That's why Alicia and I are handling the deposition prep. |
Поэтому мы с Алисией займемся показаниями. |
I'll be done with my deposition in time to get her after school. |
Я закончу с показаниями во время и успею забрать ее из школы. |
In fact, these documents only showed that he was indeed conducting an inquiry and his superior knew about it but made a false deposition in court. |
На самом деле эти документы лишь демонстрировали, что он в действительности проводил такое расследование и его начальник знал об этом, однако выступил в суде с ложными показаниями. |
So, how does this affect your deposition? |
А как быть с твоими показаниями? |
Is this about the deposition? |
Это связано с показаниями? |
What happened to the big deposition? |
Что случилось с важными показаниями? |
And you borrowed our deposition books? |
И вы брали наши коробки с показаниями? |