the death of more than 30 Russian soldiers. 22 июня 1992 года молдавские силы совершили нападение на склад мин 14-го саперного батальона российской армии, дислоцированного в Паркани - населенном пункте в районе Слободзея, в результате чего погибло более 30 русских солдат.
Больше примеров...
Депо (примеров 188)
WFP also managed the United Nations Humanitarian Response Depot system. ВПП также осуществляла управление системой Депо гуманитарного реагирования Организации Объединенных Наций.
The first full-production set, U2, was delivered to Sendai Depot in December 2010. Первая серийная модель U2 была доставлена в депо Сендая в ноябре 2010 года.
Begins laying paths on the street Offline, Refractory; in 1966 the way to Kirov shall be extended until Bumala, in April 1965, was put into operation the second depot. Начинается прокладывание путей по Автономной и Огнеупорной улицам; в 1966 году пути на Кирова продлеваются до Буммаша, в апреле 1965 года вводится в строй второе депо.
After several minor appointments with the L&YR he was made Outdoor Assistant in the Carriage and Wagon Department in 1901; in 1902 he was appointed Assistant Works Manager at Newton Heath depot, and Works Manager the following year. После нескольких небольших должностей в 1901 году получил назначение выездного ассистента в отдел вагонов; в 1902 году его перевели на должность помощника начальника производства в депо Ньютон-Хит в Манчестере, и через год он уже сам стал начальником производства.
A row of conserved KTM-5M3 cars in the yard of the Depot 1. Во дворе трамвайного депо N1 - колонна законсервированных вагонов КТМ-5М3.
Больше примеров...
Хранилище (примеров 15)
Nell, you said this was a depot. Нелл, ты сказала - это хранилище.
The UNICEF depot at Copenhagen, the Department of Humanitarian Affairs Warehouse at Pisa, Italy, and UNHCR preparedness measures have all contributed in that regard. Этой цели служат и хранилище ЮНИСЕФ в Копенгагене, и склад Департамента по гуманитарным вопросам в Пизе (Италия), и меры по обеспечению готовности УВКБ.
Libya submitted a plan to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons for the destruction of declared chemical materials, which have now been moved and centralized at the Ruwagha depot in south-eastern Libya. Ливия представила Организации по запрещению химического оружия план ликвидации объявленных химических материалов, которые были вывезены и сосредоточены на Рувагском хранилище на юго-востоке Ливии.
This depot was located at the monastery of Santa Maria de Sixena, then located in the geographic center of the Crown. Это хранилище было расположено в монастыре Санта-Мария-де-Сихена, а затем располагалось в географическом центре Короны.
Apart from the application of quarantine temperatures, shipping and storage temperatures chosen for specific consignments of citrus fruits are applied throughout the marketing chain or at least up to distribution depot in the consumer country. Помимо требования соблюдения карантинных температур, температурные условия перевозки и хранения, выбранные для конкретных партий цитрусовых, применяются на протяжении всей сбытовой цепи или по крайней мере в распределительном хранилище в стране-потребителе.
Больше примеров...
Станции (примеров 39)
I thought for dessert we could go to that adorable yogurt place near the bus depot. Я думаю на десерт мы могли бы пойти в этот милое йогуртовое местечко недалеко от автобусной станции.
Three senior doctors at the hospital and two residents from al-Abraj Street indicated that at some point between 3 and 6 January several tanks were stationed several hundred metres east of al-Quds hospital, visible from the ambulance depot. Три старших врача больницы и два жителя с улицы аль-Абрай отмечают, что между 3 и 6 января в нескольких сотнях метров к востоку от больницы аль-Кудс было размещено несколько танков, которые были видны из станции скорой помощи.
Everything you wanted to know about the Minsk subway: stations, rolling stock, depot. Всё что Вы хотели знать о минской подземке: станции, подвижной состав, депо.
Operation of moving a rail vehicle or set of rail vehicles inside a railway station or other railway installations (depot, workshop, marshalling yard, etc.). Операция по передвижению железнодорожного транспортного средства или группы железнодорожных транспортных средств в пределах железнодорожной станции или иных железнодорожных объектов (депо, мастерских, сортировочной станции и т.д.).
An effective solving of customs-related issues is enabled after customs brokerage division was established in years 2006-2007 at the Riga Free Port territory and central depot Skirotava. Эффективному решению вопросов способствует и открытие в 2006-2007 гг. филиала отдела таможенных брокеров в рижском свободном порту и на рижской центральной железнодорожной станции Шкиротаве.
Больше примеров...
Станцию (примеров 16)
And, Wood, run Virgil down the depot. Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
Will you come down to that depot with me? Почему бы тебе не пойти со мной на станцию?
Find out where the nearest depot is. Найди на карте ближайшую станцию.
You got to take me to the depot. Вы отвезете меня на станцию.
The railroad built the Dwight Hotel, the section house, and the depot. Железнодорожная компания построила отель Дуайт, станцию и дом для работников.
Больше примеров...
Парк (примеров 4)
If the bus depot's as empty as the docks and the airport... Если автобусный парк пуст, также как доки и аэропорт...
