Английский - русский
Перевод слова Deposition
Вариант перевода Показания

Примеры в контексте "Deposition - Показания"

Примеры: Deposition - Показания
Defense counsel's interrupted deposition for the day and we... Адвокат ответчика приостановил показания на день и мы...
Mr. Ingersol's a busy man, and he can only offer you three hours for your deposition. Мистер Ингесол - очень занятой человек, он может уделить вам только З часа на показания.
Cahill issued subpoenas to deposition William Sutter and Kevin Miller. Требование Кейхила взять показания у Саттера и Миллера.
Detective Ashman gave his deposition at the preliminary hearing before the Gun Court in 1981. Сержант Ашман дал показания в ходе предварительного судебного слушания в 1981 году.
The court had no reason not to believe Mrs. B., as her deposition was consistent with the remainder of the evidence. У суда не было причины не верить г-же Б., поскольку ее показания соответствовали остальным доказательствам.
I gave you my deposition five minutes ago. Я отдала вам эти показания пять минут назад.
This is my deposition from his divorce. Это мои показания при его разводе.
I'll tell you after deposition. Сначала я сниму с вас показания.
Just do the deposition, then we'll settle. Просто возьми показания, потом мы все урегулируем.
If you want to keep your mind off Rachel, try reading Scottie's deposition. Хочешь перестать думать о Рейчел, попробуй почитать показания Скотти.
The D.A. e-mailed me your deposition. Из офиса прокурора прислали электронной почтой твои показания.
Please read your deposition and sign it. Прочтите ваши показания и подпишите их.
Your deposition in Lee Anne's case... Твои показания по делу Ли Энн...
I read your deposition, and it's great. Я прочел ваши показания, там всё отлично.
Lester, please read that part of Wallace's deposition. Лестер, прошу, прочтите показания Уоллеса.
I ask for a deposition from the apothecary surgeon - Я прошу выслушать показания хирурга... Отклоняется, мэтр.
Now who's responsible for the Keith deposition? Теперь, кто ответственен за показания Кита?
Did you discuss your voluntary deposition with anyone before today? Вы с кем-то обсуждали ваши добровольные показания до сегодняшнего дня?
We have a deposition from a witness confirming that you, Mr. Ericsson, ordered Dan Egan to fire Ms. Patterson. У нас есть свидетельские показания, утверждающие, что вы, мистер Эрикссон, приказали Дэну Игану уволить мисс Паттерсон.
I just lost my deposition...! У меня исчезли показания по делу!
So this isn't the first time I've had to say that if you refuse to give a deposition of your own accord, I'll compel you to give one. Мне не впервые приходится говорить, если вы откажетесь дать показания по доброй воле, я вас заставлю.
Would you like to summon a lawyer and take a deposition? Не хотите вызвать адвоката и брать показания?
This is the deposition of her son, who claims that she had at least ten psychotic episodes in her home. Это показания ее сына, который утверждает, что дома у неё было не менее десяти нервных срывов.
When the grand jury investigation was dropped, Volker's lawyers had all the evidence and court documents sealed from the case, including Jones' deposition. Когда расследование коллегии присяжных было остановлено, адвокаты Волкера забрали все улики, а судебные документы опечатаны, включая показания Джонса.
From 8 to 10 July 2003, the Senior Legal Officer took deposition evidence by way of a video link. Начиная с 8 - 10 июля 2003 года старший сотрудник по правовым вопросам снимал показания с использованием видеосвязи.