Примеры в контексте "Depot - Депо"

Примеры: Depot - Депо
The van left the DWP depot at 8:00 AM and made three stops before it returned to the depot later that night; Ван оставили ДВРв депо в 8:00 утра и сделал три остановки перед возвращением в депо позже в ту же ночь;
City link bus 290 originated at the Red Line depot at 7 am. Автобус выехал из депо "Ред Лайн" в 7 утра.
Regardless of the opening of the spiral tunnels, Field Hill remained a significant challenge and it was necessary to retain the powerful locomotives at Field locomotive depot. Даже после открытия спиральных тоннелей, этот участок остается сложной задачей и осталась необходимость сохранить мощные паровозы в локомотивном депо Филда.
He'd go to the Home Depot or car wash every morning. Каждое утро он шел в депо приписки или на автомойку.
Car 60 is about to head to the depot, while car 58 just came out of the depot to replace it. Вагон 60 заканчивает работу и отправляется в депо. Вагон 58 только что вышел из парка на замену.
The first full-production set, U2, was delivered to Sendai Depot in December 2010. Первая серийная модель U2 была доставлена в депо Сендая в ноябре 2010 года.
Garden Depot crew, what's up? Команда Гарден депо, как жизнь?
The Magyar Vasúttörténeti Park ("Hungarian Railway History Park") is a railway museum located in Budapest, Hungary at a railway station and workshop of the Hungarian State Railways (MÁV), the former Budapest North Depot. Magyar Vasúttörténeti Park) - это железнодорожный музей, расположенный в столице Венгрии г. Будапеште на железнодорожной станции и в мастерских Венгерской государственной железной дороги (MÁV), в бывшем будапештском Северном депо.
West of the Brig suburb of Glis there is the (ex BVZ) Glisergrund Depot, erected between 1984 and 1998, and Glisergrund Workshops (ex FO), which together now accommodate a large portion of the MGB's rolling stock. К западу от Брига пригороде Глис есть депо Glisergrund, возведенное в период между 1984 и 1998, и одноимённые мастерские, которые в совокупности вмещают большую часть подвижного состава MGB.
You're not building no depot here. Мы не позволим строить депо.
It's an abandoned tunnel near the depot. Это заброшеный туннель возле депо.
Let's go down to the depot. Давай спустимся к депо.
With some fella from the depot. С каким-то парнишкой из депо.
We can make the trade at the old depot. Устроим встречу в старом депо!
Kindzi set up shop in an old subway depot. Киндзи устроила мастерскую в депо.
Now the ones from the depot. И тех, из депо.
Across the tracks at the depot. Через пути, в депо.
I send them to the Home Depot. Я отправил их к "Хоум Депо".
So, I am this close to reeling in Home Depot. У меня уже почти на крючке сам "Хоум Депо".
He'll be at the Home Depot off of the 805. Он будет в "Хоум депо" на 805м шоссе.
Supposed to meet him at a Home Depot off the 805. Они встречаются в "Хоум Депо" на 805м.
They estimated the effect on prices of the proposed merger between Staples and Office Depot and recommended the merger be blocked; (b) The Republic of Korea used similar analysis to evaluate a merger between supermarket chains. Она оценила ценовые последствия предлагаемого слияния компаний "Стэплс" и "Офис Депо" и рекомендовала заблокировать его. Ь) Республика Корея использовала аналогичную методику для анализа слияния сетей супермаркетов.
They estimated the effect on prices of the proposed merger between Staples and Office Depot and recommended the merger be blocked; Она оценила ценовые последствия предлагаемого слияния компаний "Стэплс" и "Офис Депо" и рекомендовала заблокировать его.
A train depot was soon established. Вскоре здесь построили паровозное депо.
Murtaza Rakhimov inspected working conditions at trolleybus depot, salaries rates, visited depot canteen, met the plant workers and appreciated well-done organization at the depot. М.Г. Рахимов ознакомился с условиями труда работников троллейбусного депо, уровнем заработной платы, посетил рабочую столовую, встретился с сотрудниками предприятия и отметил образцовую организацию труда.