The depot or headquarters to which the employed person usually reports (i.e. for drivers, delivery workers, and other outdoor workers) Автотранспортный парк или головной офис, где занятое лицо обычно отчитывается (например, для водителей, курьеров и других лиц, работающих вне стен учреждения)
Mr. Odillo was handcuffed and at around 10.00 a.m. he was walked by the policemen to the bus depot at the Nguludi turnoff. Г-н Одилло был закован в наручники и примерно в 10 ч. 00 м. в сопровождении полицейских был пешком доставлен в автобусный парк, находящийся на повороте на Нгулуди.
Historic Railpark and Train Museum - L & N Depot - Train museum in the original train depot of Bowling Green. Исторический железнодорожный парк и музей поездов - музей в оригинальном железнодорожном депо Боулинг-Грина.
Больше примеров...
Depot (примеров 18)
We went to Home Depot well over a hundred times. Мы ходили в Номё Depot более ста раз.
In 1933 he took command of the 2nd Imperial Guards Brigade; in 1934, command of the Tokyo Bay Fortress, and in 1935 command of the 9th Depot Division. В 1933 году он принял командование 2-й бригадой Императорской гвардии, в 1934 году назначен комендантом крепости Токио-Бэй, а в 1935 году стал командующим 9-й Depot дивизией.
Both are owned by Arthur Blank, co-founder of The Home Depot. Владельцем клуба является Артур Блэнк, один из основателей торговой сети The Home Depot.
Consider the following stunning fact: together with a few sister "big box" stores (Target, Best Buy, and Home Depot), Wal-Mart accounts for roughly 50% of America's much vaunted productivity growth edge over Europe during the last decade. Рассмотрим следующий поразительный факт: вместе с несколькими другими крупными сетями супермаркетов (Target, Best Buy, и Home Depot) на долю «Wal-Mart» приходится приблизительно 50% хваленного американского преимущества в росте производительности перед Европой за последние десять лет.
The 53rd National Hockey League All-Star Game was held during the 2002-03 NHL season, and took place at the Office Depot Center in Sunrise, Florida, the home of the Florida Panthers, on February 2, 2003. 53-й Матч всех звёзд НХЛ сезона 2002-03 года прошёл на домашнем стадионе команды Флорида Пантерз Office Depot Center города Санрайз, штат Флорида, 2 февраля 2003 года.
Больше примеров...
Вокзал (примеров 12)
If Jim comes back, will you tell him we went down to the depot... Если Джим вернется, скажешь ему, что мы пошли на вокзал...
Ashley, let me go to the depot with you. Эшли, разрешите мне поехать с вами на вокзал.
Melanie isn't going to the depot? А миссис Мелани едет на вокзал?
Then we catch up by the lake And head to the depot for the evening train. Затем мы встретимся возле озера и отправимся на вокзал, где сядем на вечерний поезд.
Bus terminal is a major bus depot for intercity travel, but several bus lines operate from Transportation Agency building (18, Komsomolskaya St.), and from Khanty-Mansiysk Auto Transport Enterprise (102, Mira St.). В настоящее время междугородние автобусы расходятся в рейсы из нескольких точек города Ханты-Мансийска: от центрального здания автовокзала (он же речной вокзал, ул.Конева 18), от здания Транспортного агентства (ул.Комсомольская 28) и от здания Ханты-Мансийского автотранспортного предприятия (ул.Мира 102).
Больше примеров...
Пизе (примеров 40)
(a) Most of the data-processing equipment was made available from the United Nations Supply Depot at Pisa, resulting in a reduction of $302,700 under acquisition; а) большая часть оборудования для обработки данных была поставлена со склада Организации Объединенных Наций в Пизе, что позволило сократить расходы, связанные с приобретением оборудования, на 302700 долл. США;
The regular budget contained no funds for the Brindisi Base or the Pisa Depot in the current or upcoming biennium. Никакие ассигнования для финансирования Базы в Бриндизи и Склада в Пизе из регулярного бюджета не были предусмотрены ни на нынешний, ни на предстоящий двухгодичный период.
Freight forwarding fees and airfreight charges for shipments to liquidation sites, such as other peace-keeping operations and to United Nations Supply Depot, Pisa ($900,000). оплата экспедирования грузов и расходы на воздушные перевозки в точки ликвидации, как-то другие операции по поддержанию мира, и на Склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе (900000 долл. США).
3.28 The provision of $35,700 would cover the cost of stationery and other office supplies, including reproduction materials, office automation and other miscellaneous supplies for the United Nations Supply Depot at Pisa. 3.28 Испрашиваемые ассигнования в размере 35700 долл. США предназначены для покрытия расходов на канцелярские материалы и принадлежности, включая материалы и принадлежности для множительной техники и средств автоматизации служебной деятельности и другие различные материалы для Склада снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе.
Effective 1 January 1996, all support activities relating to peace-keeping operations that were previously undertaken by the United Nations Supply Depot at Pisa, Italy, have been transferred to the United Nations Logistics Base, at Brindisi. Начиная с 1 января 1996 года ответственность за все вспомогательные мероприятия, связанные с операциями по поддержанию мира, которые до этого осуществлялись складом снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе, Италия, была передана базе материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
Больше примеров...